Page 1
20V Brushless Belt Sander Ponceuse à bande 20 V sans balais Lijadora de banda sin escobillas 20V CMCW223 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Sanding belt Bande abrasive Banda de lijado Trigger Gâchette Gatillo Lock‑on button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de encendido Quick release lever Levier de déblocage rapide Palanca de liberación rápida Main handle Poignée principale Manija principal Three position handle Poignée à...
Page 4
Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% cargada...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 7
English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 8
English keys, nails, screws or other small metal objects, g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used.
Page 9
English Cleaning and Disposal gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. • All surfaces in the work area should be vacuumed Sanding of lead‑based paint, chemically pressure • and thoroughly cleaned daily for the duration of treated lumber or other materials that may contain the sanding project.
Page 10
Charge the battery packs only in • • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught CRAFTSMAN chargers. in moving parts. DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • CAUTION: When not in use, place tool on its DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack.
Page 11
DO NOT attempt to charge the battery pack with • 120V household electrical power. Do not attempt to any chargers other than a CRAFTSMAN charger. use it on any other voltage. This does not apply to the CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically vehicular charger.
Page 12
OFF. Take Wall Mounting charger and battery pack to an authorized service center Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall if light(s) stay(s) OFF. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall...
Page 13
English WARNING: Fire hazard. When sanding wood that the belt tracking adjustment knob 7 to center the belt. If the belt runs outward, turn the tracking adjustment knob could contain nails, or when sanding metal surfaces, clockwise to make the belt run inward. If belt runs inward, do not use the dust bag or a vacuum cleaner because turn the tracking adjustment knob counterclockwise to make sparks are generated.
Page 14
. Do not use any other screw accidental start‑up can cause injury. for this. Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate nOTE: VersaTrack™ accessories for use with your tool are over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 15
For warranty terms, go to https://www.craftsman.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑888‑331‑4569. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country‑specific warranty information contained in...
Page 16
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 17
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 18
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et bande abrasive. Ces mesures de précaution permettent ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de réduire le risque que l'outil électrique soit mis en températures hors de la plage de température marche accidentellement.
Page 19
FRAnçAis • Le ponçage doit être fait de façon à réduire la trajectoire déposer sur la peau peut favoriser l’absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage de la poussière de la peinture à l’extérieur de la zone et du corps.
Page 20
Consultez le tableau à la fin de ce Instructions de nettoyage du bloc‑piles guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout •...
Page 21
Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés à la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le un centre de service agréé CRAFTSMAN ou plus lourd suivant. à votre détaillant local pour le recyclage.
Page 22
être rechargé. Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être Remarques importantes sur la charge rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc‑piles consulter la feuille d’accessoires des fixations VersaTrack™...
Page 23
FRAnçAis Réglage du suivi de la bande abrasive Installation et retrait du sac à poussière (Fig. E) (Fig. I) AVERTISSEMENT : tenez les mains, les doigts et les AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l’outil vêtements amples à l'écart de la bande en mouvement. et retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout Tenez l'outil fermement d’une main, démarrez le moteur et réglage ou de retirer/installer des pièces ou des...
Page 24
Une position des mains appropriée nécessite une main sur Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner la poignée principale et une main sur la poignée à trois sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un positions 6 ...
Page 25
14 Pour demander une copie écrite des conditions de la a. Placez le crochet de suspension Versatrack garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, l'emplacement de montage 15 à la base de l'outil. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le b.
Page 26
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 27
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Page 28
EsPAñOl No se recomienda lijar pintura con base de plomo, o modificadas pueden presentar un comportamiento • madera tratada químicamente a presión u otros impredecible que resulte en incendios, explosión o materiales que puedan contener carcinógenos. El riesgo de lesiones. lijado de estos materiales sólo debe ser realizado por f ) No exponga un paquete de batería o una un profesional.
Page 29
EsPAñOl • El lijado debe realizarse de manera que se reduzca el y duración de uso, el ruido de este producto puede rastro de polvo de pintura fuera del área de trabajo. contribuir con la pérdida auditiva. Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada •...
Page 30
Guarde el paquete de batería completamente cargado Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • fuera del cargador. NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
Page 31
CRAFTSMAN. Solicite que los reemplacen de inmediato. No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están • diseñados específicamente para funcionar juntos. dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un Estos cargadores no están diseñados para usos...
Page 32
La herramienta se apagará automáticamente y el cargador esté colgado en Trackwall. paquete de batería se necesitará volver a cargar. Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden Notas Importantes de Carga almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte 1.
Page 33
EsPAñOl Ajuste de rastreo de banda de lijado Colocación y desinstalación de bolsa para (Fig. E) polvo (Fig. I) ADVERTENCIA: Mantenga las manos, los dedos y la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el ropa suelta alejados de la banda en movimiento.
Page 34
Figura L. Para detener la lijadora de banda, suelte el gatillo. Para operación continua, presione el gatillo. Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un Y presione el botón de bloqueo de encendido , como se 3 ...
Page 35
___________________________________________ ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento Este producto está garantizado por un año a partir de autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su repuesto idénticas.
Page 36
Para los términos de garantía, visite https:// www.craftsman.com/support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑888‑331‑4569. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina.