Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

P5GC-VM PRO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asus P5GC-VM PRO

  • Page 1 P5GC-VM PRO...
  • Page 2 à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN...
  • Page 3 Notes ......................vi Informations sur la sécurité ..............vii A propos de ce guide ................viii P5GC-VM PRO : les caractéristiques en bref ..........x Chapitre 1 : Introduction au produit Bienvenue ! ................... 1-2 Contenu de la boîte ..............1-2 Fonctions spéciales ..............
  • Page 4 Créer une disquette bootable .......... 2-2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ..........2-3 2.1.3 Utilitaire AFUDOS ............2-4 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ........2-6 2.1.5 Utilitaire ASUS Update ........... 2-8 2.2 La configuration du BIOS ............2-11 2.2.1 L’écran de menu du BIOS ..........2-12 2.2.2...
  • Page 5 3.2.1 Lancer le CD de support ..........3-2 3.2.2 Menu Drivers ..............3-3 3.2.3 Menu Utilities ..............3-4 3.2.4 Contacts ASUS ............... 3-5 Appendice : Caractéristiques du CPU Enhanced Intel SpeedStep Technology (EIST) ......A-2 ® A.2.1 Configuration requise ............A-2 A.2.2 Utiliser EIST ..............A-2...
  • Page 6 Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute inter- férence pouvant causer des resultats indésirés.
  • Page 7 Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
  • Page 8 Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. Sites Web d’ASUS Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire,...
  • Page 9 Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche.
  • Page 10 ® Supporte Intel Enhanced Intel SpeedStep Technology (EIST) ® ® et Intel Hyper-Threading. ® * Visitez www.asus.com pour consulter la liste des CPU supportés Chipset Northbridge: Intel 945GC ® Southbridge: Intel ICH7 ® Bus système 1333 (overclocking) / 1066 / 800 / 533 MHz Architecture mémoire bi-canal...
  • Page 11 P5GC-VM PRO : les caractéristiques en bref Fonctions spéciales ASUS EZ Flash ASUS ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo™ ASUS Q-Fan Gérabilité de réseau WOL, PXE, RPL, WOR by Ring, PME Wake up Connecteurs internes 2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 supp.
  • Page 13 Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte Introduction au produit...
  • Page 14 Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
  • Page 15 DDR2 double la bande passante de votre mémoire système pour booster les performances de votre système, éliminant les goulots d’étranglement avec des pics de bande passante allant jusqu’à 8,5 Go/s. Voir page 1-16 à 1-20 pour plus de détails. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Page 16 Interface PCI Express™ La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes.
  • Page 17 évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir pages 2-3 pour plus de détails. Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efficace.
  • Page 18 L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR Standby Powered Power P5GC-VM PRO Onboard LED LED embarquée de la P5GC-VM Pro Chapitre 1: Introduction au produit...
  • Page 19 Placez six (6) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis ASUS P5GC-VM PRO...
  • Page 20 1.5.3 Layout de la carte mère 22.7cm (8.95in) CPU_FAN PS/2KBMS T : Mouse B: Keyboard Super I/O ATX12V LGA775 9P946AFLF USB34 USBPW1-4 CHA_FAN LAN1_USB12 Intel 945GC CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power AUDIO 4131 PCIEX16 PCIEX1_1 8111C SATA4 PCI1 Intel ICH7 SB_PWR SATA3 BIOS...
  • Page 21 PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement.
  • Page 22 Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-le vers la gauchet (B) jusqu’à ce qu’il se libère de l’onglet de rétention. Onglet de Cache PnP rétention Loquet Ce côté du socket doit vous faire face. Pour éviter d’endommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU.
  • Page 23 CPU ! La carte mère supporte les processeurs Intel Pentium 4 LGA775 dotés des ® ® technologies EM64T (Intel Enhanced Memory 64 Technology), EIST (Enhanced ® Intel SpeedStep Technology), et Hyper-Threading. ® ASUS P5GC-VM PRO 1-11...
  • Page 24 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel Core™2 EE / Core™2 Duo / Pentium D / Pentium 4 et ® ® ® Celeron D nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception ® spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. •...
  • Page 25 CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN +12V Connecteur CPU_FAN de la P5GC-VM Pro P5GC-VM PRO CPU Fan Connector • N’oubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
  • Page 26 1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur : Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afin de libérer l’ensemble ventilateur- dissipateur de la carte mère.
  • Page 27 Narrow end of the groove La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc uniquement pour une meilleure compréhension). ASUS P5GC-VM PRO 1-15...
  • Page 28 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: Sockets 240 broches DIMM DDR de la P5GC-VM Pro P5GC-VM PRO 240-pin DDR2 DIMM Sockets Canal...
  • Page 29 Le tableau répertorie les modules mémoire qui ont été testés et considérés comme qualifiés pour être utilisés avec cette carte mère. Visitez le site web ASUS (www. asus.com) pour la liste la plus récente des modules DDR2 convenants à cette carte mère.
  • Page 30 Liste des fabricants agréés de DDR2 667 support DIMM Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant 256MB Kingston KVR667D2N5/256 Infineon HYB18T256800AF3SW65 33154 • • • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 Kingston D6408TE8WL-27 • • • Kingston KVR667D2N5/1G Kingston D6408TEBGGL3U • • Kingston KVR667D2N5/1G Elpida E5108AGBG-6E-E •...
  • Page 31 à double canal. C - Supporte quatre modules mémoire insérés dans les slots jaunes ou noirs comme deux paires en configuration bi-canal. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la liste QVL (liste des fabricants agréés) la plus récente. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Page 32 1.7.4 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. Pour installer un DIMM: encoche du DIMM DDR2 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
  • Page 33 Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. ASUS P5GC-VM PRO 1-21...
  • Page 34 1.8.3 Assignation des IRQ Assignation standard Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier Redirection vers IRQ#9 COM2 Port Communications (COM1)* IRQ holder for PCI steering* Contrôleur lecteur de disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS Système/Horloge temps réel Microsoft ACPI-Compliant system IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* PS/2 Compatible Mouse Port* processeur de données numérique...
  • Page 35 PCI Express x1. 1.8.6 Slots PCI Express x16 La carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration montre une carte graphique installée sur un slot PCI Express x16. ASUS P5GC-VM PRO 1-23...
  • Page 36 Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot. CLRTC Normal Clear RTC (Default) Clear RTC RAM Clear RTC RAM de la P5GC-VM Pro P5GC-VM PRO 1-24 Chapitre 1: Introduction au produit...
  • Page 37 S3 et S4 (pas d’alimentation sur le CPU, DRAM en rafraîchissement lent, système fonctionnant en mode basse consommation). USBPW1-4 USBPW5-8 USB device wake up de la P5GC-VM Pro P5GC-VM PRO USB Device Wake Up • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB;...
  • Page 38 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs du panneau arrière Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques. Port LAN (RJ-45). Ce port est supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell permet une connexion Gigabit à...
  • Page 39 Note: Orientez les marques rouges du câble NOTE: Orient the red markings on du lecteur de disquettes sur la PIN 1 the floppy ribbon cable to PIN 1. Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5GC-VM Pro Floppy Disk Drive Connector P5GC-VM PRO ASUS P5GC-VM PRO...
  • Page 40 DMA /100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques. Connecteur IDE de la P5GC-VM Pro IDE Connector P5GC-VM PRO Mode du (des) Paramètres de jumper...
  • Page 41 Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques durs Serial ATA. P5GC-VM PRO SATA Connectors Connecteurs SATA de la P5GC-VM Pro Lorsque vous utilisez les connecteurs en mode Standard IDE, connectez le disque dur primaire (de boot) sur le connecteur SATA1/2. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les connexions recommandées des disques durs SATA.
  • Page 42 CPU FAN PWM CPU FAN IN +12V CHA_FAN Connecteurs de ventilation de la P5GC-VM Pro P5GC-VM PRO Fan Connectors Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à...
  • Page 43 +5 Volts +5V Standby +5 Volts Power OK Ground Ground +5 Volts Ground Ground Ground +5 Volts PSON# Ground Ground +3 Volts -12 Volts P5GC-VM PRO ATX Power Connector Connecteurs ATX de la P5GC-VM Pro +3 Volts +3 Volts ASUS P5GC-VM PRO 1-31...
  • Page 44 ROM, d’une carte tuner TV ou d’une carte MPEG. (black) P5GC-VM PRO Internal Audio Connector Connecteur audio interne de la P5GC-VM Pro Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio avant d’utiliser ce connecteur. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à...
  • Page 45 AAFP P5GC-VM PRO Front Panel Audio Connector Connecteur audio du panneau avant de la P5GC-VM Pro • Nous vous recommandons de connecter un module front panel audio haute-définition à ce connecteur pour bénéfier de l’audio haute-definition de cette carte mère.
  • Page 46 PLED SPEAKER RESET IDE_LED PWRSW Requires an ATX power supply Connecteur Panneau système de la P5GC-VM Pro System Panel Connector P5GC-VM PRO • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et...
  • Page 47 Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. Le BIOS...
  • Page 48 ASUS EZ Flash: Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère. ASUS AFUDOS: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot. ASUS CrashFree BIOS 2: Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support lorsque le BIOS est corrompu.
  • Page 49 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
  • Page 50 Nom du fichier Nom de l’extension Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..done Write to file..ok A:\>...
  • Page 51 Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
  • Page 52 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à...
  • Page 53 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fichier BIOS. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Page 54 2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update ® permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours •...
  • Page 55 Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Tous les ® programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. Choisissez Update BIOS from Choisissez le site FTP ASUS the Internet dans le menu puis le plus proche de chez vous ou cliquez sur Next.
  • Page 56 Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows en cliquant sur ® Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
  • Page 57 Les écrans de BIOS de cette section sont des exemples et peuvent différés de ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Page 58 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale System Time [00:16:25] Use [ENTER], [TAB] System Date [Fri 02/15/2002] or [SHIFT-TAB] to Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] select a field. Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected]...
  • Page 59 ICH Delayed Transaction [Enabled] Change Option F1 General Help MPS Revision [1.4] Save and Exit Exit 4.2.9 Aide générale Fenêtre contextuelle En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément Barre de défilement sélectionné. ASUS P5GC-VM PRO 2-13...
  • Page 60 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. System Time [00:17:18] Use [ENTER], [TAB]...
  • Page 61 à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] ASUS P5GC-VM PRO 2-15...
  • Page 62 PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Disabled] Active ou désactive les transferts de données 32-bits.
  • Page 63 : 1866MHz Count System Memory Total : 512MB Appropriated : 8MB Available : 504MB AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS P5GC-VM PRO 2-17...
  • Page 64 Advanced menu (menu Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système. Adjust system JumperFree Configuration frequency/voltage...
  • Page 65 PCI Express Frequency [Auto] Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Options de configuration : [Auto] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] ASUS P5GC-VM PRO 2-19...
  • Page 66 2.4.2 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. USB Configuration Enables USB host controllers. Module Version - 2.24.0-F.4 USB Devices Enabled: None USB Function [Enabled]...
  • Page 67 Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Définir cet élément sur [Enabled] permet aux systèmes d’exploitation legacy de booter, même s’ils ne supportent pas les processeurs dotés de fonctions CPUID étendues. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5GC-VM PRO 2-21...
  • Page 68 CPU TM function: [Enabled] Active/désactive cette fonction pour les CPU la supportant. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Execute Disable Bit [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] PECI [Disabled] Active/désactive l’interface PECI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Core Multi-Processing [Enabled] Permet d’activer/désactiver un coeur d’exécution. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément suivant apparaît uniquement si vous avez installé...
  • Page 69 Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot. Options de configuration : [Internal VGA] [PCI Express/Int-VGA] [PCI Express/PCI] [PCI/PCI Express] [PCI/Int-VGA] Internal Graphics Mode Select [Enabled, 8MB] Permet de sélectionner le mode grahique interne. Options de configuration : [Disabled] [Enabled, 1MB] [Enabled, 8MB] ASUS P5GC-VM PRO 2-23...
  • Page 70 Graphics memory type [Auto] Permet de sélectionner le type de mémoire graphique. Options de configuration : [Auto] [DVMT] [FIX] [DVMT+FIX] DVMT Graphic Memory Size [xxMB] Affiche le montant de mémoire graphique utilisé par le mode DVMT. Cet élément apparaît uniquement lorsque l’élément Graphics memory type est réglé...
  • Page 71 Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner l’adresse du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de choisir l’adresse du port parallèle. Options de configuration: [Disabled] [378] [278] [3BC] ASUS P5GC-VM PRO 2-25...
  • Page 72 Parallel Port Mode [ECP] Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de configuration: [Normal] [Bi-Directional] [EPP] [ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Apparaît uniquement quand l’élément Parallel Port Mode est défini sur [ECP]. Il permet de définir l’élément Parallel Port ECP DMA. Options de configuration: [DMA0] [DMA1] [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7] Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle.
  • Page 73 Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] ASUS P5GC-VM PRO 2-27...
  • Page 74 Power menu (menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Select the ACPI state Suspend Mode [Auto] used for System ACPI 2.0 Support [Disabled] Suspend.
  • Page 75 RTC Alarm Date [15] Affiche la date de l’alarme RTC. RTC Alarm Hour [12] Affiche l’heure de l’alarme RTC. RTC Alarm Minute [30] Affiche les minutes de l’alarme RTC. RTC Alarm Second [30] Affiche les secondes de l’alarme RTC. ASUS P5GC-VM PRO 2-29...
  • Page 76 Power On By External Modems [Disabled] Sur [Enabled], cette fonction vous permet de démarrer le système lorsque le modem externe reçoit un appel en mode veille prolongée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Lorsque l’ordinateur est éteint, éteindre puis rallumer le modem externe entraine une initialisation qui rallume le système. Power On By PCI Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI.
  • Page 77 N/A. Options de configuration : [Ignored] [xxxRPM] CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan Control qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring matériel embarqué...
  • Page 78 Boot menu (menu Boot) Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Specifies the Boot Boot Settings Device Priority sequence. Boot Device Priority Hark Disk Drives A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: Boot Settings Configuration...
  • Page 79 Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Définissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo™ . Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage pour la ROM option. Options de configuration: [Force BIOS]...
  • Page 80 Interrupt 19 Capture [Disabled] Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROMs de dérouter la requête d’interruption 19. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.4 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
  • Page 81 Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. ASUS P5GC-VM PRO 2-35...
  • Page 82 Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] Exit menu (menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans...
  • Page 83 Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ASUS P5GC-VM PRO 2-37...
  • Page 84 2-38 Chapitre 2: Le BIOS...
  • Page 85 Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère et les logiciels. Support logiciel...
  • Page 86 Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
  • Page 87 Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. Intel Chipset Inf Update Program Cet élément installe le programme de mise à jour Intel Chipset INF.
  • Page 88 à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
  • Page 89 3.2.4 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Page 90 Chapitre 3: Support logiciel...
  • Page 91 L’appendice décrit les fonctions du processeur, et les technologies que la carte mère supporte Caractéristiques du CPU...
  • Page 92 Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir chapitre 2 pour plus de détails. .
  • Page 93 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Une fois l'ajustement terminé, la fréquence interne du CPU diminue légèrement lorsque le charge du système est faible. L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du système d'exploitation.system. ASUS P5GC-VM...
  • Page 94 Technologie Intel Hyper-Threading ® • La carte mère supporte les processeurs Intel au format LGA775 et la ® technologie Hyper-Threadingy. ® • La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows Vista/XP et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code.