Page 1
Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982001291 FAR-Best.-Nr.: 2000101100 FAID100 EA-Nr.: 7612982001307 FAR-Best.-Nr.: 2000101101 FAID101 EA-Nr.: 7612982001789 FAR-Best.-Nr.: 2000105425 FAID102 EA-Nr.:...
Page 2
..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................11 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................19 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
0English FAID100 ..... Table mounting FAID101 ..... Wall mounting FAID102 ..... Wall-mounting to laboratory furniture FAID103 ..... Wall-mounting with spiral hose Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and units ....... . 4 Key .
Abbreviations and units EA-Nr. International article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death.
Technical specifications Version: Hand shower, plastic, green/white, with table mounting (EPS-coated brass) or plastic wall mounting, 20° tilted forward, with stainless steel-coated or spiral water supply hose, safety cap with user instructions Connection: Cap nut G 3/8 Table feedthrough: M 28 × 1.5; length 80 mm; and fastening nut Minimum flow 1 bar pressure:...
10. Table installation ☞ Important! • Prior to the assembly process, flush the pipework in accordance with DIN 1988. • Mount the emergency shower in accordance with EN 15154 Part 2. 10.1 Mount the table mounting (a) on the table top (b). 10.2 Connect the eye shower (c) to the seal and the hose (d).
12. Assembly with wall feedthrough ☞ Important! • Prior to the assembly process, flush the pipework in accordance with DIN 1988. • Mount the emergency shower in accordance with EN 15154 Part 2. 12.1 Mounting the wall bracket, see step 11.1 to 11.5.
14. Function Stationary use 14.1 Press the trigger button. • The water will flow. • The safety cap will fall off. 14.2 Press the red stop button. • The water flow will stop. ☞ The fitting is not self-closing. The user can use both hands to keep their eyes open! Mobile use ☞...
FAR-Best.-Nr.: 2000101102 16.5 Close the water supply. 16.6 Take the eye shower (c) out of the wall bracket. 16.7 Loosen the eye shower (c) from the hose (f). 16.8 Replace the filter (e). ☞ Important! Note the installation position of the filter. ☞...
19. Troubleshooting Fault Cause Remedy ➯ Replace it Water volume too low – Flow volume regulator faulty ➯ Clean it – Dirty filter If you cannot rectify a fault or if it is not in the list, please contact our customer service department! 20.
Page 11
0Français FAID100 ..... Montage sur table FAID101 ..... Montage mural FAID102 ..... Montage mural sur meuble de laboratoire FAID103 ..... Montage mural avec flexible spiralé Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
Abréviations et unités EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm. Pictogrammes Avertissement ! Le non-respect des consignes est susceptible de présenter un danger de mort ou de provoquer des blessures.
Application Les douches de secours sont des dispositifs de premiers secours pour les lieux de travail où l'on manipule des substances dangereuses. Caractéristiques techniques Versions : Douchette à main plastique verte/blanche, avec fixation pour table (laiton avec revêtement poudre) ou support mural en plastique, inclinée de 20 degrés vers l'avant, avec flexible de raccordement gainé...
Dimensions Exemple d'installation 10. Montage sur table ☞ Important ! • Avant le montage, il convient de rincer les conduites conformément à la norme DIN 1988. • Monter la douche de secours conformément à la norme EN 15154, partie 2. 10.1 Monter la fixation pour table (a) sur le plateau (b).
☞ Le raccordement de l'alimentation en eau (g) avec l'écrou-raccord G 3/8 doit être fourni par le client. 11.10 Visser le flexible (f) sur le raccord de l'alimentation en eau. 11.11 Contrôler l’étanchéité de l’alimentation en eau. 12. Montage avec dispositif traversant pour mur ☞...
14. Fonctionnement Utilisation sur support 14.1 Appuyer sur le bouton d'écoulement. • L'eau coule. • Le capuchon de protection tombe. 14.2 Appuyer sur le bouton d'arrêt rouge. • L'écoulement de l'eau s'arrête. ☞ Pour que l'utilisateur puisse s'aider des deux mains pour garder les yeux ouverts, l'écoulement de l'eau ne s'arrête pas automatiquement ! Utilisation hors support ☞...
16.8 Remplacer le filtre (e). ☞ Important ! Veiller à la position de montage correcte du filtre. ☞ La moulure de la poignée (d) doit être tournée vers l'avant. 16.9 L'assemblage s'effectue dans l'ordre inverse. 17. Remplacement du régulateur de débit d'eau 17.1 Fermer l'alimentation en eau.
19. Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution ➯ Remplacer Débit d'eau trop faible – Régulateur de débit d'eau défec- tueux ➯ Nettoyer – Filtre encrassé S'il n'est pas possible de réparer la panne ou si celle-ci n'apparaît pas dans le tableau de dépannage, nous vous prions de bien vouloir contacter le service après- vente ! 20.
Page 19
0Español FAID100 ..... Montaje en mesa FAID101 ..... Montaje en pared FAID102 ..... Montaje en pared en muebles de laboratorio FAID103 ..... Montaje en pared con tubo en espiral Puede consultar los gráficos en las instrucciones de montaje y servicio alemanas.
Abreviaturas y unidades EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm. Aclaración de símbolos ¡Advertencia!
Aplicación Las duchas de emergencia son instalaciones obligatorias de primeros auxilios para aquellos puestos de trabajo donde se manejen sustancias peligrosas. Datos técnicos Ejecución: Ducha manual en plástico verde/blanco con soporte de mesa (con recubrimiento de latón EPS) o de pared, de plástico, con una inclinación de 20°...
10. Montaje en la mesa ☞ ¡Importante! • Antes de la instalación, enjuagar las tuberías según DIN 1988. • Instalar la ducha de emergencia según lo establecido en la norma EN 15154, parte 2. 10.1 Montar el soporte de mesa (a) sobre el tablero de la misma (b). 10.2 Conectar la ducha ocular (c) con la junta y el tubo (d).
12. Montaje con pasamuros ☞ ¡Importante! • Antes de la instalación, enjuagar las tuberías según DIN 1988. • Instalar la ducha de emergencia según lo establecido en la norma EN 15154, parte 2. 12.1 Para el montaje del soporte de pared, consulte el Arbeitsschritt 11.1 a 11.5.
14. Funcionamiento Uso estacionario 14.1 Presionar el pulsador de activación. • El agua fluye. • La tapa protectora se cae. 14.2 Presionar la tecla roja de parada. • El flujo de agua se detiene. ☞ La grifería no es de cierre automático. El usuario puede ayudarse de las dos manos para mantener los ojos abiertos.
FAR-Best.-Nr.: 2000101102 16.5 Cerrar el suministro de agua. 16.6 Tomar la ducha ocular (c) del soporte de pared. 16.7 Desenroscar la ducha ocular (c) del tubo (f). 16.8 Cambiar el filtro (e). ☞ ¡Importante! Prestar atención a la posición de montaje del filtro. ☞...
19. Subsanación de averías Avería Causa Subsanación ➯ Cambiar Escaso flujo de agua – Regulador de caudal defectuoso ➯ Limpiar – Filtro sucio ¡Si alguna avería no se pudiera subsanar o no figurase en la lista de subsanación de averías, le rogamos informe a nuestro servicio de atención al cliente! 20.
Page 27
0Italiano FAID100 ..... Montaggio su tavolo FAID101 ..... Montaggio a parete FAID102 ..... Montaggio a parete su mobili di laboratorio FAID103 ..... Montaggio a parete con flessibile a spirale Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
Abbreviazioni e unità EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice di ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può comportare pericolo di morte o lesioni.
Dati tecnici Esecuzione: Doccia manuale in plastica verde/bianca, su supporto da tavolo (ottone EPS verniciato) o supporto da parete in plastica, inclinata in avanti di 20°, flessibile di collegamento idraulico rivestito in acciaio inox o flessibile di collegamento a spirale, Cappuccio di protezione con indicazioni per l'utente Collegamento: Dado di raccordo G 3/8...
10. Montaggio su tavolo ☞ Importante! • Prima del montaggio sciacquare le tubazioni secondo la norma DIN 1988. • Collocare la doccia d'emergenza a norma EN 15154, parte 2. 10.1 Montare il supporto da tavolo (a) sulla piastra da tavolo (b). 10.2 Unire il lavaocchi (c) alla guarnizione e al flessibile (d).
12. Montaggio con passante per parete ☞ Importante! • Prima del montaggio sciacquare le tubazioni secondo la norma DIN 1988. • Collocare la doccia d'emergenza a norma EN 15154, parte 2. 12.1 Montare il sostegno da parete, vedere Arbeitsschritt 11.1 fino a 11.5.
14. Funzionamento Utilizzo fisso 14.1 Premere il tasto di azionamento. • L'acqua scorre. • Il cappuccio di protezione cade. 14.2 Premere il tasto di arresto rosso. • Il flusso d'acqua si arresta. ☞ L'apparecchio non si chiude da solo. L'utilizzatore può mantenere aperti gli occhi con entrambe le mani! Utilizzo mobile ☞...
FAR-Best.-Nr.: 2000101102 16.5 Chiudere l'alimentazione d'acqua. 16.6 Togliere il lavaocchi (c) dal sostegno da parete. 16.7 Disimpegnare il lavaocchi (c) dal flessibile (f). 16.8 Sostituire il filtro (e). ☞ Importante! Prestare attenzione alla posizione di montaggio del filtro. ☞ L'impugnatura (d) deve essere rivolta verso il lato anteriore. 16.9 Il montaggio avviene in sequenza inversa.
19. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Rimedio ➯ Sostituire Quantità d'acqua – Regolatore di portata guasto insufficiente ➯ Pulire – Filtro sporco Qualora non fosse possibile eliminare un'anomalia o se l'anomalia non è riportata nell'elenco, rivolgersi al nostro servizio clienti! 20.
Page 35
0Nederlands FAID100 ..... Tafelmontage FAID101 ..... Wandmontage FAID102 ..... Wandmontage aan laboratoriummeubilair FAID103 ..... Wandmontage met flexibele slang De grafieken kunt u vinden in de montage- en gebruikershandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 36 Verklaring van de symbolen .
Afkortingen en eenheden EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel veroorzaken.
Toepassing Nooddouches zijn voorgeschreven EHBO-voorzieningen voor werkplekken waar met gevaarlijke stoffen wordt omgegaan. Technische gegevens Uitvoering: Handdouche kunststof groen/win, in tafelhouder (messing met elektrostatische poedercoating) of kunststof wandhouder, 20° naar voren hellend, met watertoevoerslang met rvs-ommanteling of flexibele aansluitslang, Beschermkap met gebruiksaanwijzing Aansluiting: Wartelmoer G 3/8 Tafeldoorvoer:...
10. Montage op de tafel ☞ Belangrijk! • Voor de montage dienen de buisleidingen conform DIN 1988 te worden gespoeld. • Monteer de nooddouche volgens EN 15154 deel 2. 10.1 Monteer de tafelhouder (a) op het tafelblad (b). 10.2 Sluit het oogspoelstation (c) aan op de slang (d) met de afdichting. 10.3 Steek de slang (d) door de tafelhouder (a).
12. Montage met wanddoorvoer ☞ Belangrijk! • Voor de montage dienen de buisleidingen conform DIN 1988 te worden gespoeld. • Monteer de nooddouche volgens EN 15154 deel 2. 12.1 De wandsteun monteren, zie Arbeitsschritt 11.1 tot 11.5. 12.2 Het oogspoelstation (a) in de wandsteun (b) steken, zie Arbeitsschritt 11.8 tot 11.8.
14. Werking Stationair gebruik 14.1 Druk de starttoets in. • Het water stroomt. • De beschermkap valt eraf. 14.2 Druk de rode stoptoets in. • De waterstroom stopt. ☞ Het armatuur is niet zelfsluitend. De gebruiker kan met beiden handen zijn ogen open houden! Mobiel gebruik ☞...
FAR-Best.-Nr.: 2000101102 16.5 Watertoevoer afsluiten. 16.6 Neem de oogspoelstation (c) uit de wandsteun. 16.7 Maak de oogspoelstation (c) los van de slang (f). 16.8 Vervang de zeef (e). ☞ Belangrijk! Let op de inbouwpositie van de zeef. ☞ De greeplijst (d) moet naar voeren wijzen. 16.9 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde.
19. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Remedie ➯ Vervangen Te weinig water – De debietregelaar is defect ➯ Reinigen – Zeef verontreinigd Als een storing niet kan worden verholpen of niet in de storingstabel is genoemd, neem dan contact op met onze klantenservice! 20.
Page 43
0Polski FAID100 ..... Montaż na stole FAID101 ..... Montaż ścienny FAID102 ..... Montaż ścienny na meblach laboratoryjnych FAID103 ..... Montaż ścienny z wężem spiralnym Ilustracje znajdują się w niemieckiej wersji instrukcji montażu i eksploatacji. Spis treści Skróty i jednostki ........44 Objaśnienie symboli .
Skróty i jednostki EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Numer katalogowy Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie życia lub ryzyko urazu.
Dane techniczne Wykonanie: Prysznic ręczny z tworzywa sztucznego zielony/ biały, w uchwycie stołowym (mosiądz powlekany EPS) lub w uchwycie ściennym z tworzywa sztucznego, montaż z pochyleniem 20° do przodu. z wodnym wężem podłączeniowym z pancerzem ze stali nierdzewnej lub ze spiralnym wężem podłącze- niowym.
10. Montaż na stole ☞ Ważne! • Przed montażem należy przepłukać przewody rurowe zgodnie z normą DIN 1988. • Zamontować prysznic bezpieczeństwa zgodnie z EN 15154, część 2. 10.1 Montaż uchwytu ściennego (a) na płycie stołu (b). 10.2 Połączyć myjkę do oczu (c) z uszczelką i wężem (d). 10.3 Przełożyć...
12. Montaż z przepustem ściennym ☞ Ważne! • Przed montażem należy przepłukać przewody rurowe zgodnie z normą DIN 1988. • Zamontować prysznic bezpieczeństwa zgodnie z EN 15154, część 2. 12.1 Zamontować podporę ścienną, patrz od Arbeitsschritt 11.1 do 11.5. 12.2 Założyć myjkę do oczu (a) do podpory ściennej (b), patrz od Arbeitsschritt 11.8 11.8.
14. Działanie Korzystanie stacjonarne 14.1 Nacisnąć przycisk wyzwalający. • Woda wypływa. • Pokrywka ochronna spada. 14.2 Nacisnąć czerwony przycisk stop. • Woda przestaje wypływać. ☞ Bateria nie zamyka się samoczynnie. Użytkownik może obiema rękami rozwierać oczy! Zastosowanie ruchome ☞ W zależności od długości węża, można wyciągnąć myjkę do oczu z uchwytu. 15.
FAR-Best.-Nr.: 2000101102 16.5 Zamknąć dopływ wody. 16.6 Zdjąć myjkę do oczu (c) z podpory ściennej. 16.7 Odłączyć myjkę do oczu (c) z węża (f). 16.8 Wymienić sitko (e). ☞ Ważne! Pamiętać o prawidłowym położeniu montażowym sitka. ☞ Listwa z uchwytem (d) musi być skierowana do przodu. 16.9 Montaż...
19. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy ➯ Wymienić Zbyt mały przepływ – Usterka regulatora przepływu wody ➯ Wyczyścić – Zanieczyszczone sitko Każda usterka, której nie można samodzielnie usunąć lub nie została opisana powyżej, powinna być zgłoszona naszemu działowi obsługi klienta! 20.
Page 51
0Svenska FAID100 ..... Bordsmontage FAID101 ..... Väggmontage FAID102 ..... Väggmontage på labbmöbel FAID103 ..... Väggmontage med spiralslang Bilderna finns i den tyska monterings- och bruksanvisningen. Innehållsförteckning Förkortningar och enheter ......52 Teckenförklaring .
Förkortningar och enheter EA-Nr. Europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Beställningsnummer Franke Aquarotter Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm. Teckenförklaring Varning! Underlåtenhet kan leda till livsfara eller kroppsskador. OBS! Underlåtenhet kan leda till materiella skador.
Tekniska specifikationer Utförande: Handdusch av grön/vit plast, i bordshållare (EPS- belagd mässing) eller vägghållare av plast, riktad 20° framåt, vattenanslutningsslang med hölje rostfritt stål eller spiralanslutningsslang, skyddslock med användarinformation Anslutning: Kopplingsmutter G 3/8 Bordsgenomföring: M 28 × 1,5; längd 80 mm; och fastsättningsmutter Min.
10. Montering på bord ☞ Viktigt! • Skölj rörledningarna i enlighet med DIN 1988 före installationen. • Montera nödduschen i enlighet med EN 15154 del 2. 10.1 Montera bordshållaren (a) på bordsskivan (b). 10.2 Anslut ögonduschen (c) till slangen (d) tillsammans med packningen. 10.3 Stick slangen (d) genom bordshållaren (a).
12. Montering med väggenomföring ☞ Viktigt! • Skölj rörledningarna i enlighet med DIN 1988 före installationen. • Montera nödduschen i enlighet med EN 15154 del 2. 12.1 Montera väggstöden, se Arbeitsschritt 11.1 till 11.5. 12.2 Stick in ögonduschen (a) i väggstödet (b), se Arbeitsschritt 11.8 till 11.8.
14. Funktion Stationär användning 14.1 Tryck på aktiveringsknappen. • Vattnet flödar. • Skyddslocket faller bort. 14.2 Tryck på den röda stoppknappen. • Vattenflödet stoppas. ☞ Armaturen stänger inte av sig själv. Användaren kan hålla ögonen öppna med båda händerna! Rörlig användning ☞...
FAR-Best.-Nr.: 2000101102 16.5 Stäng vattentillförseln. 16.6 Ta ut ögonduschen (c) ur väggstödet. 16.7 Ta bort ögonduschen (c) från slangen (f). 16.8 Byt ut silen (e). ☞ Viktigt! Se till att silen monteras i rätt läge. ☞ Grepplisten (d) måste vara riktad framåt. 16.9 Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
19. Åtgärda fel Störning Orsak Åtgärd ➯ Byt ut För liten vattenmängd – Flödesregulatorn är defekt ➯ Rengör – Sil smutsig Om du inte kan åtgärda en störning eller om den inte finns med i listan på störningar, ta kontakt med vår kundservice! 20.
Page 59
0Čeština FAID100 ..... Montáž na stůl FAID101 ..... Nástěnná montáž FAID102 ..... Nástěnná montáž na laboratorní nábytek FAID103 ..... Nástěnná montáž se spirálovou hadicí Obrázky najdete v německém návodu k montáži a obsluze. Seznam Zkratky a jednotky ........60 Vysvětlení...
Zkratky a jednotky EA-Nr. Evropské číslo zboží FAR-Best.-Nr. Objednací číslo Franke Aquarotter Přepočítání 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje v nákresech jsou uvedeny v mm. Vysvětlení značek Varování! Nedodržení pokynů může mít za následek smrt nebo zranění.
Technické údaje Provedení: ruční sprcha z plastu, zelená/bílá, ve stolním držáku (mosaz s povlakem z EPS) nebo nástěnném držáku z plastu, skloněná dopředu o 20°, s vodní připojovací hadicí s opláštěním z ušlechtilé oceli nebo spirálovou připojovací hadicí, ochranné víčko s upozorněním pro uživatele Připojení: převlečná...
10. Montáž na stůl ☞ Důležité! • Před instalací propláchněte potrubí podle DIN 1988. • Připevnění nouzové sprchy proveďte v souladu s normou EN 15154, částí 2. 10.1 Přimontujte stolní držák (a) k desce stolu (b). 10.2 Spojte oční sprchu (c) s těsněním a hadicí (d). 10.3 Protáhněte hadici (d) stolním držákem (a).
12. Montáž se stěnovou průchodkou ☞ Důležité! • Před instalací propláchněte potrubí podle DIN 1988. • Připevnění nouzové sprchy proveďte v souladu s normou EN 15154, částí 2. 12.1 Přimontujte opěru nástěnného držáku, viz Arbeitsschritt 11.1 až 11.5. 12.2 Zasuňte oční sprchu (a) do opěry (b) nástěnného držáku, viz Arbeitsschritt 11.8 až...
14. Funkce Stacionární použití 14.1 Stiskněte spouštěcí tlačítko. • Voda teče. • Ochranné víčko odpadne. 14.2 Stiskněte červené zastavovací tlačítko. • Průtok vody se zastaví. ☞ Armatura není samouzavírací. Uživatel si může přidržovat otevřené oči oběma rukama! Pohyblivé použití ☞ V závislosti na délce hadice lze oční...
19. Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➯ Vyměňte Množství vody je příliš – Regulátor průtoku je vadný malé ➯ Vyčistěte – Je znečištěné sítko Pokud nelze poruchu opravit nebo není uveden způsob odstranění poruchy, obraťte se na náš zákaznický servis. 20.
Lyhenteet ja yksiköt EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm. Merkkien selitykset Varoitus! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua hengenvaara tai ruumiinvamma. Huomio! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua materiaalivahinkoja.
Tekniset tiedot Malli: Käsisuihku muovia vihreä/valkoinen, pöytäpidik- keessä (messinki EPS pinnoitettu) tai seinäpidik- keessä muovia, 20° eteenpäin kallistettu, mukana jaloteräksellä vaipoitettu vesiliitäntäletku tai kierreliitäntäletku, suojakorkki, jossa ohje käyttäjälle Liitäntä: Kiristysmutteri G 3/8 Pöydän läpivienti: M 28 x 1,5; Pituus 80 mm; ja kiinnitysmutteri Vähimmäisvirtau- 1 bar spaine:...
14. Toiminta Kiinteä käyttö 14.1 Paina laukaisupainiketta. • Vesi virtaa. • Suojakorkki putoaa. 14.2 Paina punaista Seis-painiketta. • Veden virtaus loppuu. ☞ Hana ei sulkeudu itsestään. Käyttäjä voi pitää silmiä auki molemmin käsin! Liikkuva käyttö ☞ Letkun pituudesta riippuen voidaan silmäsuihku vetää ulos pidikkeestä. 15.
20. Varaosat FAR-Best.-Nr.: 2000101100 FAR-Best.-Nr.: 2000101102 2000101101 Kuvaus Tilausnro 2000105425 1 Käsisuihku, täydellinen... .2000105863 Kuvaus Tilausnro 2 Suihkutuspää (pakkausyksikkö 4 kpl) ... .2000104725 1 Käsisuihku, täydellinen .
Page 75
0Русский FAID100 ..... Настольный монтаж FAID101 ..... Настенный монтаж FAID102 ..... Настенный монтаж на лабораторной мебели FAID103 ..... Настенный монтаж со спиральным шлангом Рисунки приведены в инструкции по монтажу и эксплуатации на немецком языке. Содержание Сокращения и единицы измерения..... . 76 Пояснение...
Сокращения и единицы измерения EA-Nr. Европейский номер артикула FAR-Best.-Nr. Номер для заказа Franke Aquarotter Перевод единиц измерения 1 мм = 0,03937 дюйма 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в мм. Пояснение к символам Предупреждение! Несоблюдение может привести к опасности для жизни или травмам.
Технические характеристики Исполнение: Ручной душ из пластмассы, зеленый/белый, в настольном держателе (латунь с покрытием EPS) или в настенном держателе из пластмассы, наклоненном вперед на 20°, со шлангом в оболочке из нержавеющей стали или со спиральным шлангом, защитным колпачком с указанием для пользователя...
Пример монтажа 10. Монтаж на столе ☞ Важно! • Перед монтажом промыть трубопроводы согласно стандарту DIN 1988. • Установить аварийный душ согласно стандарту EN 15154, Часть 2. 10.1 Смонтировать настольный держатель (a) на доске стола (b). 10.2 Соединить глазной душ (c) с уплотнением и шлангом (d). 10.3 Вставить...
12. Монтаж с вводом через стену ☞ Важно! • Перед монтажом промыть трубопроводы согласно стандарту DIN 1988. • Аварийный душ устанавливается согласно стандарту EN 15154, Часть 2. 12.1 Установить настенную опору, см. Arbeitsschritt 11.1 до 11.5. 12.2 Вставить глазной душ (a) в настенную опору (b), см. Arbeitsschritt 11.8 до...
14. Принцип работы Стационарное использование 14.1 Нажать кнопку включения. • Начинает течь вода. • Защитный колпачок падает. 14.2 Нажать красную кнопку выключения. • Подача воды останавливается. ☞ Арматура не закрывается автоматически. Пользователь может держать глаза открытыми обеими руками! Мобильное использование ☞...
Page 84
Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...