Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
KG..N..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens KG33NV44

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης KG..N..
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......15 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........16 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......17 beachten ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza Congelatore .......... 53 e potenziale pericolo ......43 Max. capacità di congelamento ..53 Avvertenze per lo smaltimento ..46 Congelare e conservare ..... 53 Dotazione ..........47 Congelamento di alimenti freschi ..54 Luogo d’installazione ......47 Super-congelamento ......
  • Page 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη και αποθήκευση ....92 προειδοποιητικές υποδείξεις ....80 Κατάψυξη νωπών τροφίμων ....92 Υποδείξεις απόσυρσης ......84 Υπερκατάψυξη ........93 Συνοδεύουν τη συσκευή ..... 84 Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων ... 94 Τόπος τοποθέτησης ......85 Εξοπλισμός...
  • Page 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Page 7 Vermeiden Sie längeren Vermeidung von Risiken für ■ ■ Kontakt der Hände mit dem Kinder und gefährdete Gefriergut, Eis oder den Personen: Verdampferrohren usw. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Kinder im Haushalt Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht Verpackung und deren Teile ■...
  • Page 8 Dieses Gerät ist für eine Warnung Nutzung bis zu einer Höhe von Bei ausgedienten Geräten maximal 2000 Metern über dem 1. Netzstecker ziehen. Meeresspiegel bestimmt. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. 3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern Entsorgung das Hineinklettern zu erschweren!
  • Page 9 Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Page 10 Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Page 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " * Nicht bei allen Modellen. Temperatur-Einstelltaste Mit dieser Taste wird die gewünschte Temperatur eingestellt. Anzeige Super Sie leuchtet, wenn das Super-Kühlen und Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Super-Gefrieren in Betrieb ist. Abbildungen aus. Diese Temperaturanzeige Gefrierraum Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Die Zahlen entsprechen den...
  • Page 12 Hinweise zum Betrieb Gefrierraum Die Temperatur ist von -18 °C bis -24 °C Nach dem Einschalten kann es ■ einstellbar. mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht Temperatur-Einstelltaste 1 so oft sind. drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist. Durch das vollautomatische NoFrost- ■...
  • Page 13 Alarmfunktionen Nutzinhalt Bild " Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild * Türalarm Gefriervolumen vollständig Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich nutzen ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Um die maximale Menge an Gefriergut Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
  • Page 14 Gemüsebehälter Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ erhalten, Lebensmittel gut verpackt Bild !/9 oder abgedeckt einordnen. Bei hoher Luftfeuchtigkeit bleibt Geschmacksübertragungen und Blattgemüse länger frisch. Gemüse und Verfärbungen der Kunststoffteile im Obst sollte bei etwas niedrigerer Kühlraum werden dadurch vermieden. Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
  • Page 15 Beim Einordnen beachten Max. Gefriervermögen Größere Mengen Lebensmittel ■ vorzugsweise im obersten Fach Angaben über das einfrieren. Dort werden sie besonders max. Gefriervermögen in 24 Stunden schnell und somit auch schonend finden Sie auf dem Typenschild. Bild * eingefroren. Die Lebensmittel großflächig in den Voraussetzungen für ■...
  • Page 16 Hinweis Zum Verschließen geeignet: Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Bindfäden, kältebeständige bereits gefrorenen in Berührung bringen. Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweißgerät verschweißt werden.
  • Page 17 Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu Ausstattung 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren. Sie können die Ablagen des Innenraums Hinweis und die Türablagen nach Bedarf Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, variieren: kann es zu vermehrten Ablage nach vorne ziehen, absenken Betriebsgeräuschen kommen. ■...
  • Page 18 Aufkleber “OK” Gerät reinigen (nicht bei allen Modellen) Achtung Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Keine sand-, chlorid- oder ■ können Temperaturen unter +4 °C säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel ermittelt werden. Stellen Sie die verwenden. Temperatur stufenweise kälter, falls der Keine scheuernden oder kratzenden Aufkleber nicht “OK”...
  • Page 19 4. Die Türdichtung nur mit klarem Energie sparen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Gerät in einem trockenen, belüftbaren 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht anschließen. direkt in der Sonne oder in der Nähe 6.
  • Page 20 Geräusche vermeiden Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer und setzen Sie sie eventuell neu ein. Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Flaschen oder Gefäße berühren sich die Schraubfüße oder legen Sie etwas Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße unter.
  • Page 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. frischer Lebensmittel. Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
  • Page 22 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild * Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 23 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 24 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit L'appareil contient une petite être la pièce dans laquelle il se quantité de R600a, un fluide trouve. Dans les pièces trop réfrigérant respectueux de petites, un mélange gaz-air l'environnement, mais inflammable peut se former en inflammable.
  • Page 25 S’il faut allonger le cordon Ne stockez dans l’appareil ni ■ de raccordement au secteur produits contenant des gaz avec un prolongateur, procurez- propulseurs inflammables (par vous-le exclusivement auprès ex. bombes aérosols) ni du service après-vente. produits explosifs. Risque d’explosion ! Pendant l’utilisation Ne vous servez pas des ■...
  • Page 26 Ne portez jamais des produits Évitez des risques pour les ■ ■ surgelés à la bouche enfants et les personnes en immédiatement après les danger : avoir sortis du compartiment Sont en danger les enfants et congélateur. les personnes dont les Risque d’engelures ! capacités physiques, psychiques ou de perception...
  • Page 27 L’appareil a été antiparasité * Mise au rebut de l'ancien conformément à la directive UE appareil 2004 / 108 / EC. Les appareils usagés ne sont pas des Le circuit frigorifique a subi déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de un contrôle d’étanchéité.
  • Page 28 Sur l’emplacement, le sol ne doit pas Étendue des s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil fournitures pour compenser les inégalités du sol éventuelles. Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts Écart mural dus au transport.
  • Page 29 Branchement électrique Remarque L’appareil est entièrement fonctionnel La prise doit être proche de l’appareil et à l’intérieur des limites de température demeurer librement accessibles même ambiante prévues dans la catégorie après avoir installé ce dernier. climatique indiquée. Si un appareil de la L’appareil est conforme à...
  • Page 30 Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil * Selon le modèle. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler la température souhaitée. La mention « super » Ce voyant ne s’allume que pour indiquent que la super- réfrigération et la supercongélation s’est Veuillez déplier la dernière page,...
  • Page 31 Une fois que le compartiment Réglage de la congélation a atteint la température réglée, l’affichage de température 3 température s’allume. Les réglages usine suivants sont Compartiment réfrigérateur recommandés : Tournez le thermostat, Fig. !/8, pour Compartiment réfrigérateur : réglage ■ l’amener sur la position souhaitée.
  • Page 32 lorsque la porte du compartiment ■ « eco » congélateur est restée trop longtemps ouverte. La fonction « eco » permet de commuter Remarque l’appareil sur un mode de Ne remettez pas à congeler des produits fonctionnement économiseur d’énergie. alimentaires partiellement ou entièrement L'appareil se règle automatiquement sur décongelés.
  • Page 33 Pour retirer les pièces d’équipement Remarque Tirez le bac à produit congelés à vous Dans le compartiment réfrigérateur, jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant veillez à ce que les produits alimentaires puis extrayez-le. Fig. ' n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation.
  • Page 34 Bac à légumes Capacité de Fig. !/9 congélation maximale Si l’air est très humide, les légumes à feuilles conservent plus longtemps leur Sur la plaquette signalétique, vous fraîcheur. Les fruits et légumes trouverez des indications concernant requièrent, eux, une humidité un peu la capacité...
  • Page 35 Utilisez de préférence un sac ■ Congélation isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement de produits frais possible dans le compartiment congélateur. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect Attention lors de rangement impeccable.
  • Page 36 Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Page 37 Remarque Equipement Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus Vous pouvez modifier suivant besoin bruyamment. l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement Allumage et extinction des récipients en contre-porte : Fig. " Tirez la clayette en avant, abaissez-la ■...
  • Page 38 Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures ni aucun solvant contenant du sable, inférieures à +4 °C. Si l’autocollant du chlorure ou de l’acide.
  • Page 39 5. Après le nettoyage, rebranchez Economies d’énergie l’appareil. 6. Rangez à nouveau les produits Placez l’appareil dans un local sec congelés. ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Equipement rayons solaires et qu’il ne se trouve Pour nettoyer, il est possible de retirer pas à...
  • Page 40 Éviter la génération de bruits Bruits de L'appareil ne repose pas d'aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 41 Dérangement Cause possible Remède L’alarme sonore retentit. Dérangement - la Pour éteindre l’alarme sonore, appuyez sur la température est trop élevée touche de réglage de température, Fig. "/1. L’affichage de température dans le compartiment clignote. Fig. "/3 congélateur! Les produits surgelés risquent de s’abîmer.
  • Page 42 Dérangement Cause possible Remède Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs. branchée dans la prise. L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve Appuyez sur la touche de réglage de la...
  • Page 43 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano ■ sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 44 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 45 Evitare il contatto prolungato Evitare pericoli a bambini e ■ ■ delle mani con alimenti persone a rischio: congelati, ghiaccio o i Sono esposti a pericolo i raccordi dell’evaporatore ecc. bambini e le persone con Pericolo di ustioni! limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì...
  • Page 46 Questo prodotto è conforme alle Questo apparecchio dispone di pertinenti norme di sicurezza contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in per gli apparecchi elettrici materia di apparecchi elettrici ed (EN 60335-2-24). elettronici (waste electrical and Questo apparecchio è electronic equipment - WEEE). progettato solo per l'utilizzo fino Questa direttiva definisce le ad un'altezza di massimo 2000...
  • Page 47 Il pavimento nel luogo d’installazione Dotazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze Dopo il disimballo controllare del pavimento. l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. Distanza dal muro In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Figura # l’apparecchio è...
  • Page 48 Allacciamento elettrico Avvertenza L’apparecchio è perfettamente efficiente La presa elettrica deve essere vicino nei limiti di temperatura ambiente della all’apparecchio ed accessibile anche classe climatica indicata. Se un ad installazione avvenuta apparecchio della classe climatica SN dell’apparecchio. viene messo in funzione a temperature L’apparecchio è...
  • Page 49 Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio * Non in tutti i modelli. Pulsante di regolazione temperatura Con questo pulsante si regola la temperatura desiderata. Spia «super» È accesa solo quando il super- raffredamento e il super- congelamento è in funzione. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Page 50 Il produttore consiglia le regolazioni Con una temperatura ambiente inferiore seguenti: a 16 °C regolare l'apparecchio ad una temperatura leggermente superiore. Con Frigorifero: regolazione media ■ una temperatura superiore ai 32 °C Congelatore: -18 °C ■ regolare l'apparecchio ad una Conservare gli alimenti delicati nel temperatura leggermente inferiore.
  • Page 51 Disattivare l’allarme Funzioni di allarme Figura " Premere il pulsante regolazione Figura " temperatura 1 per disattivare il segnale acustico. Allarme porta L'allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell'apparecchio resta Capacità utile totale aperta per oltre un minuto. Chiudendo la porta il segnale acustico si disattiva I dati di volume utile sono indicati sulla di nuovo.
  • Page 52 Considerare le zone fredde nel Il frigorifero frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, Il frigorifero è il luogo di conservazione genera delle zone con temperature ideale per carne, salumi, pesce, latticini, differenti: uova, alimenti pronti e prodotti da forno. La zona più fredda è nella parte ■...
  • Page 53 Congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Acquisto di alimenti surgelati Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ La confezione non deve essere ■ Per il congelamento di alimenti. danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Page 54 Confezionamento di alimenti Congelamento di surgelati alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Page 55 Durata di conservazione dei Accendere e spegnere surgelati Figura " La durata di conservazione dipende dal Premere ripetutamente il pulsante di tipo di alimento. regolazione temperatura 1, finché non si accende la spia super 2. Ad una di temperatura di -18 °C: Dopo 2½...
  • Page 56 Dotazione Adesivo «OK» I ripiani interni ed i balconcini della porta (non in tutti i modelli) possono essere spostati secondo Con il controllo della temperatura «OK» la necessità: possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Tirare i ripiani in avanti, abbassarli ■...
  • Page 57 4. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua pulita e poi asciugarla con cura. dell’apparecchio 5. Dopo la pulizia: ricollegare l’apparecchio. Attenzione 6. Introdurre di nuovo i surgelati. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Dotazione cloro o acidi.
  • Page 58 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 59 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 60 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Luminosità ridotta degli Se per qualche tempo Non appena l’apparecchio è...
  • Page 61 Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 62 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 63 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 64 Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
  • Page 65 Dit apparaat is bestemd voor * Afvoeren van uw oude gebruik tot op hoogten van apparaat maximaal 2.000 meter boven Oude apparaten zijn geen waardeloos zeeniveau. afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Aanwijzingen over Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de de afvoer Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Page 66 Afstand tot de wand Omvang van de Afb. # levering Het apparaat heeft geen wandafstand aan de zijkant nodig. De laden en Controleer na het uitpakken alle legplateaus kunnen desondanks volledig onderdelen op eventuele worden uitgeschoven. transportschade. Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of Let op de bij onze klantenservice.
  • Page 67 Beluchting Elektrische aansluiting Afb. $ Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het De lucht aan de achterzijde van opstellen van het apparaat goed het apparaat wordt warm. De verwarmde bereikbaar zijn. lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden.
  • Page 68 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat * Niet bij alle modellen. Temperatuurinsteltoets Met deze toets wordt de gewenste temperatuur ingesteld. Indicatie „super” Deze brandt wanneer het superkoelen en supervriezen actief zijn. Temperatuurindicatie De laatste bladzijde met de afbeeldingen Diepvriesruimte uitklappen.
  • Page 69 Aanwijzingen bij het gebruik Diepvriesruimte De temperatuur is instelbaar van -18 °C Na het inschakelen kan het een aantal ■ tot -24 °C. uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Temperatuur-insteltoets 1 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur Door het volledig automatische ■...
  • Page 70 Alarmfuncties Netto-inhoud Afb. " De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. * Deuralarm Het deuralarm (aanhoudend Vriesvermogen volledig geluidssignaal) wordt ingeschakeld benutten wanneer de deur van het apparaat langer dan een minuut openstaat. Door Om de maximale hoeveelheid de deur te sluiten wordt het alarmsignaal diepvrieswaren in te ruimen, kunnen de...
  • Page 71 Groentelade De levensmiddelen goed verpakt of ■ afgedekt inruimen, om aroma, kleur en Afb. !/9 versheid te bewaren. Dit voorkomt Bij hoge luchtvochtigheid blijft geuroverdracht en verkleuring van de bladgroente langer vers. Groente en fruit kunststof onderdelen in de koelruimte. bij een iets lagere temperatuur bewaren.
  • Page 72 Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en Gegevens over de maximale daardoor voorzichtig ingevroren. invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op De levensmiddelen naast elkaar ■...
  • Page 73 Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en folie van levensmiddelen in aanraking komen. polyetheen kunnen met een folie- Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Page 74 Kleinere hoeveelheden levensmiddelen Uitvoering (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van het supervriessysteem worden ingevroren. U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen: Aanwijzing Legplateau naar voren trekken, iets Als het supervriessysteem is ■ laten zakken en aan de zijkant ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden uitzwenken.
  • Page 75 Sticker „OK” Schoonmaken van het apparaat (niet bij alle modellen) Met de „OK”-temperatuurcontrole Attentie kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Gebruik geen schoonmaak of ■ de temperatuur trapsgewijs kouder in als oplosmiddelen die zand, chloride of de sticker niet „OK” aangeeft. zuren bevatten.
  • Page 76 4. Deurafdichting alleen met schoon Energie besparen water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat in een droge, goed 5. Na het schoonmaken het apparaat ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het weer aansluiten. apparaat niet direct in de zon of in de 6.
  • Page 77 Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Page 78 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is te horen. Storing - in de Druk op de temperatuurinsteltoets, afb. "/1, diepvriesruimte is het te om het alarmsignaal uit te schakelen. De temperatuurindicatie warm! knippert. Afb. "/3 Gevaar voor de diepvrieswaren. De deur is geopend. Deur sluiten.
  • Page 79 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Temperatuur-insteltoets afb. "/1 gedurende de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot een de verlichting branden. bevestigingssignaal te horen is. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u...
  • Page 80 Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Page 81 Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
  • Page 82 Μη χρησιμοποιείτε Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ καταχράζεστε τις βάσεις, τις παιδιά και άτομα που συρταρωτές προεκτάσεις, τις βρίσκονται σε κίνδυνο: πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή Σε κίνδυνο βρίσκονται τα στηρίγματα. παιδιά και άτομα με Για την απόψυξη και τον περιορισμένες...
  • Page 83 Μην αποθηκεύετε στον χώρο Γενικές διατάξεις ■ κατάψυξης υγρά σε φιάλες και Η συσκευή είναι κατάλληλη κουτιά (ιδιαίτερα ποτά για την ψύξη και την κατάψυξη περιέχοντα ανθρακικό οξύ). Οι ■ τροφίμων, φιάλες και τα κουτιά μπορούν να σπάσουν! για την παρασκευή παγοκύβων ■...
  • Page 84 Προειδοποίηση Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον * Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ...
  • Page 85 Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής ■ Προσέχετε εξυπηρέτησης πελατών Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης τη θερμοκρασία και ■ Πληροφορίες σχετικά με την ■ τον αερισμό του κατανάλωση ενέργειας και τους χώρου θορύβους Θερμοκρασία δωματίου Τόπος τοποθέτησης Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. Ως...
  • Page 86 Αερισμός Πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό Εικόνα $ χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής). συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει Ηλεκτρική σύνδεση ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό Η...
  • Page 87 Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα " * όχι σε όλα τα μοντέλα Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας Με το πλήκτρο αυτό ρυθμίζεται η επιθυμητή θερμοκρασία. Ένδειξη ”super” Αυτή ανάβει, όταν η υπερψύξη και η υπερκατάψυξη βρίσκονται σε Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία λειτουργία.
  • Page 88 Όταν επιτευχθεί η ρυθμισμένη Ρύθμιση θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης, ανάβει η ένδειξη θερμοκρασίας 3. θερμοκρασίας Από το εργοστάσιο συνιστώνται οι ακόλουθες ρυθμίσεις: Χώρος ψύξης Χώρος ψύξης: μέση ρύθμιση ■ Γυρίστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας, Χώρος κατάψυξης: -18 °C ■ εικόνα !/8, στην επιθυμητή ρύθμιση. Αποθηκεύετε...
  • Page 89 Συναγερμός θερμοκρασίας Ο συναγερμός θερμοκρασίας ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στον Με τη λειτουργία eco αλλάζετε τη χώρο κατάψυξης είναι πολύ υψηλή και ρύθμιση της συσκευής στην λειτουργία υπάρχει κίνδυνος για τα κατεψυγμένα εξοικονόμησης ενέργειας. τρόφιμα. Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα τις Η...
  • Page 90 Ωφέλιμο περιεχόμενο Χώρος συντήρησης Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην χώρος αποθήκευσης για κρέας, πινακίδα τύπου. Εικόνα * αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και αρτοσκευάσματα.
  • Page 91 Προσέξτε τις ζώνες ψύξης Χώρος κατάψυξης στον χώρο συντήρησης Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στον Χρησιμοποιείτε τον χώρο χώρο συντήρησης προκύπτουν διαφορετικές ζώνες ψύξης: κατάψυξης Η ψυχρότερη ζώνη είναι η επάνω ■ Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ περιοχή του χώρου συντήρησης. τροφίμων.
  • Page 92 Αποθήκευση κατεψυγμένων Κατάψυξη και τροφίμων αποθήκευση Εισάγετε τα δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι το τέρμα, για να διασφαλίζεται η απρόσκοπτη κυκλοφορία Αγορά κατεψυγμένων του αέρα. τροφίμων Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ χαλασμένη. Κατάψυξη νωπών Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■ τροφίμων...
  • Page 93 Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: Τ' ανοίγματα στις σακούλες και στις ■ Είδη λαχανικών, τα οποία σωληνοειδείς μεμβράνες από καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως πολυαιθυλένιο μπορούν να συγκολληθούν σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το με την ειδική συσκευή τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, θερμοσυγκόλλησης...
  • Page 94 Μικρότερες ποσότητες τροφίμων (μέχρι Εξοπλισμός και 2 kg) μπορούν να καταψυχθούν χωρίς υπερκατάψυξη. Αν χρειάζεται, μπορείτε να αλλάξετε Υπόδειξη τη θέση των ραφιών του εσωτερικού Αν είναι ενεργοποιημένη η χώρου και των ραφιών της πόρτας: υπερκατάψυξη, μπορεί να εμφανιστούν Τραβήξτε το ράφι προς τα εμπρός. αυξημένοι...
  • Page 95 Επικολλημένη Καθαρισμός της ετικέτα ”ΟΚ” συσκευής (όχι σε όλα τα μοντέλα) Προσοχή Με τον έλεγχο θερμοκρασίας ”ΟΚ” Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και ■ μπορούν να εξακριβώνονται μέσα καθαρισμού που περιέχουν θερμοκρασίες κάτω από +4 °C. Ρυθμίστε άμμο, χλωρίδιο ή οξέα. τη θερμοκρασία βαθμηδόν χαμηλότερα, Μη...
  • Page 96 Ακολουθήστε την εξής Εξοπλισμός διαδικασία: Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα μεταβλητά μέρη της συσκευής. 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Αφαίρεση των ραφιών στην πόρτα Εικόνα % 2. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα Ανασηκώστε τα ράφια προς τα πάνω και και...
  • Page 97 Έτσι μπορείτε Θόρυβοι λειτουργίας να εξοικονομήσετε Συνηθισμένοι θόρυβοι ενέργεια λειτουργίας Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ Χαμηλός θόρυβος αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην συγκροτήματα, ανεμιστήρας). άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά Θόρυβος...
  • Page 98 Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Page 99 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φωτισμός δε λειτουργεί. Ο φωτισμός LED είναι Βλ. Φωτισμός (LED). χαλασμένος. Η συσκευή ήταν ανοιχτή για Μετά το κλείσιμο και το άνοιγμα της συσκευής πολύ μεγάλο διάστημα. ο φωτισμός ξανανάβει. Ο φωτισμός απενεργοποιείται μετά από περ. 10 λεπτά. Μειωμένη...
  • Page 100 "...
  • Page 101 &...
  • Page 102 E - Nr...
  • Page 103 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001017152* 8001017152 (9603) de, fr, it, nl, el...