Télécharger Imprimer la page
AEG 7000 Serie Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 7000 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
31
FSE75737P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG 7000 Serie

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle FSE75737P...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterwerkdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.05 (0.5) / 1 (10) bar (MPa).
  • Page 5 veiligheidshandschoenen en gesloten • Als de watertoevoerslang beschadigd is, schoeisel. sluit dan onmiddellijk de waterkraan en • Installeer of gebruik het apparaat niet op haal de stekker uit het stopcontact. Neem een plek waar de temperatuur onder de 0 contact op met het bevoegde °C komt.
  • Page 6 WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Gebouw in min. 560 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 1240 3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden.
  • Page 7 Zorg er na de installatie voor dat de plastic afdekkingen op hun plaats vastgezet zijn. Beschadiging of verwijdering van de plastic afdekkingen aan de zijkanten van de deur kan de werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en letsel veroorzaken. Als het plastic deksel beschadigd is, neem dan contact op met de erkende servicedienst om het te vervangen door het nieuwe.
  • Page 8 4. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 4.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Page 9 5. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 5.1 Display 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze aan voor een normaal A.
  • Page 10 6. PROGRAMMAKEUZE 6.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De met de MY TIME selectiebalk kunt u een temperatuur, de hoeveelheid water en de geschikte vaatwascyclus selecteren op basis programmaduur worden aangepast. van de programmaduur.
  • Page 11 6.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C •...
  • Page 12 Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) Programma 1)2) Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 0.644 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 13 Voor iedere instelling knippert een De lampjes van de Vorige, OK en Volgende aangewezen balk van de ECOMETER. zijn aan. De volgorde van de basisinstellingen die in Een instelling wijzigen de tabel worden weergegeven, is dezelfde volgorde van de instellingen op de Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus ECOMETER: staat.
  • Page 14 Waterhardheid Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42...
  • Page 15 van het volgende programma. Deze activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 4 liter en het totale Er klinken ook geluidssignalen als er zich energieverbruik van een programma met 2 in het apparaat een storing voordoet. Het Wh. Het spoelen van de waterontharder is niet mogelijk deze geluidssignalen uit eindigt met een volledige afvoer.
  • Page 16 7.7 Laatste programmakeuze U kunt de automatische keuze van het laatst Wanneer AirDry de deur opent, Beam- gebruikte programma en de opties instellen. on-Floor is mogelijk niet volledig Het laatste programma dat werd voltooid zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel voordat het apparaat uitging, wordt om te zien of het programma is voltooid.
  • Page 17 8.2 Het glansmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 18 vaatwasmiddel aan de binnenkant van de deur van het apparaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel Standaard moeten opties elke keer u een op zijn plaats vergrendelt. programma start worden geactiveerd. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen Raadpleeg de instructies van de fabrikant opties automatisch met het programma op de verpakking van het product voor...
  • Page 19 Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het gepauzeerd. Het display toont de huidige programma gestart. aftelstatus. Na het sluiten van de deur wordt het aftellen hervat. 9.6 De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Het openen van de deur tijdens het gebruik van het apparaat kan het Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
  • Page 20 • Week kookgerei met stevig vastgekookt of hoeveelheid wasmiddel aan op basis van vastgebakken voedsel of poets het lichtjes de waterhardheid. Zie de instructies van voordat u het in het apparaat wast. de vaatwasmiddelfabrikant. • Zorg ervoor dat de vaat in de manden •...
  • Page 21 10.5 De korven inruimen • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de besteklade. • Gebruik altijd de hele ruimte van de • Schuif de bovenste korf naar boven om korven. plaats te maken voor grote voorwerpen in • Gebruik het apparaat alleen om voor het de onderste korf.
  • Page 22 11.2 Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers.
  • Page 23 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 24 11.7 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de We raden u aan om de bovenste sproeiarm weer op zijn plaats te sproeiarmen regelmatig schoon te maken om installeren en draai hem tegelijkertijd naar te voorkomen dat de gaten verstopt raken links totdat hij op zijn plaats vergrendelt.
  • Page 25 bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Page 26 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet inschake‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. len. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
  • Page 27 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De weergegeven programmaduur is • Raadpleeg de tabel verbruikswaarden in het hoofdstuk Programma‐ anders dan de duur in de tabel ver‐ keuze. bruikswaarden. De resterende duur in het display • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programma‐...
  • Page 28 12.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselec‐ teerd programma te verbeteren.
  • Page 29 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reini‐ gingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het serviesgoed, op de • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. kuip en aan de binnenkant van de •...
  • Page 30 13.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https:// De QR-code op het energielabel dat bij het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink productnummer kunt u vinden op het naar de registratie van dit apparaat in de EU-...
  • Page 31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 32 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33 • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 34 2.2 Branchement électrique • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une vanne de sécurité et d’une gaine avec un câble d’alimentation interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
  • Page 35 Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 560 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 1240 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 36 position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque de blessure. Si la protection en plastique est endommagée, contactez le service après- vente agréé...
  • Page 37 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 4.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 38 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage 5.2 ECOMETER Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 39 6. SÉLECTION DES PROGRAMMES 6.1 MY TIME L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle La barre de sélection MY TIME permet de automatiquement la température et le volume sélectionner un cycle de lavage de vaisselle d'eau, ainsi que la durée du lavage.
  • Page 40 6.4 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Quick Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower verts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 41 Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 0.644 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 42 Vous pouvez modifier les réglages de base pas entrer en Mode réglage lorsque le en Mode réglage. programme est en cours. Lorsque l'appareil est en Mode réglage, les Pour entrer en Mode réglage, maintenez barres du ECOMETER représentent les simultanément les touches réglages disponibles.
  • Page 43 Votre compagnie des eaux peut vous d’eau pour garantir de bons résultats de conseiller sur la dureté de l’eau de votre lavage. région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐...
  • Page 44 avec une courte phase de séchage. Dans ce Pour désactiver le distributeur de liquide de cas, la régénération prolonge la durée totale rinçage et son voyant, réglez le niveau de d’un programme de 5 minutes. liquide de rinçage sur 0A. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui 7.4 Tonalité...
  • Page 45 7.7 Sélection du dernier programme ATTENTION! Vous pouvez activer ou désactiver la Si un enfant a accès à l'appareil, nous sélection automatique du dernier programme vous conseillons de désactiver l'option et des dernières options utilisés. AirDry. L'ouverture automatique de la Le dernier programme effectué...
  • Page 46 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de ATTENTION! l'ouverture du réservoir de sel régénérant. Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
  • Page 47 9.1 Utilisation du produit de lavage 9.2 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME. 1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté. •...
  • Page 48 9.7 Pour annuler un programme en cours Activer des options augmente souvent la Maintenez la touche enfoncée pendant consommation d'eau et d'énergie, ainsi environ 3 secondes. que sur la durée du programme. L'appareil revient au mode de sélection de programme. 9.4 Comment démarrer le programme AUTO Sense 1.
  • Page 49 9.10 Fin du programme La Auto Off fonction éteint automatiquement l’appareil. Lorsque le programme est terminé, l’écran Toutes les touches sont désactivées à affiche 0:00. l’exception de la touche marche/arrêt. 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire.
  • Page 50 • Utilisez toujours la quantité adéquate de • Le programme est adapté au type de liquide de rinçage. Un dosage insuffisant vaisselle et au degré de salissure. du liquide de rinçage diminue les résultats • La bonne quantité de détergent est de séchage.
  • Page 51 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un Avant toute opération d'entretien autre chiffon doux et humide. que le programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et débranchez la fiche tampons à...
  • Page 52 11.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.
  • Page 53 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion de lavage peuvent être insatisfaisants.
  • Page 54 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, bac. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
  • Page 55 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.
  • Page 56 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation est acti‐ • Fermez l'arrivée d'eau. vé. • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. L’affichage indique i30. • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le manuel d’utilisation. Dysfonctionnement du capteur de •...
  • Page 57 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Cliquetis ou bruits de battement à • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez- l'intérieur de l'appareil. vous à la notice de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner librement. L’appareil déclenche le disjoncteur.
  • Page 58 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médiocres. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. • Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n’est pas suffisant.
  • Page 59 Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissa‐ la cuve et sur la partie intérieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. •...
  • Page 60 13.1 Lien vers la base de données base de données EPREL de l’EU grâce au EPREL de l’UE lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant Le code QR présent sur l’étiquette sur la plaque signalétique de l’appareil. énergétique fournie avec l’appareil contient Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 64 117835960-A-232023...

Ce manuel est également adapté pour:

Fse75737p