Melitta cremio Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour cremio:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
DK Brugsanvisning
6758122-00
DE
GB
FR
NL
IT
DK
A
B
SE
C
D
NO
E
FI
F
SE Bruksanvisning
G
NO Bruksanvisning
RU
FI
Käyttöohje
RU Руководство
H
по эксплуатации
I
E
G
I
Deckel | Lid | Couvercle | Deksel | Coperchio | Låget | Lock |
Lokket | Kansi | Крышка
Deckeldichtung | Sealing | Fermeture hermétique | Afsluiting | Chiusura ermetica | Lukning |
Försluta | Pakningen på lokket | Tiiviste | закрытие
Quirl | Whisk | Fouet | Klopper | Frusta | Piskeriset |
Vispen | Vispilä | венчик
Quirlaufsatz | Attachment | Axe rotatif | Opzetstuk | Accessorio | Tilknytningen | Reskapt |
Tilbehøret | Lisälaite | насадка
Milchbehälter | Milk container | Réservoir à lait | Melkreservoir | Contenitore del latte | Mælkebeholderen |
Mjölkbehållaren | Melkebeholderen | Maitosäiliö | Емкость
Milchbehältergrif | Handle | Poignée du récipient | Handgreep | Impugnatura | Håndtag |
Handtag | Håndtak | Kahva | Ручка
Bedientaste: warmer und kalter Milchschaum | Button: Warm and cold milk froth | Bouton: Mousse de lait chaude
et froide | Bedieningstoets: Warm en koud melkschuim bereiden | Tasto di comando: Schiuma di latte calda e fredda |
Betjeningsknap: Varmt og koldt mælkeskum | Manöverknapp: varmt och kallt mjölkskum | Knappen: varmt og kaldt
melkeskum | Painiketta: lämmin ja kylmä maitovaahto | Кнопка управления: теплая и холодная молочная пена
Bedientaste: warme Milch | Button: Heating Milk | Bouton: Préparation de lait chaud | Bedieningstoets: Melk
verwarmen | Tasto di comando: Riscaldamento del latte | Betjeningsknap: Värmning av mjölk | Manöverknapp:
Varm mjölk | Knappen: Varm melk | Painiketta: Lämmin maito | Кнопка управления: Подогрев молока
Bodenstation mit Netzkabel | Station with power-supply cord | Base
avec cordon d'alimentation | Basis station met snoer | Base con cordone
d'alimentazione | Station med netkabel | El-platta med kabel | Basen |
Alustalleen | база со шнуром
A
B
C
D
F
H
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta cremio

  • Page 1 Deckel | Lid | Couvercle | Deksel | Coperchio | Låget | Lock | Lokket | Kansi | Крышка Deckeldichtung | Sealing | Fermeture hermétique | Afsluiting | Chiusura ermetica | Lukning | Försluta | Pakningen på lokket | Tiiviste | закрытие Quirl | Whisk | Fouet | Klopper | Frusta | Piskeriset | Vispen | Vispilä...
  • Page 2 Matching user manual for your milk frother Bedienungsanleitung für Ihren Milchaufschäumer Example/Beispiel ⬇ Cremio ® 1014-01/-02/-03 (PDF, 2 MB) ® Melitta Website TYP 1014-03 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 420-500 W A EUROPA SERVICE-NR.: 20071601 TYP M 652 TYP M 652...
  • Page 3 ® maximale Füllmenge darf nicht Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen haben, überschritten werden. Bei wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sie uns im ® Internet unter www.melitta.de Überschreiten der maximalen Füllmenge kann heiße Milch...
  • Page 4: Vor Der Ersten Benutzung

    • Reinigen Sie den Milchaufschäumer nach jeder Nutzung. • Das Auswechseln des Netzkabels Die Reinigung ist bei sofortigem Entfernen der und alle sonstigen Reparaturen Milchrückstände einfacher. • Reinigen Sie den Behälter und die Bodenstation dürfen nur vom Melitta Kunden- ® niemals in der Spülmaschine oder unter ließendem dienst durchgeführt werden. Wasser. • Wischen Sie das Äußere des Gerätes und die Bodenstation mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
  • Page 5: Tipps Für Beste Ergebnisse

    Reinigers in den Behälter und füllen Sie anschließend (unabhängig vom Fettgehalt) verwenden. Sogar Soja- mit lauwarmem Wasser bis auf 250 ml auf. Lassen Sie und laktosefreie Milch lässt sich mit dem Melitta ® die Reinigungslösung für einige Zeit einwirken und Cremio perfekt aufschäumen.
  • Page 6: Safety Notice

    Dear customer, Thank you for choosing our Cremio milk frother. • Only use the milk frother to ® We hope you will be very happy with it. If you need prepare hot / cold frothed milk further information or if you have any questions please...
  • Page 7: Before Irst Use

    System Cleaning Liquid (Fill 25 ml of the Milk System Cleaning Liquid into the appliance and add water up sonnel. to 250 ml). Let the mixture of water and Melitta ® PERFECT CLEAN ESPRESSO MACHINES Milk 2. Before irst use System Cleaning Liquid act upon for a few moments.
  • Page 8 6.Troubleshooting Problem Cause Solution The power cable is not plugged Plug in the power cable. The appliance does not turn on. In between use the appliance Wait for one minute and then start the appliance needs to cool down. again. The container is empty or is not illed to the min.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    • Le niveau de remplissage maximum Cher client, chère cliente, Merci d'avoir choisi notre mousseur à lait Cremio indiqué sur l'appareil ne doit pas ® Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous être dépassé. Si ce niveau maximum souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuillez vous adresser à...
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    PERFECT ® signalétique sur le socle de l'appareil. CLEAN ESPRESSO MACHINES". (Dosage: Versez • Raccordez l'appareil au réseau électrique. 25 ml de Nettoyant Pour Le System Lait "Melitta ® • Le parfait fonctionnement de tous les appareils PERFECT CLEAN ESPRESSO MACHINES au sein est contrôlé lors de la production. Avant d'utiliser du Cremio et ajoutez de l'eau jusqu'à...
  • Page 11: Astuces Pour De Meilleurs Résultats

    • Choisissez un lait contenant au moins 3 g de protéines • Vous pouvez utiliser n'importe quel type de lait frais pour 100 g (vous pouvez trouver ces informations à (indépendamment du niveau de graisse de celui-ci). l'arrière de la brique de lait). Avec Cremio de Melitta , vous pouvez même ® ® émulsionner parfaitement du lait de soja ou du lait 6.
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    Beste klant, Bedankt dat u hebt gekozen voor de Cremio melkop- Als u dit maximale vulniveau ® schuimer. overschrijdt, kan de warme melk Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen hebt, kunt u...
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    25 ml van de Melitta PERFECT CLEAN ESPRESSO ® het deksel en de klopper afspoelen met heet water MACHINES Melk Systeem Reiniger in de Cremio ® en vervolgens grondig afdrogen. voeg water toe tot 250 ml). Laat het mengsel van de...
  • Page 14: Storingen Verhelpen

    5. Tips voor het beste resultaat • Gebruik bij voorkeur koude melk (7-8 °C). • U kunt alle standaard soorten melkvariëteiten gebruiken (ongeacht het vetgehalte). Zelfs sojamelk of lactosevrije melk kunnen perfect worden opgeschuimd met Melitta ® Cremio . Voor een excellent melkschuim is het ® proteïnegehalte bepalend. Hoe groter de verhouding, hoe stabieler het resultaat en hoe ijner de poriën.
  • Page 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacere. Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, rivol- e causare ustioni o scottature. getevi a Melitta o visitate il nostro sito internet www. ® Livello max. di riempimento international.melitta.de...
  • Page 16: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    ® • Durante la produzione, viene controllato il corretto ed aggiungete del acqua alla graduazione 250 ml). funzionamento di tutti gli apparecchi. Prima di utilizzare Lasci agire la mistura di acqua e Melitta Milk System ® l'apparecchio per la prima volta è necessario sciacquare Cleaning Liquid per un breve momento. Dopo...
  • Page 17: Istruzioni Sullo Smaltimento

    diventa il risultato. • Scegliere il latte con un tenore proteico di almeno 3 g su 100 g (queste informazioni sono riportate sul retro della confezione del latte). 6. Risolvere i guasti Guasto Causa Rimedio Il cavo di alimentazione non è Collegare il cavo di alimentazione. collegato. L’apparecchio non si accende.
  • Page 18 Kære kunder. Tak fordi du valgte vores Cremio mælkeskummer. skoldning. Maks. påfyldningsniveau ® Vi håber, du får megen glæde af den. Hvis du har brug for opskummet mælk: 150 ml. for yderligere oplysninger eller har spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til Melitta eller gå...
  • Page 19: Før Første Brug

    PERFECT CLEAN ESPRESSO MACHINES ® Rengøring Til Mælkesystemer i beholderen og tilsæt 2. Før første brug op til 250 ml vand). Lad blandingen af Melitta ® Mælkesystem Rengøring og vand rense beholderen, • Kontroller, at netspændingen i installationen svarer og hæld det bagefter ud og aftør med en klud.
  • Page 20: Afhjælpning Af Forstyrrelser

    6. Afhjælpning af forstyrrelser Fejl Årsag Løsning Strømkablet er ikke sat i. Tilslut strømkablet. Apparatet tænder ikke. Ind imellem brug skal apparatet Vent et minut og start derefter apparatet igen. køle ned. Beholderen er tom eller ikke fyldt til min. niveau. Apparatet stopper for tidligt, indikatoren Apparatet er overophedet.
  • Page 21 150 ml, Maximal Kära kund! Tack för att du valt vår Cremio mjölkskummare. ® påfyllningsnivå för varm mjölk: Vi hoppas att du blir nöjd med den. Om du vill ha mer 250 ml (se markering på enheten). information, eller har frågor, kan du kontakta Melitta ®...
  • Page 22: Före Första Användningen

    • Om den är extra smutsig, använd Melitta PERFECT ® CLEAN ESPRESSO MACHINES Mjölksystemsrengörare. utföras av Melittas kundtjänst- (Dosering: Fyll Cremio med 25 ml av Melitta PERFECT ® ® CLEAN ESPRESSO MACHINES Mjölksystemsrengöring personal. och tillsätt vatten uppp till 250 ml.). Låt blandningen från Melitta...
  • Page 23: Åtgärder Vid Fel

    6. Åtgärder vid fel Orsak Åtgärd Nätsladden är inte ansluten. Sätt i nätsladden. Enheten går inte att sätta på. Enheten behöver svalna mellan Vänta en minut och starta därefter enheten igen. användningstillfällena. Behållaren är tom eller inte fylld över miniminivån. Enheten stannar för Skölj ur apparaten och låt den svalna.
  • Page 24 Maks. fyllenivå for skummet melk: Kjære kunde, takk for at du valgte Cremio melkeskummer. 150 ml, maks. fyllenivå for varm ® Vi håper du får stor glede av den. Hvis du trenger mer melk: 250 ml (se nivåindikatorer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta en titt på...
  • Page 25 CLEAN ESPRESSO MACHINES Milk System Cleaning Liquid (Fyll 25 ml av Milk System Cleaning utføres av personell fra Melitta ® Liquid i apparatet og tilsett vann opp til 250 ml). La blandingen av vann og Melitta PERFECT CLEAN kundeservice.
  • Page 26 6. Feilsøking Problem Årsak Løsning Strømledningen er ikke koblet til. Koble til strømledningen. Apparatet slås ikke Apparatet må avkjøles mellom på. Vent i ett minutt og start deretter apparatet igjen. bruk. Beholderen er tom eller den er ikke fylt opp til min. nivå. Apparatet stopper for Skyll ut av apparatet og la det avkjøles.
  • Page 27 Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit Cremio maitovaahdottimemme. • Käytä maitovaahdotinta vain ® Paljon iloa sen kanssa. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla kuuman/kylmän maidon vaah- on kysyttävää, ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa www.melitta.i. dottamiseen tai maidon kuu- mentamiseen, älä lämmitä siinä...
  • Page 28: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    5. Vihjeitä parhaisiin tuloksiin kuumalla vedellä ja kuivata huolellisesti. • Käytä jäähdytettyä maitoa maitovaahdon valmistamiseen 3. Maidon vaahdottaminen tai (7–8 °C). kuumentaminen • Voit käyttää kaikkia tavallisia maitotyyppejä (riippumatta rasvapitoisuudesta). Jopa soijamaitoa tai laktoositonta • Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan. maitoa voidaan vaahdottaa Melitta Cremio vaahdot- ® ® • Paina painiketta kannen avaamiseksi.  timella. Proteiinipitoisuus on oleellinen erinomaisen • Kaada haluttu määrä maitoa säiliöön. Huomaa alin ja maitovaahdon aikaansaamiseksi. Mitä korkeampi ylin sallittu täyttötaso laitteessa , sillä...
  • Page 29: Vianetsintä

    6. Vianetsintä Ongelma Aiheuttaja Ratkaisu Virtajohto ei ole kytkettynä. Kytke virtajohto. Laite ei käynnisty. Laitteen pitää jäähtyä käyttöjen Odota minuutti ja käynnistä laite uudelleen. välillä. Säiliö on tyhjä tai täytetty alle vähimmäistason. Laite pysähtyy ennen- Huuhtele laite ja anna sen jäähtyä. aikaisesti, osoitinvalo Laite on ylikuumentunut.
  • Page 30: Указания По Безопасности

    устойчивую, ровную и сухую Дорогой покупатель, Благодарим Вас за выбор Cremio поверхность. ® Мы желаем Вам получить настоящее кофейное • Не рекомендуется превышать наслаждение с Вашей новой капельной кофеваркой. Если Вам необходима дополнительная информация, максимальный уровень то обратитесь в компанию «Melitta » или посетите...
  • Page 31: Перед Первым Использованием

    и другой ремонт должен • Дождитесь полного остывания прибора перед выполняться исключительно очисткой. • Очищайте прибор после каждого использования. сотрудниками Отдела по чистка пройдет быстрее, если Вы почистите работе с клиентами компании устройство сразу после использования. • Никогда не мойте контейнер или подставку в Melitta ® посудомоечной машине или в проточной воде. • Очищайте внешнюю поверхность прибора и подставку мягкой влажной тканью.
  • Page 32 ® более устойчивой и мелкопористой будет пена. мл жидкого очистителя для эспрессо-кофемашин • Используйте для приготовления молоко с Melitta PERFECT CLEAN в Cremio и долейте ® ® содержанием белка не менее 3 г на 100 мл (эту воды до отметки 250 мл). Дайте смеси жидкости...
  • Page 33 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garanizia Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu Гарантия...
  • Page 34: Terms Of Guarantee

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Page 35: Garantie Melitta

    6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Melitta Nederland B.V. Pour information tous les produits échangebles Postbus 340 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
  • Page 36 250 24 Helsingborg all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo Tel.: +45 46-35 30 00 nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in www.melitta.dk questione. Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 32423 Minden Servizio centrale di assistenza clienti Germania After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str.
  • Page 37 I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos produkter.
  • Page 38: Гарантийные Обязательства

    упаковке, с заполненным бланком гарантии, Puh. (0) 207 638 000 с описанием дефектов в сервисную службу www.melitta.fi ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель:...
  • Page 39 6758122-00...

Table des Matières