Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Équipements de secours spécialisés
TACTICAL
BC 250 MK2, BC 250 MK2 E-FORCE3, DOOR OPENER SETS, DO 140 MK2 E-FORCE3,
SPK 250 MK2, SPK 250 MK2 E-FORCE3, S25-20, S25-20 E-FORCE2, C120 MK2, C 120 MK2
E-FORCE3, C45-9, DO 120 (SET), DO 105 (SET), DPH 0705, EPH 0203
contrôlés conformément à
EN 13204 et NFPA 1936
www.weber-rescue.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weber Rescue Systems TACTICAL BC 250 MK2

  • Page 1 Mode d'emploi Équipements de secours spécialisés TACTICAL BC 250 MK2, BC 250 MK2 E-FORCE3, DOOR OPENER SETS, DO 140 MK2 E-FORCE3, SPK 250 MK2, SPK 250 MK2 E-FORCE3, S25-20, S25-20 E-FORCE2, C120 MK2, C 120 MK2 E-FORCE3, C45-9, DO 120 (SET), DO 105 (SET), DPH 0705, EPH 0203 contrôlés conformément à...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES | 3 Table des matières 6 Possibilités d’utilisation 1 Généralités 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Découpe du métal dur (S25-20/ S25-20 E-FORCE2, C45-9) 1.1 Informations à propos du mode d’emploi 6.3 Ouverture de portes (DO 140 MK2 E-FORCE 3, kits d'ouverture de porte) 1.2 Explication des symboles 6.4 Levage de charges (SPK 250 MK2, SPK 250 MK2 E-FORCE3) 1.3 Limitation de la responsabilité...
  • Page 3 GÉNÉRALITÉS | 5 1 Généralités 1.2 Explication des symboles 1.1 Informations à propos du mode d’emploi Avertissements Dans le présent mode d’emploi, les avertissements sont accompagnés de symboles. Le présent mode d'emploi fournit des informations importantes concernant la manipulation Les différentes consignes commencent par des termes de signalisation qui insistent sur des équipements hydrauliques de secours.
  • Page 4 GÉNÉRALITÉS | 7 Conseils et recommandations REMARQUE ! REMARQUE ! … souligne des conseils et recommandations utiles, ainsi que des Pour de plus amples informations, images et schémas, voir notre site web : informations permettant une utilisation efficace et impeccable. www.weber-rescue.com 1.5 Dispositions de la garantie 1.3 Limitation de la responsabilité...
  • Page 5 SÉCURITÉ | 9 2 Sécurité Pompe à main DPH 0705/pompe à main EPH 0203 • Pompe à main compacte à deux niveaux avec raccordement SKS pour faire Cette section du mode d’emploi fournit une vue d’ensemble complète de tous les aspects de fonctionner les dispositifs d’ouverture de porte DO 120 et DO 105 et l'équipement sécurité...
  • Page 6 SÉCURITÉ | 11 SÉCURITÉ | 11 SÉCURITÉ | 11 2.2 Responsabilité de l’exploitant 2.2 Responsabilité de l’exploitant 2.2 Responsabilité de l’exploitant 2.3 Opérateurs 2.3 Opérateurs 2.3 Opérateurs Outre les consignes de sécurité au travail figurant dans ce mode d’emploi, toutes les règles Outre les consignes de sécurité...
  • Page 7 SÉCURITÉ | 13 2.4 Équipement de protection individuelle 2.5 Dangers spécifiques Lors de la manipulation des équipements de sauvetage hydrauliques, il est indispensable de La section suivante répertorie les dangers découlant de l’évaluation des risques. porter un équipement de protection individuelle (EPI) afin de limiter les risques de blessures. Observer les consignes de sécurité...
  • Page 8 SÉCURITÉ | 15 Bruit AVERTISSEMENT ! Danger dû aux éclats AVERTISSEMENT ! Endommagement de l’ouïe sous l’effet du bruit ! Sous l'effet du concassage, les projections d'éclats de béton peuvent entraîner des blessures. Le bruit survenant dans la zone de travail peut provoquer de graves troubles auditifs.
  • Page 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | 17 2.7 Signalisation 3 Caractéristiques techniques 3.1 Équipement de découpe S 25-20 Les symboles et panneaux d’information suivants sont apposés sur les appareils. Ils se réfèrent à l’emplacement immédiat auquel ils sont apposés. S 25-20 S25-20 E-FORCE2 Longueur 448 mm 537,00 mm...
  • Page 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | 19 Cale d'écartement SPK 250 MK2 3.6 Kit d'ouverture de porte DO 120 SPK 250 MK2 SPK 250 MK2 E-FORCE3 Longueur 610 mm 770 mm Largeur 150 mm 150 mm Hauteur 115 mm 241 mm Poids (disponible) 9,0 kg 12,9 mm Écartement...
  • Page 11 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT | 21 3.7 Kit d'ouverture de porte DO 105 3.8 Conditions d’utilisation La plage de températures autorisées pour les équipements est comprise entre -20 °C et +60 °C. En dehors de cette plage, il est impossible de garantir un fonctionnement fiable. 3.9 Plaque signalétique Tous les équipements sont dotés d’une plaque signalétique, apposée sur la face inférieure de leur carter.
  • Page 12 STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT | 23 4 Structure et fonctionnement 4.3 Équipement de découpe C 45-9 4.1 Équipement de découpe S 25-20 Lame Revêtement de protection Poignée Carter de l'équipement Poignée de commande Flexibles Raccordement Brève description Lame Carter de l'équipement/poignée L'équipement hydraulique de découpe S 25-20 est un équipement de secours particulier qui sert Flexible à...
  • Page 13 STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT | 25 4.4 Brise-béton BC 250 MK2 4.5 Cale d'écartement SPK 250 MK2 Pointes Plaques d'écartement Revêtement de protection Revêtement de protection Écran de protection Poignée Poignée Carter de l'équipement Carter de l'équipement Bouton-poussoir Bouton-poussoir Flexibles Flexibles Raccordement Raccordement Brève description...
  • Page 14 STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT | 27 4.6 Kits d'ouverture de porte 4.7 Dispositif d’ouverture de porte DO 140 MK2 E-FORCE3 Mallette Crochet à levier Kit d'ouverture de porte hydraulique Poignée réglable Pompe à main Carter de l'équipement Flexible haute pression Brève description Brève description Le kit d'ouverture de porte est un ensemble d'outils facilitant l'ouverture des portes.
  • Page 15 STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT | 29 4.8 Pompe à main 4.9 Équipements E-FORCE2 et E-FORCE3 Raccordement Volant Éclairages à DEL Levier de pompe Interrupteur marche/arrêt Sécurité du transport Commande à bascule Réservoir Poignée Bouchon du réservoir Batterie Boîtier en plastique Brève description La pompe à...
  • Page 16 ALIMENTATION ET UTILISATION | 31 5. Alimentation et utilisation 5.2 Alimentation hydraulique des équipements raccordés par flexibles 5.1 Alimentation hydraulique Modules et pompes Entraînement Pour assurer l'entraînement des équipements, utilisez uniquement des modules et pompes à main WEBER-HYDRAULIK. Les produits tiers ne sont utilisables que dans des conditions bien L’entraînement des appareils à...
  • Page 17 ALIMENTATION ET UTILISATION | 33 5.3 Raccordement des équipements par flexibles » Tous les trois ans ou en cas de doute à propos de la sécurité ou de la fiabilité de l’appareil, un contrôle fonctionnel et un essai de charge Raccordement SINGLE doivent être réalisés (conformément à...
  • Page 18 ALIMENTATION ET UTILISATION | 35 5.4 Alimentation électrique des appareils E-FORCE Raccord enfichable (SKS) Avant d’assembler les deux pièces de raccordement, retirer le bouchon de protection contre la Insertion de la batterie poussière. Saisir la douille du manchon de raccordement d’une main, et maintenir, de l’autre, le connecteur de raccordement (noir) sur le six pans.
  • Page 19 ALIMENTATION ET UTILISATION | 37 Utilisation des équipements E-FORCE REMARQUE ! La suite du document est entièrement consacrée au raccordement Pour démarrer l’appareil à batterie, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. L'interrupteur SINGLE. Dans le cas de raccordements SKS, le levier de commande doit s'allume en blanc, les éclairages à...
  • Page 20 ALIMENTATION ET UTILISATION | 39 5.6 Pièces de rechange Kits de dispositifs d’ouverture de porte, utilisation de la pompe à main Le kit d'ouverture de porte et ses pompes à main sont des équipements à simple effet. Grâce Remplacement des garnitures de lames (S 25-20) à...
  • Page 21 ALIMENTATION ET UTILISATION | 41 6 Possibilités d’utilisation Remplacement des pointes (BC 250 MK2) 6.1 Consignes de sécurité REMARQUE ! AVERTISSEMENT ! Il n’est pas conseillé de rectifier les pointes du brise-béton. Un nettoyage est Restez toujours à distance de la zone située entre les pièces en recommandé...
  • Page 22 POSSIBILITÉS D’UTILISATION | 43 Faire sauter une serrure : L'option 1 consiste à faire sauter la serrure. Pour ce faire, le vérin d'ouverture de la porte est inséré PRUDENCE ! ou enfoncé avec simultanément une mâchoire et Ne désolidarisez pas des pièces aux extrémités libérées car sinon des un pied entre la porte et le cadre (d'env.
  • Page 23 POSSIBILITÉS D’UTILISATION | 45 6.4 Levage de charges (SPK 250 MK2, SPK 250 MK2 E-FORCE3) 7 Batterie et chargeur 7.1 Caractéristiques techniques du chargeur Les deux tôles de la cale d'écartement permettent de soulever les charges mobiles et de faire apparaître une fente.
  • Page 24 BATTERIE ET CHARGEUR | 47 7.3 Utilisation conforme AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité importantes à propos de la batterie et du chargeur. Ce chargeur a été conçu pour le chargement des batteries Li-Ion 28 V du système M28/ V28 fournies avec l’appareil à batterie. Cet équipement doit exclusivement être employé de »...
  • Page 25 BATTERIE ET CHARGEUR | 49 7.6 Cycle de charge 7.7 Maintenance Après l’insertion de la batterie dans le compartiment du chargeur, la recharge de la batterie Lorsque le câble de raccordement secteur est endommagé, il doit être remplacé par un service démarre automatiquement (DEL rouge allumée en permanence).
  • Page 26 TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE | 51 8 Transport, emballage et stockage 8.3 Symboles figurant sur l’emballage 8.1 Consignes de sécurité Prudence, fragile ! Manipuler les colis avec précaution, ne pas les laisser tomber, les jeter, les cogner ou les comprimer. PRUDENCE ! Endommagements liés à...
  • Page 27 INSTALLATION ET PREMIÈRE MISE EN SERVICE | 53 9 Installation et première mise en service C 45-9 • Contrôle des lames (détériorations) 9.1 Consignes de sécurité • Contrôle du flexible et du raccordement (étanchéité, dommages, encrassement) AVERTISSEMENT ! BC 250 MK2/BC 250 MK2 E-FORCE3 Risque de blessure en cas d’utilisation non conforme ! •...
  • Page 28 INSTALLATION ET PREMIÈRE MISE EN SERVICE | 55 9.4 Arrêt (fin des travaux) 10 Entretien 10.1 Consignes de sécurité DO 140/ DO 140 MK 2 E-FORCE3 : Une fois les travaux terminés, la tige de piston du vérin doit être rentrée jusqu'à obtenir quelques millimètres afin de libérer l’équipement de toute charge hydraulique.
  • Page 29 ENTRETIEN | 57 11 Mise hors service/recyclage ATTENTION ! Avant toute activité de maintenance, nettoyer l’appareil afin qu’aucune À l’issue de sa durée d’utilisation, l’appareil doit être mis au rebut conformément impureté ne pénètre dans le système hydraulique. Le nettoyage peut être aux directives.
  • Page 30 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE | 59 12 Déclaration de conformité CE WEBER-HYDRAULIK GMBH WEBER-HYDRAULIK GMBH Emil Weber Platz 1, A-4460 Losenstein, Austria Emil Weber Platz 1, A-4460 Losenstein, Austria KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die "Hydraulischen Rettungsgeräte" Hiermit erklären wir, dass die "Hydraulischen Rettungsgeräte"...
  • Page 31 WEBER-HYDRAULIK GMBH Heilbronner Straße 30 Emil Weber Platz 1 74363 Güglingen, Germany 4460 Losenstein, Austria Phone +49 7135 71-10270 Phone +43 7255 6237-120 +49 7135 71-10396 +43 7255 6237-12461 www.weber-rescue.com...