Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
IS170
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS..................................15
ESPAÑOL...................................27
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Broan Best IS170

  • Page 1 Model IS170 ENGLISH........3 FRANÇAIS........15 ESPAÑOL........27 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027...
  • Page 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 4 CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
  • Page 5 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. 6 GLASS You should receive: MOUNTING 1 - Hood SCREWS 1 - Decorative Flue Assembly (M4x20mm) 1 - Support Frame 1 - Glass Frame (Optional) 1 - Parts Bag (B080810504) containing: 4 - Mounting Screws (6 x 70mm) 6 GLASS 4 - Washers ADHESIVE...
  • Page 6 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP ROUND NOTE: To reduce the risk of fire, use only DUCT metal ductwork. 1.Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood ROUND to perform most efficiently.
  • Page 7 HEIGHT ADJUSTEMENT SLOTS 14-3/16” min 24” max 30” CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper flue to the support frame with the mounting screws 3.9x6mm (air vents must be up). 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with mounting screws (3.9x6mm).
  • Page 8 Non-ducted recirculation configuration NON-DUCTED MOUNTING RECIRCULATION Purchase a Non-ducted recirculation KIT SCREWS PLENUM from your dealer (Model NDIS170). (3.9x9.5mm) 1. Insert the non-ducted recirculation plenum through the support frame openings. Secure the non-ducted recirculation plenum using two (2) brackets and four (4) mounting screws (3.9x9.5mm).
  • Page 9 INSTALLATION OF GLASS FRAME GLASS FRAME (Optional) Purchase a Glass Frame from your dealer (Model GSIS170). 1. Fit the glass frame above the hood. 2. Fit the supplied adhesive pads on the glass frame in correspondence to its fixing screws in order to prevent the glass from breaking.
  • Page 10 MOUNT HOOD TO SUPPORT MOUNTING FRAME SCREWS (3.9X9.5MM) 1. Install the hood to support frame by (6) mounting screws (3.9x9.5mm), minding that the controls are on the proper side. 2. Make electrical connections (refer to the section “WIRING”). 3. Remove the two temporary fixing screws of the lower flue and set it in place on the hood.
  • Page 11 MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”. GREASE FILTERS Use a warm detergent solution.
  • Page 12 OPERATION BLOWER LIGHT SPEED 2 SWITCH BLOWER Controls SPEED 3 BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- BLOWER ON-OFF / tons located at eye-level, on the front edge of SPEED 4 SPEED 1 the hood. The light switch turns the halogen lights on and off.
  • Page 13 HALOGEN BULBS This range hood requires four (4) halogen bulbs (max 20W, 12V, TYPE MR16 bulb shielded, GU 5.3 Base). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Loosen the ring nut by turning it counterclockwise.
  • Page 14 EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Page 15 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 16 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 17 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le 6 VIS contenu. D’ASSEMBLAGE Vous devez recevoir : VITRE 1 - Hotte (M4x20mm) 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Vitre (Optione) 1 - Sachet (B080810504) avec: 4 - Vis d’assemblage (6 x 70mm) 6 RONDELLES 4 - Rondelles...
  • Page 18 INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre COUDE ROND votre hotte et l’extérieur. CONDUIT DÉCORATIF TROU 2. Un tuyau droit et court permettra à votre D’ÉVA- HOTTE hotte de fonctionner d’une façon plus...
  • Page 19 VUE DE HAUT DU CADRE CROISÉ 9-13/16” (25cm) FISSURE POUR RÉGLAGE EN HAUTEUR 9-13/16” (25cm) CADRE CROISÉ 14-3/16” (36cm) min 24” max 30” ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF VIS D’ASSEMBLAGE (3.9x6mm) Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Fixer le conduit supérieur à la structure de support à...
  • Page 20 Modèle recyclant l’air EQUERRES Procurez-vous un KIT version recyclant l’air DEFLECTEUR (Modele NDIS170) chez votre fournisseur. D’ASSEMBLAGE 1. Enfiler le déflecteur de l’air par les (3.9x9.5mm) ouvertures. Fixer le déflecteur au moyens de 2 equerres d’assemblage (3.9x9.5mm). Fixer un tuyau souple à la bride du déflecteur.
  • Page 21 MONTAGE DE LA VITRE VITRE (Option) Procurez-vous le Vitre (Modele GSIS170) chez votre fournisseur. 1. Installer la vitre sur la hotte en l’enfilant par le haut. 2. Placer sur la vitre les rondelles adhésives, fournies en équipement, en face des vis de fixation de la vitre, afin d’éviter des bris de verre.
  • Page 22 CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION 1. Approcher maintenant la hotte à la partie inférieure de la structure de support et raccorder le tuyau d'évacuation de l'air à la bride de jonction. 2. Reliez la bride de jonction au système d’évacuation qui se trouve au-dessus au TUYAU DE moyen d’un tuyau rond en métal de 6”...
  • Page 23 ASSEMBLAGE DU FILTRE (MODELE RECYCLANT L’AIR) 1. Procurez-vous un filtre à charbon (FILTER SQUARE - cod.B03300488) chez votre fournisseur. 2. Installer le filtre en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet et en le faisant tourner vers le haut. ENTRETIEN FILTRE A CHARBON Filtres anti-graisse...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT VENTILATEUR BOUTON DE VITESSE 2 LA LUMIERE Commandes VENTILATEUR VENTILATEUR VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons ON/OFF sur lesquels vous devez appuyer et qui se VENTILATEUR VITESSE 1 VITESSE 4 trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte.
  • Page 25 AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut quatre (4) ampoules halogènes (max 20W, 12V, TYPE MR16 ampoules avec écran, GU 5.3 Base). AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Pour changer les ampoules: Pour changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
  • Page 26 Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
  • Page 27 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 28 ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
  • Page 29 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 6 TORNILLOS DE MONTAJE 1 - Tubo decorativo CRISTAL 1 - Armazón de soporte (M4x20mm) 1 - Cristal (Opcional) 1 - Bolsita (B080810504) con: 4 - Tornillos de montaje (6 x 70mm) 4 - Arandelas 8 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda)
  • Page 30 INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 6” DE DIÁMETRO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte MANGUITO exterior.
  • Page 31 VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE SOPORTE 9-13/16” (25cm) RANURAS DE AJUSTE DE LA ALTURA 9-13/16” (25cm) ENTRAMADO 14-3/16” (36cm) min 24” max 30” INSTALACION DEL TUBO DECORATIVO Configuración con tubo 1. Fije el tubo decorativo superior a la estructura (armazón) de soporte con los tornillos de montaje 3.9x9.5mm (los respiraderos deben estar hacia arriba).
  • Page 32 Configuración sin tubo ESCUADRAS Compre un Equipo configuración sin tubo DEFLECTOR (Modelo NDIS170) a su proveedor habitual. AIRE TORNILLOS DE 1. Introduzca el deflector aire a través de la MONTAJE abertura. (3.9x9.5mm) Fije el deflector con 2 escuadras y 4 tornillos de montaje (3.9x9.5mm).
  • Page 33 MONTAJE DEL CRISTAL (Opcional) CRISTAL Compre el Cristal (Modelo GSIS170) a su proveedor habitual. 1. Coloque el cristal en la campana introduciéndolo desde arriba. 2. Coloque en el cristal los resguardos adhesivos suministrados, correspondencia con los tornillos de fijación, para evitar su posible rotura. 3.
  • Page 34 MONTAJE DE LA CAMPANA TORNILLOS AL ARMAZÓN DE SOPORTE MONTAJE (3.9X9.5MM) 1. Fije la campana a la estructura de soporte utilizando los tornillos de montaje (3.9x9.5mm) y prestando atención en que los mandos queden del lado correcto. 2. Realice la conexión eléctrica (consulte el apartado “Instalación eléctrica”).
  • Page 35 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa. Use un FILTROS ANTIGRASA detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO MANDO DE INTERRUPTOR VELOCIDAD 2 MANDO DE Mandos MANDO DE VELOCIDAD 3 La campana se pone en funcionamiento ENCENDIDO/ usando los mandos situados a la altura de MANDO DE APAGADO Y los ojos a un lado de la parte frontal de la VELOCIDAD 4 VELOCIDAD 1 campana.
  • Page 37 LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita cuatro lámparas halógenas (max 20W, 12V, Tipo MR16 lámparas con pantalla, GU 5.3 Base). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACIÓN, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO. Para cambiar las lámparas: 1. Destornillar la abrazadera en sentido antihorario.
  • Page 38 CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Page 39 SERVICE PARTS MODEL IS170 Heat Sentry - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087078 Grease Filter B02300233 Condenser BE3345150...
  • Page 40 LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IS170 Heat Sentry - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION...
  • Page 41 MODELO IS170 Heat Sentry - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N.
  • Page 42 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IS170 Heat Sentry - 42 -...
  • Page 44 04307109/4S...