Page 1
Udhëzimet për përdorim Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Kasutusjuhend Manual de instrucciones 260 Notice d'utilisation Інструкція Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу USER MANUAL IAE84431FB...
Page 2
PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
Page 3
papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
Page 4
PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes • një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
Page 5
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen PARALAJMËRIM! nga një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
Page 6
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat • Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të mbrojtës, siguresat (siguresat që shkaktojnë djegie spontane. vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje salvavitat dhe kontaktorët. ushqimesh mund të...
Page 7
2.6 Hedhja • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për PARALAJMËRIM! kushte ekstreme fizike në pajisjet Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për •...
Page 8
Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së...
Page 9
4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
Page 10
Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë...
Page 11
(tavë, leckë, etj.). Bie një sinjal akustik kohe më të shkurtër. Kur të aktivizohet, zona dhe pianura çaktivizohet. Hiqni objektin funksionin në cilësimin më të lartë në fillim ose pastroni panelin e kontrollit. dhe më pas vazhdon të gatuajë në cilësimin •...
Page 12
1. Vendosni një tigan bosh në zonën e Kur përfundon numërimi përparme majtas të gatimit. Mos përdorni mbrapsht, bie një sinjal akustik kapakë gjatë përdorimit të funksionit. dhe pulson 00. Zona e gatimit 2. Shtypni . Treguesi mbi simbol ndizet. çaktivizohet.
Page 13
5.12 OffSound Control (Aktivizimi Kur funksioni vihet në punë, të gjitha simbolet e tjera në panelet e kontrollit bllokohen. dhe çaktivizimi i tingujve) Funksioni nuk i ndalon funksionet e Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3 kohëmatësit. sekonda. Ekrani ndizet dhe fiket. Prekni Shtypni për të...
Page 14
ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është Regjimet automatike nevoja. Shihni ilustrimin për kombinime të Drita Zierja 1) Skuqja 2) mundshme në të cilat mund të shpërndahet automati energjia mes zonave të gatimit. Regjimi H0 Fikur Fikur Fikur Regjimi H1 Aktiv Fikur Fikur...
Page 15
ventilimit në mënyrë manuale. Kur shtypni Për ta përdorur aspiratorin direkt vlera e shpejtësisë së ventilatorit rritet me mbi panelin e aspiratorit, një. Nëse, pasi të keni arritur një nivel të çaktivizoni regjimin automatik të funksionit. lartë, shtypni sërish , shpejtësinë e ventilatorit e caktoni në...
Page 16
6.3 Öko Timer (Kohëmatësi Eco) aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës. Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së Referojuni kapitullit “Të dhënat gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali teknike”. i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli 6.2 Zhurmat gjatë...
Page 17
Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë ngrohjes (minuta) Zierje e ujit, gatimi i makaronave, përcëllimi i mishit (gulash, rosto e majme, patate të pjekura mirë. Zierje sasish të mëdha uji. PowerBoost është i aktivizuar. 6.5 Këshilla dhe sugjerime për Shembuj të...
Page 18
Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të monedhën në hapësirën ndërmjet sobës që funksionojnë me këtë funksion, vizores dhe tiganit, atëherë është referojuni faqes tonë të internetit për klientët. tigani i duhur. Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin SHQIP...
Page 19
7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni Referojuni kapitujve për sigurinë. djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një 7.1 Informacion i përgjithshëm kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
Page 20
Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Tingëllon një sinjal akustik dhe Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet pianura. prej fushave me sensor. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura. Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me Hiqni objektin nga fusha me sensor.
Page 21
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Lloji 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
Page 22
10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit* Identifikimi i modelit IAE84431FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara 21,0 cm Majtas mbrapa 21,0 cm Djathtas përpara...
Page 23
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
Page 24
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
Page 25
UPOZORNĚNÍ: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. • U krátkodobého vaření je nutné vykonávat nepřetržitý dohled. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Na varné plochy • nepokládejte žádné předměty. Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové • předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
Page 26
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými • Ujistěte se, že je nainstalována ochrana spolu s tímto spotřebičem. proti úrazu elektrickým proudem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od • Použijte svorku pro odlehčení tahu na ostatních spotřebičů a nábytku. kabelu. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy •...
Page 27
• Ujistěte se, že větrací otvory nejsou • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. zablokované. • Nádoby vyrobené z litiny, hliníku nebo • Během provozu nenechávejte spotřebič s poškozeným dnem mohou poškrábat bez dozoru. skleněný/sklokeramický povrch. Tyto • Po každém použití nastavte varnou zónu předměty v případě...
Page 28
Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. ČESKY...
Page 29
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Page 30
Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Fry Assist Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. Ukazatele časovače varných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Hob²Hood Slouží...
Page 31
4.4 OptiHeat Control (Třístupňový zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. ukazatel zbytkového tepla) Může se také zobrazovat kontrolka: VAROVÁNÍ! • pro sousedící varné zóny, i když je nepoužíváte, Dokud kontrolka • když položíte horkou nádobu na studenou svítí, hrozí nebezpečí popálení varnou zónu, zbytkovým teplem.
Page 32
5.5 Automatický ohřev 1. Položte prázdnou pánev na levou přední varnou zónu. Při použití této funkce Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout nepoužívejte pokličku. potřebné teploty za kratší dobu. Když je 2. Stiskněte . Ukazatel nad symbolem se funkce zapnutá, varná zóna funguje zpočátku při maximálním tepelném výkonu a poté...
Page 33
5.10 Zámek • CountUp Timer Tato funkce slouží ke sledování doby Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací provozu varné zóny. panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte změně nastavení teploty. , dokud nezačne blikat kontrolka varné Nejprve nastavte tepelný...
Page 34
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne. Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když: • stisknete • se dokončí funkce Minutka • se dokončí funkce Odpočítávání času • něco položíte na ovládací panel. 5.13 Řízení...
Page 35
Když dokončíte přípravu jídel a Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) vypnete varnou desku, může tické ní 2) ventilátor odsavače par ještě osvětlení určitou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne Režim H3 Zapnout Vypnout Rychlost automaticky a na dalších 30 ventilátoru sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.
Page 36
6.2 Zvuky během používání Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami. Jestliže slyšíte: • Dno nádoby musí být co nejrovnější a • praskání: nádobí je vyrobeno z různých nejsilnější. materiálů (sendvičová konstrukce). • Než nádoby položíte na povrch varné • pískání: používáte varnou zónu na vysoký desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté...
Page 37
Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) 3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než ohřívání hotových jídel. rýže, mléčná jídla v polovině doby pří‐ pravy zamíchejte. 5 - 7 Příprava zeleniny, ryb a masa v páře.
Page 38
Maso Nastavení teploty Řízky, filety, středně či dobře propečené steaky, sma‐ 4 - 6 žené uzeniny, mleté maso Nepropečený steak 7 - 9 Zelenina Nastavení teploty Smažené brambory, syrové 1 - 3 Smažené bramborové těsto 4 - 6 Zelenina 4 - 6 Různé...
Page 39
Kuchyňské odsavače par s funkcí Hob²Hood Kompletní řadu kuchyňských odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál.
Page 40
8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
Page 41
číslic a brožuře. písmen (je v rohu skleněného povrchu) a 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v: Německo...
Page 42
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu IAE84431FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
Page 43
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
Page 44
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Page 45
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
Page 46
ETTEVAATUST: Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid • esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei • tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
Page 47
anumad ukse või akna avamisel seadme Veenduge, et pärast paigaldamist säilib pealt maha kukkuda. juurdepääs toitepistikule. • Kõigi seadmete põhjas on • Kui seinakontakt logiseb, ärge pange jahutusventilaator. sinna toitepistikut. • Kui seade paigaldatakse sahtli kohale: • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge –...
Page 48
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid • Lülitage seade välja ja laske sel enne eraldada süttivaid aure. Kui kasutate puhastamist jahtuda. toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige • Ärge kasutage seadme puhastamiseks nende kokkupuudet leekide või vee- või aurupihustit. kuumutatud esemetega. •...
Page 49
3.4 Monteerimine Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus. Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. min. www.youtube.com/electrolux min.
Page 50
SISSE / VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Fry Assist Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. EESTI...
Page 51
Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne kuumutamine on sees. PowerBoost on sees.
Page 52
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 5.1 Sisse- ja väljalülitamine Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 5.4 Keedualade kasutamine sekundi vältel Pange nõu valitud keeduvälja keskele. 5.2 Automaatne väljalülitus Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega. Funktsioon seiskab pliidi automaatselt, kui: 5.5 Automaatne kuumutamine •...
Page 53
. Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kahjustamist. kuni näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. Funktsiooni sisselülitamiseks: Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja 1. Asetage tühi pann eesmisele kostab helisignaal. Keeduväli vasakpoolsele keeduväljale. Ärge pange lülitub välja. nõudele peale kaant, kui kasutate seda funktsiooni.
Page 54
Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage taimeril ja siis puudutage või , et pliit abil. Ärge valige soojusastet. valida aeg. Kui aeg saab täis, kostab Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage helisignaal ja 00 vilgub. pliit välja abil. Heli peatamine: puudutage Funktsiooni ignoreerimiseks ühe...
Page 55
keedualade vahel valimisele vastupidises Automaatrežiimid järjekorras. • Ekraanil olev soojusastme näit lülitub Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ ümber algselt valitud soojusastme ja maatne ne 1) ne 2) vähendatud soojusastme vahel. tuli • Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või vähendage viimati valitud keeduala Režiim H0 Väljas Väljas...
Page 56
Ventilaatori kiiruse käsitsi reguleerimine Funktsiooni automaatrežiimi Funktsiooni saab kasutada ka käsitsi. Selleks sisselülitamiseks lülitage pliit puudutage , kui pliit on sisse lülitatud. välja ja siis uuesti sisse. Sellega lülitatakse funktsiooni automaatrežiim välja ja te saate ventilaatori Tule sisselülitamine Pliidi saab seadistada selliselt, et tuli läheks kiirust käsitsi valida.
Page 57
Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 1 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 3 - 5...
Page 59
Vt Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate pilti. meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga Pildil olev õhupuhasti on illustratiivne. AEG õhupuhastitel peab olema sümbol . 7. PUHASTUS JA HOOLDUS vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus HOIATUS! pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Page 60
8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud.
Page 61
Esitage ka kolmetäheline hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel IAE84431FB Tootekood (PNC) 949 597 406 00 Tüüp 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud: Saksamaa Seerianr ....
Page 62
See muutub nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust olenevalt keedunõude matrejalist ja suurem. mõõtmetest. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave* Mudeli tunnus IAE84431FB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21,0 cm (Ø)
Page 63
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks kasutage jääkkuumust. 11. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või ringlusse suunata. Selleks viige pakendid pöörduge abi saamiseks kohalikku vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida omavalitsusse. keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Page 64
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 65
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
Page 66
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
Page 67
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
Page 68
Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
Page 69
2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
Page 70
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
Page 71
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Page 72
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Page 73
L’indicateur peut également s’allumer : L’indicateur s’éteint lorsque la zone de • pour les zones de cuisson voisines, cuisson s’est refroidie. même si vous ne les utilisez pas, • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, •...
Page 74
élevé, puis revient au niveau de cuisson ATTENTION! souhaité. Avec les poêles laminées, utilisez uniquement les niveaux Pour activer la fonction, la zone de cuisson bas et moyen pour de cuisson doit être froide. éviter d'endommager et de surchauffer le récipient. Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s’allume).
Page 75
Pour voir le temps restant : appuyez sur la Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de touche pour sélectionner la zone de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à...
Page 76
Lorsque cette fonction est réglée sur Lorsque vous éteignez la table l'appareil émet des signaux sonores de cuisson, cette fonction est uniquement lorsque : également désactivée. • vous appuyez sur 5.11 Dispositif de sécurité enfant • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine Cette fonction permet d'éviter une utilisation •...
Page 77
Éclairage Faire Faire fri‐ automati‐ bouillir 1) re 2) Mode Marche Vitesse du Vitesse du ventilateur ventilateur Mode H3 Marche Arrêt Vitesse du ventilateur Mode H4 Marche Vitesse du Vitesse du ventilateur ventilateur 5.14 Hob²Hood Mode H5 Marche Vitesse du Vitesse du Il s'agit d'une fonction automatique de pointe ventilateur...
Page 78
intensif et que vous appuyez sur la touche Lorsque vous éteignez la table à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à de cuisson à la fin de la cuisson, 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. le ventilateur de la hotte peut Pour réactiver le ventilateur à...
Page 79
zones de cuisson ». Évitez de garder les Ces bruits sont normaux et n'indiquent récipients à proximité du bandeau de pas une anomalie de l'appareil. commande durant la cuisson. Cela peut 6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement Pour réaliser des économies d'énergie, la les fonctions de la table de cuisson.
Page 80
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 12 - 13 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Tourner à mi-cuisson. biftecks, steaks. Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Page 81
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood adapté. Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole FRANÇAIS...
Page 82
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
Page 83
Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
Page 84
(situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Page 85
Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IAE84431FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 86
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
Page 87
NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
Page 88
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
Page 89
Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, • izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju.
Page 90
tādējādi sabojājot dzesēšanas • Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā ventilatorus vai dzesēšanas sistēmu. kontaktspraudni. – Starp ierīces apakšdaļu un atvilktnē • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot esošajiem priekšmetiem atstājiet aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz vismaz 2 cm attālumu. kontaktspraudņa.
Page 91
• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet uzliesmojošu tvaiku. Gatavošanas laikā tai atdzist. netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. neizsmidziniet ūdeni. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas •...
Page 92
3.4 Montāža Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās. Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min.
Page 93
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT / IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
Page 94
Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta.
Page 95
• blakus esošajām gatavošanas zonām, pat Indikators nodziest, kad gatavošanas zona ir ja tās neizmatojat, atdzisusi. • ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek novietoti karsti gatavošanas trauki, • kad gatavošanas virsma ir izslēgta, bet gatavošanas zona joprojām ir karsta. 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS! Karsēšanas pakāpe Plīts virsma atslē‐...
Page 96
Lai izslēgtu funkciju: nomainiet sildīšanas 4. Nogaidiet līdz panna sasniedz jūsu pakāpi. iestatīto temperatūru. Atskan skaņas signāls. Iedegas visi indikatori virs 5.6 PowerBoost simbola. 5. Ielieciet ēdienu un taukvielas pannā. Šī funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas Lai izslēgtu funkciju: gatavošanas zonām. Šo funkciju var aktivizēt Pieskarieties 0 uz kreisās puses priekšējās indukcijas gatavošanas zonai tikai uz īsu laiku.
Page 97
5.10 Bloķētājs Lai iestatītu gatavošanas zonu: Vairākkārt pieskarieties pie , līdz parādās vēlamās Vadības paneli var nobloķēt, kamēr darbojas gatavošanas zonas indikators. gatavošanas zonas. Tas novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes maiņu. Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties pie Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi. taimera : parādīsies : Kad gatavošanas zonas indikators sāks mirgot, tiks aktivizēta...
Page 98
Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī, skaņas ir dzirdamas tikai tad, kad: • jūs pieskaraties • Laika atgādinājums nolaižas • Laika atskaites taimeris nolaižas • uz vadības paneļa tiek kaut kas uzlikts. 5.13 Jaudas pārvaldība Ja ir aktivizētas vairākas zonas un patērētā jauda pārsniedz strāvas padeves ierobežojumu, tad šī...
Page 99
Kad gatavošana ir pabeigta un Automā‐ Vārīša‐ Cepša‐ plīts virsma ir izslēgta, tvaika tiskais na 1) na 2) nosūcēja ventilators vēl kādu vieglais laiku var darboties. Pēc tam režīms sistēma deaktivizē ventilatoru automātiski un neļauj jums H2 re‐ Ieslēgts 1. ventilato‐ 1.
Page 100
Izmantojot indukcijas gatavošanas zonas, darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas lietojiet piemērotus ēdiena gatavošanas funkciju aktivizēšanu. traukus. Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”. • Ēdiena gatavošanas trauka dibenam jābūt pēc iespējas biezākam un plakanākam. • Pirms katlu novietošanas uz plīts virsmas 6.2 Trokšņi darbības laikā nodrošiniet, lai katlu dibeni būtu tīri un Ja dzirdami: sausi.
Page 102
Gaļa Sildīšanas pakāpes līmenis Kotletes, vistas krūtiņa, tītara krūtiņa 1 - 3 Hamburgers, kotlete 2 - 4 Eskalops, fileja, vidēji izcepts / labi izcepts steiks, cep‐ 4 - 6 tas desiņas, malta gaļa Pusjēls steiks 7 - 9 Dārzeņi Sildīšanas pakāpes līmenis Cepti kartupeļi, nevārīti 1 - 3 Cepti kartupeļu plācenīši...
Page 103
Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob²Hood Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā...
Page 104
8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas. klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam pieslēgta elektrotīklam. nepareizi. Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu cēlonis ir drošinātājs.
Page 105
(tas atrodas stikla virsmas stūrī) un attēloto 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis IAE84431FB: Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 597 406 00 Veids 62 D4A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
Page 106
10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija IAE84431FB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā...
Page 107
• Mazākus ēdiena gatavošanas traukus • Varat izmantot atlikušo siltumu, lai lieciet uz mazākām gatavošanas zonām. uzturētu ēdienu siltu vai to kausētu. • Ēdiena gatavošanas traukus lieciet tieši gatavošanas zonas centrā. 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā...
Page 108
PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
Page 109
ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, • jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų...
Page 110
ATSARGIAI: Niekada nepalikite maisto gaminimo proceso • be priežiūros. Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat. DĖMESIO: Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių • daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite prietaiso, prieš...
Page 111
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir Jei reikia pakeisti pažeistą elektros laidą, drėgmės. kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų centrą arba kvalifikuotą elektriką. ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo nuo smūgių...
Page 112
• Pastebėję prietaiso korpuse įtrūkimą, paskirtį, pavyzdžiui, nenaudokite prietaiso nedelsiant atjunkite prietaisą nuo elektros patalpoms šildyti. maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant 2.4 Priežiūra ir valymas išvengti elektros smūgio pavojaus. • Širdies stimuliatorius naudojantys • Reguliariai valykite prietaisą, kad asmenys neturėtų būti arčiau nei 30 cm apsaugotumėte paviršių...
Page 113
• Kaitlentė tiekiama su laidu. • Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo kabelį naudokite: H05V2V2-F, tinkamą 90 °C ar aukštesnei temperatūrai. Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. indukcinę kaitlentę – integravimas Elektros kabelį pakeisti gali tik stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike kvalifikuotas elektrikas.
Page 114
4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
Page 115
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymo režimą. – Kaitvietės pasirinkimas. – Pailgina arba sutrumpina laiką. PowerBoost Įjungia funkciją. – Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Kaitinimo lygių rodiniai Valdymo skydelis Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė.
Page 116
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Įjungimas ir išjungimas Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba 5.4 Kaitviečių naudojimas išjungtumėte kaitlentę. Uždėkite prikaistuvį ant pasirinktos kaitvietės 5.2 Automatinis išsijungimas vidurio. Indukcinės kaitvietės prisitaiko automatiškai pagal prikaistuvio dugno dydį. Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę, jeigu: 5.5 Automatinis įkaitinimas •...
Page 117
automatiškai palaiko pasirinktą temperatūrą Norėdami pamatyti likusį laiką: palieskite kepant. Nustačius kaitinimo lygį, kaitvietei nustatyti. Kaitvietės indikatorius temperatūros nereikia reguliuoti rankomis. pradeda mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas. Galite nustatyti šią funkciją kaitlentės priekinei kairiajai Norėdami pakeisti laiką: palieskite kaitvietei. kaitvietei nustatyti. Palieskite arba DĖMESIO Norėdami išjungti funkciją: palieskite...
Page 118
Norėdami nepaisyti funkcijos tik vienam Ši funkcija neturi poveikio maisto gaminimui: įjunkite kaitlentę, kaitviečių veikimui. naudodami įsijungia. Palieskite ir 4 5.9 Pauzė sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima Ši funkcija sumažina visų įjungtų kaitviečių naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su kaitrą...
Page 119
• Palaukite kol ekranas nustos mirksėti arba Automatiniai režimai sumažinkite paskutinės pasirinktos kaitvietės kaitros nustatymą. Kaitvietės ir Automa‐ Virimas 1) Kepi‐ toliau veiks, tačiau mažesniu kaitros lygiu. tinis ap‐ mas 2) Jei reikia, pakeiskite kaitviečių kaitros lygį švietimas rankiniu būdu. Paveikslėlyje pavaizduotos galimos H0 režimas Išjungta...
Page 120
ventiliatoriaus sukimosi greitis, gartraukio Pabaigus gaminti ir išjungus ventiliatorius išjungiamas. Norėdami vėl kaitlentę, gartraukio ventiliatorius įjungti ventiliatoriaus 1-ą greičio nuostatą, gali dar kurį laiką veikti. Praėjus palieskite tam laiko tarpui, sistema automatiškai išjungia ventiliatorių Norėdami suaktyvinti funkcijos ir paskesnes 30 sekundžių automatinį...
Page 121
• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę atskaitos garso signalas. Veikimo trukmė didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš priklauso nuo kaitinimo lygio ir maisto skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių gaminimo trukmės. principu); 6.4 Maisto gaminimo pavyzdžiai • dūzgimą: naudojate didelę galią; • spragsėjimą: elektrinis perjungimas; Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos •...
Page 122
6.5 Naudingi patarimai funkcijaiFry • Nenaudokite prikaistuvio su įspaudais dugno viduryje. Assist Maisto gaminimo naudojant funkciją Norėdami gauti geriausius rezultatus su pavyzdžiai funkcija: Lentelėse pateikti kiekvieno kaitinimo lygio patiekalų pavyzdžiai. Maisto kiekis, storis, • Paleiskite funkciją esant šaltai kaitlentei kokybė ir temperatūra (t. y. užšaldyto) turi (nereikalinga rankomis pašildyti įtakos tinkamam kaitinimo lygiui.
Page 123
• Neuždenkite kaitlentės valdymo skydelio. interneto svetainėje. Su šia funkcija • Neužblokuokite signalo tarp kaitlentės ir suderinami „AEG“ gartraukiai žymimi gartraukio (pvz., ranka, prikaistuvio simboliu rankena ar aukštu puodu). Žr. paveikslėlį. 7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS 7.2 Kaitlentės valymas...
Page 124
acto tirpalą ir valykite stiklo paviršių šluoste. 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu… Triktis Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar kaitlentė tinkamai pri‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. jungta prie elektros tinklo.
Page 125
9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Tipas 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Vokietija Serijos nr.
Page 126
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį* Modelio identifikatorius IAE84431FB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Indukcija Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø)
Page 127
• Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, • Uždėkite prikaistuvį tiesiai ant kaitvietės kiek reikia. vidurio. • Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite • Maistui pašildyti arba išlydyti naudokite dangčiais. likusį karštį. • Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdami kaitvietę. • Mažesnius prikaistuvius dėkite ant mažesnių...
Page 128
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
Page 129
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
Page 130
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
Page 131
производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
Page 132
• Не користете адаптери со повеќе • Не ставајте прибор за јадење или приклучоци и продолжни кабли. капаци на садови за сос на ринглите. • Внимавајте да не го оштетите Тие може да станат жешки. приклучокот за струја (ако е •...
Page 133
• Не ги вклучувајте зоните за готвење со центар. Користете само оригинални празни садови или без садови. резервни делови. • Не ставајте алуминиумска фолија на • Во однос на светилите во апаратот. внатрешноста на овој производ и • Садовите направени од лиено железо, резервните...
Page 134
500mm Најдете го видео упатството „Како да ја 50mm инсталирате вашата индукциска плоча за готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ако апаратот е монтиран над фиоката, вентилацијата на површината за готвење...
Page 135
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО...
Page 136
Сензор Функција Коментар ско поле Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. За избор на рингла. За...
Page 137
4.4 OptiHeat Control (Показател за прикажуваат нивото на преостаната топлина за ринглите кои моментално ги преостаната топлина во 3 чекора) користите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Показателот може, исто така, да се појави: • за соседните рингли, дури и ако не ги Се додека користите, показателот...
Page 138
5.7 Fry Assist контролната лента додека не стигнете до соодветната јачина на топлина. Оваа функција ви овозможува да го поставите нивото на јачина на топлината за да ја испржите храната. Површината за готвење автоматски ја одржува определената температура при пржењето. Откако...
Page 139
Може да ја користите оваа функција за да За да го видите колку долго работи ја поставите должината на една сесија на ринглата: допрете го за да ја готвење. поставите ринглата. Показното светло на ринглата започнува да трепка. Екранот Прво поставете ја јачината на топлината покажува...
Page 140
Прво поставете ја јачината на секунди. или се пали. Допрете на топлината. на тајмерот и одберете едно од следниве: За вклучување на функцијата: допрете • - звучните сигнали се исклучуваат се пали за 4 секунди. Тајмерот • - звучните сигнали се вклучуваат останува...
Page 141
поставка за јачина на топлината. Автоматски режими Променете ги поставките за јачината на топлината на ринглите рачно Автомат Вриењ Пржењ доколку е неопходно. ско е 1) е 2) Погледнете ја илустрацијата за можни светло комбинации при кои јачината може да се дистрибуира...
Page 142
вентилаторот на 0 со што се деактивира Кога ќе завржите со готвење и вентилаторот на поклопецот. За повторно ќе ја исклучите плочата за да го стартувате вентилаторот со брзина готвење, вентилаторот на на вентилатор 1 допрете поклопецот може сеуште да работи...
Page 143
• Заради безбедносни причини и за • пиштење, брмчење: вентилаторот постигнување оптимални резултати од работи. готвењето, не користете садови за Звуците се нормални и не се знак за готвење поголеми од наведеното во неисправност. „Спецификации на ринглите“. 6.3 Öko Timer (Еколошки тајмер) Избегнувајте...
Page 144
Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) 7 - 9 Гответе поголеми количини храна, 60 - 150 До 3 литри течност плус состојки. чорби и супи. 9 - 12 Лесно пржење: шницла, телешко како што Завртете на половина време. кордон...
Page 145
Зеленчук Ниво на јачина на топлина Пржени компири, живи 1 - 3 Плескавица од пржени компири 4 - 6 Зеленчук 4 - 6 За различните големини на тави потребно е различно време за загревање. Тешките тави акумулираат повеќе топлина во споредба со лесните...
Page 146
кои работат со оваа функција, видете ја го блокираат сигналот. Не нашата Интернет-страница. Аспираторите користете таков апарат блиску AEG кои работат со оваа функција мора до плочата за готвење кога е да го имаат симболот вклучена Hob²Hood. 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ...
Page 147
Проблем Можна причина Решение Избил осигурувач. Уверете се дека осигурувачот е причината за неисправноста. Ако осигурувачот постојано избива, стапете во контакт со квалификуван електричар. Не ја поставувате поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди.
Page 148
книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
Page 149
податоците во табелата. Се менува со поголеми од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садовите за готвење. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел IAE84431FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли Технологија на подгревање Индукција...
Page 150
Мерките за енергија коишто се однесуваат • Ако е можно, секогаш ставајте капак на на зоната за готвење се идентификувани садот за готвење. преку ознаки на соодветните рингли. • Пред да ја вклучите ринглата, ставете го садот на неа. 10.2 Штедење на енергија •...
Page 151
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Page 152
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos • de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
Page 153
exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
Page 154
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Retire quaisquer painéis separadores instalados no armário abaixo do aparelho. AVISO! 2.2 Ligação elétrica A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa AVISO! qualificada.
Page 155
estar fixas de modo a não poderem ser distância da zonas de indução quando o retiradas sem ferramentas. aparelho funcionar. • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no • Quando coloca alimentos em óleo quente, final da instalação. Certifique-se de que a pode salpicar.
Page 156
2.4 Manutenção e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
Page 157
Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode...
Page 158
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário...
Page 159
Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. PowerBoost Para activar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
Page 160
O indicador também pode acender-se: • quando a placa está desativada mas a • para as zonas de aquecimento zona de aquecimento ainda está quente. adjacentes, mesmo que não as esteja a O indicador desaparece quando a zona de usar, aquecimento tiver arrefecido.
Page 161
1. Coloque um tacho vazio na zona de Para ativar a função, é confeção dianteira esquerda. Não utilize necessário que a zona de tampa quando utilizar a função. aquecimento esteja fria. 2. Prima . O indicador acima do símbolo Para ativar a função para uma zona de acende.
Page 162
para definir o tempo. Quando o tempo Para mudar o tempo: toque em para termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. definir a zona de cozedura. Toque em Para desligar o som: toque em Esta função não afeta o Para desativar a função: toque em para funcionamento das zonas de...
Page 163
• As zonas de cozedura estão agrupadas Para ativar a função: ative a placa com de acordo com a posição e o número de Não defina nenhum grau de aquecimento. fases da placa. O limite máximo de carga Toque em durante 4 segundos.
Page 164
Também é possível controlar manualmente a Alterar o modo automático ventoinha através da placa. 1. Desligue o aparelho. 2. Toque em durante 3 segundos. O A maior parte dos exaustores visor acende-se e apaga-se. são fornecidos com o sistema de controlo remoto desactivado.
Page 165
A luz do exaustor é desligada 2 minutos após a desactivação da placa. 6. SUGESTÕES E DICAS • Por motivos de segurança e resultados de AVISO! cozedura ideais, não utilize um tacho Consulte os capítulos relativos à maior do que o indicado na segurança.
Page 166
cozedura, não é proporcional ao aumento do Os dados apresentados na consumo de potência. Isto significa que uma tabela servem apenas como zona de cozedura com um grau médio de referência. cozedura consome menos de metade da sua potência máxima. Definição de Utilize para: Tempo...
Page 167
Ovos Grau de aquecimento Omeleta, ovos fritos 1 - 3 Ovos mexidos 4 - 6 Peixe Grau de aquecimento Filete de peixe, barrinhas de peixe, marisco 4 - 6 carne Grau de aquecimento Costeleta, peito de frango, peito de peru 1 - 3 Hambúrguer, almôndegas 2 - 4...
Page 168
6.7 Sugestões e Conselhos para que trabalham com esta função, consulte o Hob²Hood nosso website de produtos. Os exaustores AEG que funcionam com esta função têm o Quando utilizar a placa com a função: símbolo • Proteja o painel do exaustor da luz solar direta.
Page 169
alimentos com açúcar; caso contrário, a descolorações nas partes metálicas sujidade pode provocar danos na placa. brilhantes. Limpe a placa com um pano Tenha cuidado para evitar queimaduras. húmido e um detergente não abrasivo. Utilize um raspador especial para placas Após a limpeza, seque a placa com um sobre a superfície de vidro em ângulo pano macio.
Page 170
Problema Causa possível Solução Está a utilizar um recipiente muito Utilize um recipiente mais pequeno, alto que bloqueia o sinal. mude a zona de cozedura ou opere o exaustor manualmente. Aquecimento automático não A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o suficiente. funciona.
Page 171
Técnica Autorizados encontram-se no folheto de garantia. 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha N.º...
Page 172
Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteiro esquerdo 179,6 Wh/kg electric cooking) Traseiro esquerdo 177,0 Wh/kg Dianteiro direito 188,8 Wh/kg Traseiro direito 177,0 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 180,6 Wh/kg * Para a União Europeia em conformidade •...
Page 173
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
Page 174
несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Этот прибор может использоваться детьми старше • восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
Page 175
1.2 Общая безопасность ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно • нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра • продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. НИ...
Page 176
необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. В случае повреждения кабеля питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена...
Page 177
• Все электрические подключения электропитания. Всегда беритесь за должны выполняться вилку сетевого шнура. квалифицированным электриком. • Следует использовать подходящие • Прибор должен быть заземлен. размыкающие устройства: • Перед выполнением каких-либо автоматические выключатели, операций с прибором его следует предохранители (резьбовые плавкие отключить...
Page 178
приближаться к работающему прибору • Данный прибор предназначен с индукционными конфорками ближе, исключительно для приготовления чем на 30 см. пищи. Прибор не следует использовать • Горячее масло может разбрызгиваться, в других целях, например, для когда вы помещаете в него пищевые обогрева...
Page 179
выполнять только квалифицированный электрик. 3.4 Сборка При установке варочной панели под вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого РУССКИЙ...
Page 180
введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная конфорка Панель управления 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций...
Page 181
Сен‐ Описание Комментарий сорное поле Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка панели управления. тей Пауза Включение и выключение функции. Fry Assist Включение и выключение функции. Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. Индикаторы конфорок для тай‐ Отображение конфорки, для которой установлен мера...
Page 182
4.4 OptiHeat Control Если конфорка еще горячая, включаются (Трехступенчатый индикатор индикаторы . Они показывают остаточного тепла) уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок. ВНИМАНИЕ! Индикатор может также включиться: • для соседних конфорок, даже если они Пока горит не используются; индикатор, существует...
Page 183
Чтобы выключить эту функцию: измените уровень нагрева. 5.7 Fry Assist Данная функция позволяет задать уровень нагрева при жарке продуктов. В 5.4 Использование конфорок ходе жарки варочная поверхность автоматически поддерживает заданную Ставьте посуду в центр выбранной температуру. После установки уровня конфорки. Индукционные конфорки нагрева...
Page 184
5.8 Таймер начала приготовления. На дисплее чередуется отображение и • Таймер обратного отсчета отсчитанного времени (в минутах). Данная функция используется для установки продолжительности работы за Просмотр длительности работы один цикл приготовления. конфорки: коснитесь для выбора Сначала задайте уровень нагрева нужной конфорки.
Page 185
5.10 Блокир. кнопок 5.12 OffSound Control (Включение и отключение звуковой Во время работы конфорок можно сигнализации) заблокировать панель управления. Это предотвращает случайное изменение Выключите варочную панель. мощности нагрева. Прикоснитесь к в течение 3-х секунд. Сначала установите желаемый уровень Дисплей загорится и погаснет. нагрева.
Page 186
включенными конфорками в обратном В большинстве вытяжек порядке. система дистанционного • Индикация ступени нагрева конфорок, управления по умолчанию мощность которых снижена, выключена. Перед чередуется между изначально использованием функции выбранной и уменьшенной настройкой включите ее. Более подробную уровня нагрева. информацию вы найдете в •...
Page 187
Ручной выбор скорости вентилятора Данной функцией также можно Автома‐ Кипени Жарка 2) пользоваться вручную. Для этого тическая е 1) коснитесь , когда варочная поверхность подсвет‐ включена. Это действие выключает ка автоматическую работу функции и Режим H6 Вкл Скорость Скорость позволяет менять скорость вентилятора вентилято‐...
Page 188
6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов См. главы, содержащие приготовления не используйте Сведения по технике кухонную посуду большего размера по безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 6.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
Page 189
нагрева потребление электроэнергии Данные, приведенные в возрастает не в одинаковой пропорции. таблице, предназначены Это означает, что на среднем уровне исключительно для нагрева конфорка потребляет менее ознакомления. половины от своей номинальной мощности. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при...
Page 190
правильный выбор уровня нагрева и регулировку, которые оптимальным оказывают влияние такие факторы, как образом отвечают вашим кулинарным количество, толщина и температура пристрастиям и особенностям вашей продуктов (например, в случае, если они посуды. заморожены). Выбирайте уровень нагрева Яйца Уровень нагрева Омлет, яичница 1 - 3 Яичница-болтунья...
Page 191
Для ознакомления с полным ассортиментом вытяжек, работающих с 6.7 Указания и рекомендации по этой функцией, просмотрите наш веб- использованию Hob²Hood сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту При использовании варочной панели с функцию, должны иметь символ функцией: • Обеспечьте защиту панели вытяжки от...
Page 192
7. УХОД И ЧИСТКА пищевые продукты, содержащие сахар, ВНИМАНИЕ! иначе данные загрязнения могут См. главы, содержащие привести к повреждению варочной Сведения по технике поверхности. Соблюдайте безопасности. осторожность, чтобы не обжечься. Расположите специальный скребок под 7.1 Общая информация острым углом к стеклянной поверхности...
Page 193
Проблема Возможная причина Способ устранения Не задавайте никакого уровня на‐ Повторно включите варочную па‐ грева в течение 10 секунд. нель и менее чем через 10 секунд установите уровень нагрева. Вы одновременно коснулись двух Коснитесь только одного датчика. или более датчиков. Работает...
Page 194
гарантийном свидетельстве. стеклянной панели), и появляющееся 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель IAE84431FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 406 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт Изготовлено в: Германия...
Page 195
данных. Она меняется в зависимости от посуду, диаметр которой не превышает материала и размера кухонной посуды. указанный в таблице. 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Технические данные* Модель IAE84431FB Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция...
Page 196
• При нагреве воды на наливайте • Всегда ставьте посуду больше воды, чем требуется. непосредственно по центру конфорки. • По возможности всегда накрывайте • Используйте остаточное тепло для посуду крышкой. поддержания пищи в горячем • Прежде чем включить конфорку, состоянии или для растапливания поставьте...
Page 197
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
Page 198
резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao и...
Page 199
УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем • екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. • Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно.
Page 200
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Све електричне прикључке мора да УПОЗОРЕЊЕ! повеже квалификовани електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
Page 201
приступ мрежном утикачу након • Када ставите храну у вруће уље, може инсталације. да прсне. • Ако је зидна утичница лабава, немојте УПОЗОРЕЊЕ! да прикључујете мрежни утикач. Ризик од пожара и експлозије • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили...
Page 202
2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
Page 203
Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација...
Page 204
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар УКЉУЧЕНО...
Page 205
Сензор Функција Коментар Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма функције . Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј...
Page 206
5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча за кување се Погледајте поглавља о на топлоте деактивира након безбедности. 8 - 9 4 сата 5.1 Активирање и деактивирање 10 - 14 1,5 сати Додирните у трајању од 1 секунде да 5.3 Подешавање топлоте бисте...
Page 207
5.6 PowerBoost 4. Сачекајте док посуда не достигне температуру коју сте подесили. Функција обезбеђује додатно напајање за Оглашава се сигнал. Сви индикатори индукционе зоне за кување. Функција изнад симбола светле. може бити активирана за индукциону зону 5. Ставите храну и нешто масноће у за...
Page 208
Употребите ову функцију за вршење Притисните да бисте активирали надзора дужине употребе зоне кувања. функцију. Да бисте подесили зону за кување. се пали. Степен топлоте је спуштен на додирните више пута док се не појави Да бисте деактивирали функцију: индикатор зона за кување. притисните...
Page 209
кување. Када деактивирате плочу за • Подешавање топлоте редукованих зона мења се између почетно одабраног и кување са функција поново ради. смањеног подешавања топлоте. • Сачекајте док дисплеј престане да 5.12 OffSound Control трепће или смањите подешавање (Деактивирање и активирање топлоте...
Page 210
користите плочу за кување. Плоча за Да бисте користили аспиратор кување аутоматски препознаје директно изнад плоче са температуру посуђа и подешава брзину аспиратором, деактивирајте вентилатора. аутоматски режим функције. Аутоматски режими Када завршите са кувањем и деактивирате плочу за кување, Аутомат‐ Кључањ...
Page 211
6. КОРИСНИ САВЕТИ наведеног у „Спецификацијама зона за УПОЗОРЕЊЕ! кување”. Избегавајте да посуђе за Погледајте поглавља о кување држите близу командне табле безбедности. током кувања. Ово може да утиче на функционалност командне табле или 6.1 Посуђе да случајно активира функције плоче за кување.
Page 213
Риба Степен топлоте Рибљи филет, рибљи штапићи, морски плодови 4 - 6 Месо Степен топлоте Котлет, пилећа прса, ћурећа прса 1 - 3 Хамбургер, ћуфте 2 - 4 шницле, филе, одрезак средње / добро печен, прже‐ 4 - 6 не кобасице, млевено месо Одрезак, слабо...
Page 214
Кухињски аспиратори са функцијом Hob²Hood За цео асортиман кухињских аспиратора који подржавају ову функцију погледајте наш сајт за потрошаче. Кухињски аспиратори AEG који подржавају ову функцију морају имати симбол 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати...
Page 215
8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно...
Page 216
Проблем Могући узрок Решење Подешавање степена топлоте Управљање потрошњом ради. Погледајте одељак „Свакодневна се мења између два нивоа. употреба”. Сензорска поља постају врућа. Посуђе за кување је превелико Уколико је могуће, ставите велико или сте га ставили преблизу ко‐ посуђе за кување на задње зоне. мандама.
Page 217
9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у: Немачка Серијски бр....7.35 kW 9.2 Спецификација зона за кување...
Page 218
Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња лева 179,6 Wh/kg cooking) Задња лева 177,0 Wh/kg Предња десна 188,8 Wh/kg Задња десна 177,0 Wh/kg Потрошња енергије плоче за кување (EC electric hob) 180,6 Wh/kg * За Европску унију према Уредби •...
Page 219
NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
Page 220
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov •...
Page 221
UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. VÝSTRAHA: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. • Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
Page 222
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič môže Nebezpečenstvo požiaru a nainštalovať len kvalifikovaná zásahu elektrickým prúdom. osoba. • Všetky elektrické pripojenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. VAROVANIE! • Spotrebič musí byť uzemnený. Hrozí nebezpečenstvo •...
Page 223
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: musia byť plamene alebo horúce ochranné ističe alebo poistky predmety v dostatočnej vzdialenosti od (skrutkovacie poistky treba vybrať z tukov a olejov. držiaka), uzemnenia a stýkače. • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich •...
Page 224
2.5 Servis iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 2.6 Likvidácia Používajte iba originálne náhradné diely. • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri VAROVANIE! tohto výrobku a náhradných dieloch Hrozí...
Page 225
Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná...
Page 226
4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Fry Assist...
Page 227
Displej Popis Funkcia Prestávka je zapnutá. Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad.
Page 228
• ak používate nesprávny riad. Rozsvieti sa požadovaného varného stupňa. Po 3 symbol a po 2 minútach sa varná zóna sekundách sa rozsvieti ukazovateľ automaticky vypne. Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. • ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte varný stupeň. Po určitej dobe 5.6 PowerBoost sa zobrazí...
Page 229
ukazovatele nad symbolom. Zóna sa Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa ohrieva. dotýkajte , kým sa nezobrazí ukazovateľ 4. Počkajte, kým panvica nedosiahne varnej zóny. nastavenú teplotu. Zaznie zvukový signál. Rozsvietia sa všetky ukazovatele Zapnutie funkcie:dotknite sa časovača. nad symbolom. Rozsvieti sa .
Page 230
5.10 Blokovanie • – zvuková signalizácia je vypnutá Ovládací panel môžete zablokovať počas • – zvuková signalizácia je zapnutá prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na neúmyselnej zmene varného stupňa. automatické vypnutie varného panela. Najprv nastavte varný stupeň. Ak je táto funkcia nastavená...
Page 231
Automa‐ Vypráža‐ Vrenie 1) tické nie 2) osvetle‐ Režim H3 Rýchlosť ventilátora Režim H4 Rýchlosť Rýchlosť ventilátora ventilátora Režim H5 Rýchlosť Rýchlosť 5.14 Hob²Hood ventilátora ventilátora Je to vyspelá automatická funkcia spájajúca Režim H6 Rýchlosť Rýchlosť varný panel so špeciálnym odsávačom pár. ventilátora ventilátora Varný...
Page 232
Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Ak chcete aktivovať automatickú Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak to činnosť funkcie, vypnite varný chcete urobiť, dotknite sa , keď je varný panel a znovu ho zapnite. panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú činnosť funkcie a budete môcť meniť Zapnutie osvetlenia Panel môžete nastaviť...
Page 233
6.3 Öko Timer (Eko časovač) je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu V záujme úspory energie sa ohrev varnej spotreby energie. To znamená, že varná zóny vypne pred signálom časomera zóna nastavená na stredne intenzívny varný odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v stupeň...
Page 234
varného stupňa. Zvoľte úroveň varného vyhovuje vašim návykom pri varení a stupňa a nastavenie, ktoré najlepšie panviciam. Vajcia Úroveň varného stupňa Omeleta, volské oká 1 - 3 Praženica 4 - 6 Ryba Úroveň varného stupňa Rybie filé, rybie prsty, morské plody 4 - 6 Mäso Úroveň...
Page 235
účely. Celý sortiment odsávačov pár, ktoré fungujú s touto funkciou, nájdete na našej spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto funkciou, musia mať symbol 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela.
Page 236
8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený...
Page 237
9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model IAE84431FB Č. výrobku (PNC) 949 597 406 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW...
Page 238
Mení sa na základe materiálu a rozmerov väčším ako sú údaje uvedené v tabuľke. kuchynského riadu. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 informácie o výrobku* Identifikácia modelu IAE84431FB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý...
Page 239
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok Materiály označené symbolom odovzdajte odovzdajte v miestnom recyklačnom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu.
Page 240
ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
Page 241
Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z • zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Page 242
POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno • kuhanje mora biti stalno nadzorovano. OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne • shranjujte predmetov. Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, • žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
Page 243
• Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne poškodovanega kabla se obrnite na naš povzroči nabrekanja. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro • Zaščita pred udarom električnega toka in vlago. izoliranih delov in delov pod električno •...
Page 244
2.4 Vzdrževanje in čiščenje • Ko položite hrano v vroče olje, lahko olje pljuska na vse strani. • Napravo redno čistite, da preprečite OPOZORILO! poškodbe materiala na površini. Obstaja nevarnost požara in • Preden se lotite čiščenja naprave, jo eksplozije. izklopite in počakajte, da se ohladi.
Page 245
Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Page 246
4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP / IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče.
Page 247
Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno.
Page 248
• ko vročo posodo postavite na hladno Indikator ugasne, ko se kuhališče ohladi. kuhališče, • ko je kuhalna plošča izklopljena, vendar je kuhališče še vedno vroče. 5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stopnja kuhanja OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Za nastavitev ali spremembo stopnje kuhanja: 5.1 Vklop in izklop Dotaknite se upravljalne vrstice na pravi...
Page 249
5.8 Programska ura kuhališče samodejno preklopi nazaj na najvišjo stopnjo kuhanja. • Časovnik z odštevanjem ure Oglejte si poglavje »Tehnični To funkcijo lahko uporabite za nastavitev podatki«. dolžine posameznega postopka kuhanja. Najprej nastavite stopnjo kuhanja za Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite kuhališče, nato pa funkcijo.
Page 250
5.11 Varovalo za otroke Za izklop funkcije: se dotaknite in nato Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne . Indikator kuhališča ugasne. plošče. • Odštevalna ura Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z To funkcijo lahko uporabite, ko je kuhalna plošča vklopljena in kuhališča ne delujejo. dotikom polja .
Page 251
kuhališči. Kuhalna plošča nadzoruje stopnje Pri večini kuhinjskih nap je kuhanja, da zaščiti varovalke električnega sistem za daljinsko upravljanje omrežja. tovarniško izklopljen. Vklopite ga • Kuhališča so združena glede na mesto in pred uporabo funkcije. Za število faz v kuhalni plošči. Vsaka faza dodatne informacije si oglejte ima največjo električno obremenitev (3700 navodila za uporabo kuhinjske...
Page 252
ventilatorja. Ko pritisnete , hitrost 5. Dotaknite se programske ure, da ventilatorja zvišate za ena. Ko dosežete izberete samodejni način. intenzivno stopnjo in ponovno pritisnete Če želite kuhinjsko napo hitrost ventilatorja nastavite na 0, ob čemer upravljati neposredno s plošče se ventilator kuhinjske nape izklopi.
Page 253
• žvižganje: uporabljate kuhališče pri visoki Razlika v času delovanja je odvisna od ravni stopnji kuhanja in posoda je izdelana iz stopnje kuhanja in trajanja kuhanja. različnih materialov (konstrukcija z 6.4 Primeri kuhanja dvojnim dnom). • brenčanje: uporabljate visoko stopnjo Razmerje med stopnjo kuhanja in porabo kuhanja.
Page 254
Primeri za kuhanje s funkcijo kuhanja. Izberite stopnjo kuhanja in Podatki v razpredelnicah prikazujejo primere nastavitev, ki je najboljša za vaše načine živil za vsako stopnjo kuhanja. Količina, kuhanja in ponve. debelina, kakovost in temperatura (t.j. zamrznjeno) živila vplivajo na pravo stopnjo Jajca Stopnja kuhanja Omlete, ocvrta jajca...
Page 255
Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
Page 256
8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje.
Page 257
9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model IAE84431FB Številka izdelka (PNC) 949 597 406 00 Vrsta 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW...
Page 258
Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela IAE84431FB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø)
Page 259
• Posodo postavite neposredno na sredino • Uporabite akumulirano toploto, da kuhališča. ohranite hrano toplo ali da jo stopite. 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo.
Page 260
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Page 261
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
Page 262
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
Page 263
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. ADVERTENCIA! • El aparato debe conectarse a tierra. Solo un técnico cualificado • Antes de efectuar cualquier tipo de puede instalar el aparato. operación, compruebe que el aparato esté...
Page 264
• No desconecte el aparato tirando del ADVERTENCIA! cable de conexión a la red. Tire siempre Riesgo de incendio y del enchufe. explosiones • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con • Las grasas y el aceite pueden liberar protección contra los cortocircuitos, vapores inflamables al calentarse.
Page 265
2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
Page 266
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
Page 267
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO...
Page 268
Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
Page 269
5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
Page 270
5.6 PowerBoost Todos los indicadores encima del símbolo se encienden. Esta función suministra potencia adicional a 5. Coloque el alimento y algún elemento las zonas de cocción por inducción. La graso en la sartén. función se puede activar para la zona de Para desactivar la función: cocción por inducción durante un periodo de Toque 0 en la zona de cocción delantera...
Page 271
Para seleccionar la zona de cocción: se enciende. El ajuste de nivel de calor toque varias veces hasta que parpadee el baja a 1. indicador de la zona de cocción que desee. Para desactivar la función: pulse Aparece el ajuste de temperatura anterior . Para activar la función: toque temporizador;...
Page 272
5.12 OffSound Control (Activación y necesario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de desactivación de los sonidos) cocción. Consulte la ilustración para ver posibles Apague la placa de cocción. Toque combinaciones en las que se puede distribuir durante 3 segundos.
Page 273
Modos automáticos Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) campana puede seguir mática funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el Modo H0 Apagado Apagado Apagado sistema desactiva el ventilador Modo H1 Encendido Apagado...
Page 274
6. CONSEJOS Evite mantener los utensilios de cocina ADVERTENCIA! cerca del panel de control durante la Consulte los capítulos sobre sesión de cocción. Esto puede afectar al seguridad. funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de 6.1 Utensilios de cocina la placa.
Page 275
Los datos de la tabla son valores orientativos. Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 3 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina.
Page 276
Huevos Nivel de calor Huevos revueltos 4 - 6 Pescado Nivel de calor Filete de pescado, barritas de pescado, marisco 4 - 6 carne Nivel de calor Chuletas, pechuga de pollo, pechuga de pavo 1 - 3 Hamburguesas, albóndigas 2 - 4 Escalopes, filetes hechos al punto / muy hechos, sal‐...
Page 277
La campana de la figura es solo a título extractoras que usan esta función, consulte ilustrativo. nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa.
Page 278
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
Page 279
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IAE84431FB Código del número del producto (PNC) 949 597 406 00 ESPAÑOL...
Page 280
Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo IAE84431FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
Page 281
10.2 Ahorro de energía • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Estos consejos la ayudarán a ahorrar • Coloque el utensilio de cocina energía al cocinar cada día. directamente en el centro de la zona de cocción.
Page 282
ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
Page 283
відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, •...
Page 284
НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. • Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад не повинен бути • підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. ОБЕРЕЖНО: Необхідно...
Page 285
відповідно до інструкцій із експлуатації від виробника або вбудовані у пристрій. Використання неналежних запобіжників може призвести до нещасних випадків. 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення – Слідкуйте за тим, щоб між дном приладу та речами, що зберігаються в шухляді, ПОПЕРЕДЖЕННЯ! залишалося...
Page 286
• Стежте за тим, щоби не пошкодити • Не кладіть столові прибори або кришки штепсельну вилку (якщо є) або кабель каструль на конфорки. Вони можуть живлення. Для заміни пошкодженого нагрітися. кабелю треба звернутися до нашого • Не працюйте з приладом, якщо ваші авторизованого...
Page 287
• Не вмикайте зони варіння, якщо посуд • Стосовно ламп всередині цього виробу порожній або відсутній. та запасних ламп, що продаються • Не кладіть алюмінієву фольгу на окремо: Ці лампи призначені для прилад. використання у побутових приладах з • Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або екстремальними...
Page 288
витяжки, щоб дізнатися мінімальну відстань між приладами. min. min. 500mm Знайдіть відео «Як встановити індукційну 50mm варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція варильної поверхні під час...
Page 289
4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка ВКЛ/ВИМК Увімкнення та вимкнення варильної поверхні. Блокування / Захист від доступу Блокування та розблокування панелі керування. дітей...
Page 290
Дисплей Опис Працює Пауза. Працює Автоматичний розігрів. Працює PowerBoost. Виникла несправність. + цифра OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла): продовження готу‐ вання / підтримання страви теплою / залишкове тепло. Працює Блокування / Захист від доступу дітей. Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання немає посуду. Працює...
Page 291
5.5 Автоматичний розігрів сигналу. Приберіть сторонній предмет або очистіть панель керування. Щоб швидше досягти потрібного ступеня • варильна поверхня занадто нагрілася нагрівання, увімкніть цю функцію. Коли цю (наприклад, це може статися після функцію ввімкнено, зона спочатку википання усієї води в каструлі). використовується...
Page 292
Для активації функції: торкніться на Цю функцію можна таймері для встановлення часу (00–99 встановлювати для передньої хвилин). Коли індикатор зони нагрівання лівої зони нагрівання починає блимати, відбувається зворотний варильної поверхні. відлік часу. УВАГА Щоб дізнатися, скільки часу Використовуйте ламінований залишилося: торкніться для...
Page 293
Для вимкнення функції: торкніться , а Вимкнення функції: торкніться Загорається попередній ступінь потім або . Індикатор зони нагрівання нагрівання. згасне. При вимиканні варильної • Таймер поверхні ця функція також Цю функцію можна використовувати коли вимикається. варильна поверхня ввімкнена та зони нагрівання...
Page 294
• - звуки увімкнено Щоб підтвердити вибір, дочекайтеся, доки варильна поверхня автоматично вимкнеться. Якщо вибрано функцію , ви почуєте звукові сигнали лише тоді, коли: • ви торкаєтесь • Таймер вимикається • Таймер зворотного відліку часу вимикається • ви поклали щось на панель керування. 5.14 Hob²Hood 5.13 Управління...
Page 295
Після завершення готування Автома‐ Кипінн Смаженн та вимкнення варильної тична я 1) я 2) поверхні вентилятор витяжки підсвітка може продовжувати працювати протягом певного Увімк Швидкість Швидкість Режим Н2 часу. Після завершення цього вентилято‐ вентилято‐ часу система вимикає ра 1 ра 1 вентилятор...
Page 296
6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ залишайте посуд близько до панелі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! керування під час процесу готування. Див. розділи з інформацією Це може вплинути на функціонування щодо техніки безпеки. панелі керування або випадково активувати функції варильної поверхні. 6.1 Посуд Див. розділ «Технічні дані». Завдяки...
Page 297
Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву Підтримання готової страви теплою. у разі не‐ Накрийте посуд кришкою. обхідності 1 - 3 Голландський соус, розтоплювання: 5 - 25 Час від часу перемішуйте. масло, шоколад, желатину. 1 - 3 Замочити: збитих омлетів, запіканки 10 - 40 Готуйте...
Page 299
Щоб ознайомитися з повним асортиментом витяжок для плит, які працюють з цією функцією, зверніться до нашого веб-сайту для користувачів. Витяжки для плит AEG, які підтримують цю функцію, повинні мати позначку 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ полімерну плівку, цукор та залишки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! страв, що...
Page 300
8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 8.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня не вми‐ Варильну поверхню не під'єднано Перевірте, що варильну поверхню кається або не працює. до електромережі або під'єднано правильно...
Page 301
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Сенсорні кнопки нагріваються. Посуд має завеликий розмір або За можливості ставте великий посуд знаходиться занадто близько до на задні зони нагрівання. панелі керування. У разі торкання сенсорних кно‐ Звукові сигнали деактивовано. Активуйте звукові сигнали. Див. роз‐ пок...
Page 302
9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель IAE84431FB Номер виробу (PNC) 949 597 406 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц Індукція 7.35 кВт Вироблено в: Німеччина Серійний номер ....7.35 кВт...
Page 303
Споживання електроенергії варильною поверхнею (EC electric hob) 180,6 Вт·год/кг * Для Європейського Союзу відповідно до • При нагріванні води використовуйте положень ЄС 66/2014. Для Білорусі — лише потрібну кількість. відповідно до STB 2477-2017, Додаток А. • По можливості завжди накривайте Для...