Télécharger Imprimer la page
bulex Thermomaster 25/30-A E-BE Notice D'installation Et De Maintenance

bulex Thermomaster 25/30-A E-BE Notice D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour Thermomaster 25/30-A E-BE:

Publicité

Liens rapides

Toujours à vos côtés
Notice d'installation
et de maintenance
Thermomaster
18/25 -A (E-BE)
25/30 -A (E-BE)
30/35 -A (E-BE)
AS 30 -A (E-BE)
BEfr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bulex Thermomaster 25/30-A E-BE

  • Page 1 Toujours à vos côtés Notice d’installation et de maintenance Thermomaster 18/25 -A (E-BE) 25/30 -A (E-BE) 30/35 -A (E-BE) AS 30 -A (E-BE) BEfr...
  • Page 2 Sommaire Sommaire Remplissage et purge de l'installation de chauffage ............. 21 Remplissage du siphon de condensats....21 Sécurité..............4 Remplissage du circuit d’eau chaude Mises en garde relatives aux opérations ....4 sanitaire ............... 22 Danger en cas de qualification insuffisante ... 4 Contrôle et ajustement des réglages gaz ....
  • Page 3 Sommaire Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble..........45 Distances à respecter pour le positionnement des terminaux de ventouses ............46 Longueurs de ventouse ........46 Caractéristiques techniques ......48 Index ................... 51 0020199145_00 Thermomaster Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 4 1 Sécurité Sécurité Les produits figurant dans cette notice ne doivent être installés et utilisés qu’avec les Mises en garde relatives aux accessoires mentionnés dans les documents opérations complémentaires applicables du conduit du système ventouse. Classification des mises en garde liées aux manipulations Exceptions : pour les installations C63 et Les mises en garde relatives aux manipula-...
  • Page 5 Sécurité 1 ▶ Si possible, fermez le robinet d’arrêt du 1.4.5 Danger de mort dû aux substances explosives et inflammables gaz du produit. ▶ Prévenez les habitants en les appelant ou ▶ N’entreposez et n’utilisez pas de sub- en frappant à leur porte. stances explosives ou inflammables (par ▶...
  • Page 6 1 Sécurité 1.4.9 Risque d’intoxication en cas 1.4.13 Risques de dommages matériels d’apport insuffisant en air de sous l’effet des aérosols ou liquides combustion de détection des fuites Les aérosols et les liquides de détection des Conditions: Fonctionnement dépendant de fuites bouchent le filtre du capteur de débit l’air ambiant massique du venturi et provoquent des dom-...
  • Page 7 Sécurité 1 Tout reste de mortier, copeau etc. dans le cir- d’une cheminée, il peut se produire un phé- nomène d’aspiration de gaz de combustion cuit des gaz de combustion risque de gêner l’évacuation des gaz de combustion et donc ou de particules de saleté.
  • Page 8 2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Indications sur la plaque signalétique documentation La plaque signalétique est montée d’usine sur la face infé- rieure du produit. Respect des documents complémentaires La plaque signalétique certifie le pays dans lequel le produit applicables doit être installé.
  • Page 9 Description du produit 3 Éléments fonctionnels : Chaudière mixte Éléments fonctionnels : Chaudière chauffage seul Validité: chaudière mixte Validité: chaudière chauffage seul Boîtier électrique Transformateur d'allu- mage Boîtier électrique Tube d'entrée d'air Vanne 3 voies Mécanisme gaz Soupape de sécurité du Électrode d'allumage Bypass Tube d'entrée d'air...
  • Page 10 4 Montage Montage Distances minimales Déballage du produit Sortez le produit de son carton d’emballage. Retirez les films de protection de tous les composants du produit. Contrôle du contenu de la livraison ▶ Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Nombre Désignation Générateur de chaleur...
  • Page 11 Montage 4 Démontage/montage du panneau avant Conditions: Résistance du mur suffisante, Matériel de fixation adapté au 4.8.1 Démontage du panneau avant ▶ Suspendez le produit comme indiqué. Conditions: Résistance du mur insuffisante ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant.
  • Page 12 5 Installation Remarque Attention ! Si l’écart latéral est suffisant (50 mm au mini- Risques de dommages en cas d’encrasse- mum), vous pourrez démonter un panneau latéral ment des conduites ! pour faciliter les travaux de maintenance ou de ré- Les corps étrangers situés dans les paration.
  • Page 13 Installation 5 ▶ Travaux préparatoires Procédez aux raccordements hydrauliques et gaz conformément aux normes en vigueur. Vérifiez que le volume de l'installation est bien compa- tible avec la capacité du vase d'expansion. Validité: chaudière chauffage seul ▽ Si le vase d'expansion présente un volume insuffi- sant pour l'installation.
  • Page 14 5 Installation Raccordement de la conduite d’évacuation Installation de l’évacuation des gaz de des condensats combustion 5.6.1 Montage de la ventouse Attention ! Risque d’intoxication par les fumées qui s’échappent ! Les graisses à base d’huile minérale sont susceptibles d’endommager les joints. ▶...
  • Page 15 Installation 5 5.6.2.2 Système ventouse verticale 5.6.2.4 Système ventouse pour conduit collectif pressurisé Les orifices d'un terminal pour conduits séparés doivent dé- boucher dans un carré de 50 cm de côté. Chaque fois qu'un coude à 90° supplémentaire est néces- saire (ou 2 à...
  • Page 16 5 Installation Chaque fois qu'un coude à 90° supplémentaire est néces- Le raccordement des fumées est réalisé par un piquage sur saire (ou 2 à 45°), la longueur (L1+L2) doit être réduite de le conduit individuel ou collectif. Le diamètre du conduit est à...
  • Page 17 Installation 5 5.6.2.9 Système ventouse flexible pour cheminée 5.7.1 Ouverture et fermeture du boîtier électrique sous pression Suivez l'ordre des instructions pour ouvrir le boîtier électrique. Cette configuration permet de réutiliser un ancien conduit de Suivez l'ordre inverse des instructions pour fermer le fumée ou de ventilation pour l'implantation d'un conduit de boîtier électrique.
  • Page 18 6 Utilisation 5.7.4 Établissement de l’alimentation électrique Validité: chaudière chauffage seul Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. Conditions: Si un ballon d'eau chaude sanitaire géré par un capteur Assurez-vous que la tension nominale du réseau est de température est installé. bien de 230 V.
  • Page 19 Mise en fonctionnement 7 ◁ La mention on s'affiche à l'écran et le programme Appuyez sur la touche pour valider. démarre. ◁ s'affiche à l'écran. Appuyez simultanément sur les touches pen- dant l'exécution d'un programme de contrôle. 6.1.2 Réglage d'un code diagnostic ◁...
  • Page 20 7 Mise en fonctionnement Contrôle et traitement de l’eau de Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume chauffage/de l’eau de remplissage et sance spécifique de l’installation d’appoint de chauf- > 20 l/kW fage to- ≤ 20 l/kW > 50 l/kW ≤...
  • Page 21 Mise en fonctionnement 7 – Additifs de protection contre le gel destinés à res- Pression de remplissage recommandée: 1 … 1,5 bar ter durablement dans l’installation – ◁ Fernox Antifreeze Alphi 11 Les fonctions chauffage et eau chaude ne peuvent –...
  • Page 22 7 Mise en fonctionnement Pression de raccordement admissible Clipsez la partie inférieure du siphon (1) sur la partie supérieure du siphon (2). Belgique Gaz naturel … 2,5 kPa Remplissage du circuit d’eau chaude (17,0 sanitaire … 25,0 mbar) Ouvrez les robinets de puisage pour remplir le circuit Éteignez le produit.
  • Page 23 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage 8 Contrôle de la valeur de CO₂ 8.1.1 Réglage du temps maximum de coupure du brûleur 9 ±0,2 % Belgique Panneau Gaz na- avant turel Réglez le code diagnostic. (→ page 19) démonté Codes diagnostic–...
  • Page 24 8 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage Courbes débit / pression pour 25/30 kW Courbes débit / pression pour AS 30 kW (pression mesurée après les robinets) (pression mesurée après les robinets) 1000 1500 A 1000 1500 A Vitesse maximale (By- Débit à...
  • Page 25 Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 33) ▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales Bulex si vous avez besoin de pièces de rechange pour la Réglage de la température d’eau chaude maintenance ou la réparation. Danger ! 11.3 Démontage de la liaison air/gaz...
  • Page 26 11 Inspection et maintenance 11.4 Nettoyage de l’échangeur de chaleur Retirez le tube des gaz de combustion (2). Protégez le boîtier électrique que vous avez rabattu vers le bas des éclaboussures. Nettoyez les nervures de l’échangeur thermique (1) à l’eau. ◁...
  • Page 27 Inspection et maintenance 11 11.7 Nettoyage du siphon de condensats 11.9 Nettoyage du filtre chauffage Validité: chaudière mixte Vidangez le produit. (→ page 28) Retirez le capteur de température (3). Retirez le clip supérieur (1). Déclipsez la partie inférieure du siphon (1) de la partie supérieure du siphon (2).
  • Page 28 12 Dépannage 11.11 Vidange du produit 12.2 Accès à la mémoire des défauts Fermez les robinets de maintenance du produit. Les 10 derniers codes de défaut sont consignés dans la mé- moire des défauts. Lancez le programme de contrôle P.05 (→ page 19). ▶...
  • Page 29 Dépannage 12 Retirez le capteur de température (3). Retirez le clip supérieur (1). Retirez le clip inférieur (4). Retirez le tube de départ (5). Retirez le tube d’entrée d’air (2). Débranchez les connecteurs du mécanisme gaz (3) et du ventilateur (4). Dévissez le raccord (1) du tube de raccordement gaz au niveau du mécanisme gaz.
  • Page 30 12 Dépannage 13. Soulevez légèrement l'échangeur thermique, puis reti- Desserrez l'écrou (3). rez-le avec le bac de récupération de condensats (1). Retirez les deux vis de la plaque de fixation (1). 14. Desserrez les quatre vis (3). Retirez la plaque de fixation . 15.
  • Page 31 Dépannage 12 12.6.8 Remplacement du circuit imprimé de 12.6.10 Remplacement du capteur de débit l'interface utilisateur Validité: chaudière mixte Débranchez le connecteur. Retirez le capteur de débit (1). Montez le capteur de débit neuf. Branchez le connecteur. 12.6.11 Remplacement du capteur de pression Ouvrez le boîtier électrique.
  • Page 32 Il permet d’allonger la durée de vie de l’appareil, de réduire sa consommation d’énergie et ses rejets polluants. – Sur le site www.bulex.be – Votre bureau Bulex service après-vente régional. Notice d’installation et de maintenance Thermomaster 0020199145_00...
  • Page 33 Annexe Annexe Programmes de contrôle – vue d’ensemble Remarque Le tableau de programmes étant utilisé pour différents produits, certains programmes peuvent ne pas être visibles pour le produit concerné. Affichage Signification P.01 Fonctionnement du brûleur à la charge thermique ajustable : Le produit s’allume, puis fonctionne à...
  • Page 34 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé – – → Chap. d.00 Puissance maximale Les puissances maximum chauf- Réglable chauffage fage varient en fonction des pro- « Caractéris- duits. tiques →...
  • Page 35 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé – d.18 Mode de post fonction- 1 = permanent (marche perma- Réglable nement de la pompe nente de la pompe) 3 = Eco (fonctionnement intermit- tent de la pompe - indiqué...
  • Page 36 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé – d.28 Fonction relais 2 (module 1 = pompe de circulation Réglable multifonction) 2 = pompe externe 3 = pompe de charge du ballon 4 = hotte d’évacuation 5 = électrovanne externe 6 = signalisation défaut...
  • Page 37 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé – – – d.66 Activation de la fonction off = fonction désactivée Réglable de préchauffage de l'eau on = fonction activée chaude sanitaire –...
  • Page 38 Annexe Réglage Valeurs Code Pas, possibilité de sélection, Réglage Paramètre Unité personna- diagnostic commentaire d'usine min. max. lisé – – – – d.96 Retour aux réglages 0 = non Réglable d’usine 1 = oui ℃ d.128 Valeur minimale de la Réglable consigne chauffage ℃...
  • Page 39 Annexe Code d’état Signification S.30 Mode chauffage bloqué par thermostat d’ambiance. S.31 Aucune demande chauffage : Mode été, Contrôleur eBus, Période d'attente S.32 Période d'attente ventilateur : Vitesse du ventilateur hors tolérance S.33 Ventilateur forcé jusqu’à l’enclenchement du pressostat S.34 Protection contre le gel active S.39 Contact plancher chauffant ouvert...
  • Page 40 Annexe Code d’er- Signification Cause possible reur F.27 Arrêt de sécurité : Défaut de détection Humidité dans le système électronique, système électronique (contrôleur de de flamme flamme) défectueux, électrovanne gaz non étanche F.28 Défaut : Allumage infructueux au démar- Compteur à gaz défectueux ou pressostat gaz déclenché, présence d’air rage dans le gaz, pression dynamique du gaz insuffisante, dispositif d’arrêt ther- mique (DAT) déclenché, injecteur de gaz inadapté, mécanisme gaz in-...
  • Page 41 Annexe Code d’er- Signification Cause possible reur F.83 Défaut : Capteur de température brûleur Capteur de température brûleur défectueux Changement de température enregistré par le capteur de température de départ ou de retour au démarrage du brûleur nul ou insuffisant : quantité d’eau insuffisante dans le produit, capteur de température de départ ou de retour mal placé...
  • Page 42 Annexe Schéma électrique : Chaudière mixte Validité: chaudière mixte Burner off X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Carte principale Vanne 3 voies Carte interface Capteur de pression Régulation Capteur de débit Capteur de température du départ chauffage Électrode d'ionisation Capteur de température du retour chauffage Pompe chauffage Ventilateur Électrode d'allumage...
  • Page 43 Annexe Schéma électrique : Chaudière mixte (35 kW) Validité: produit mixte (35 kW) Burner off X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Carte principale Vanne 3 voies Carte interface Capteur de pression Régulation Capteur de débit Capteur de température du départ chauffage Électrode d'ionisation Capteur de température du retour chauffage Pompe chauffage...
  • Page 44 Annexe Schéma électrique : Chaudière chauffage seul Validité: chaudière chauffage seul Burner off X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Carte principale Vanne 3 voies Carte interface Capteur de pression Régulation Connecteur ballon échangeur sanitaire Capteur de température du départ chauffage Électrode d'ionisation Capteur de température du retour chauffage Pompe chauffage...
  • Page 45 Annexe Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble Mainte- nance Inspection N° Travaux (tous les 2 (annuelle) ans au minimum) Vérifiez que la ventouse est bien étanche et correctement fixée. Assurez-vous qu’elle n’est pas endommagée ou bouchée, mais aussi qu’elle a bien été montée conformément à la notice de montage applicable.
  • Page 46 Annexe Distances à respecter pour le positionnement des terminaux de ventouses ≥ 2 Hauteur à partir du sol (H) Conditions: chemin praticable 2,2 m Conditions: terrain fermé 0,5 m Sortie par rapport aux ouvertures d'aération (L) Conditions: au dessus d'une ouverture d'aération, ΔH: 0 … 0,5 m ≤...
  • Page 47 Annexe Longueur de ventouse de type C33 Ventouse de type C33 Ø 60/100 (L) Ø 80/125 (L) ≤ 10 m ≤ 25 m THERMOMASTER 18/25 -A (E-BE) Lon- gueur ≤ 10 m ≤ 25 m THERMOMASTER 25/30 -A (E-BE) ≤ 10 m ≤...
  • Page 48 Annexe Ventouse de type C93 D = 150 mm / S = 130 mm Ø 60/100 (L1) Ø 80 (L2) max. L1 + L2 max. ≤ 1 m ≤ 12 m ≤ 13 m THERMOMASTER 18/25 -A (E-BE) Lon- gueur ≤...
  • Page 49 Annexe Caractéristiques techniques – puissance/charge G20 THERMOMASTER THERMOMASTER THERMOMASTER THERMOMASTER 18/25 -A (E-BE) 25/30 -A (E-BE) 30/35 -A (E-BE) AS 30 -A (E-BE) Puissance maximale chauffage 15 kW 20 kW 25 kW 25 kW (réglage d'usine - d.00) Plage de puissance utile (P) à 5,3 …...
  • Page 50 Annexe THERMOMASTER THERMOMASTER THERMOMASTER THERMOMASTER 18/25 -A (E-BE) 25/30 -A (E-BE) 30/35 -A (E-BE) AS 30 -A (E-BE) 61 ℃ 55 ℃ 56 ℃ 56 ℃ Température des gaz de combus- tion (80°C/60°C) à P min. 51 ℃ 62 ℃ 60 ℃...
  • Page 51 Index Index Outillage ................6 Ouverture ................6 Accès à la mémoire des défauts ......... 28 Panneau avant, fermé ............5 Pièces de rechange............. 25 Aérosol de détection des fuites ..........6 Air de combustion..............6 Plaque signalétique ............... 8 Poids ...................
  • Page 52 Éditeur/fabricant BULEX Golden Hopestraat 15 ‒ 1620 Drogenbos © Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion, qu’elle soit totale ou partielle, nécessite l’autorisation écrite du fabricant. Toujours à vos côtés...