Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOUSEHOLD USE ONLY
EN
EXCLUSIVEMENT POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
APTO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
FR
A
ES
B
C
D
E
F
Lid handle | Poignée du couvercle |
A
Manilla de la tapa
B
Lid | Couvercle |Tapa
C
Body | Corps | Cuerpo
D
Spout | Bec verseur | Boquilla
Body bottom cover | Couvercle inférieur
E
du corps | Cubierta del fondo del cuerpo
PRODUCT SPECIFICATIONS
Min. Capacity: 17oz or 0.5 Litre
Maximum Capacity: 25oz or 0.8 Litre (MPK001) | 34 oz or 1.0 Litre (MPK002) | 40 oz or 1.2 Litre (MPK003)
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Capacité min.: 17 oz or 0,5 litre (500 ml)
Capacité maximale: 25 oz or 0,8 litre (MPK001) | 34 oz or 1,0 litre (MPK002) | 40 oz or 1,2 litre (MPK003)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad mínima: 7oz o 0,5 Litro (500 ml)
Capacidad máxima: 25oz o 0,8 Litro (MPK001) | 34oz o 1,0 Litro (MPK002) | 40oz o 1,2 Litro (MPK003)
G
H
I
F
Base | Base | Base
G
Handle | Poignée | Manilla
H
Switch | Commutateur | Interruptor
Lamp cover | Couvercle de la lampe |
I
Cubierta de la luz
POUR EASY KETTLE
25 oz or 0.8L (MPK001)
POUR EASY KETTLE
34 oz or 1.0L (MPK002)
POUR EASY DELUXE KETTLE
40 oz or 1.2L (MPK003)
Service hotline: 800-772-0707
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta MPK001

  • Page 1 Capacité min.: 17 oz or 0,5 litre (500 ml) 40 oz or 1.2L (MPK003) Capacité maximale: 25 oz or 0,8 litre (MPK001) | 34 oz or 1,0 litre (MPK002) | 40 oz or 1,2 litre (MPK003) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Service hotline: 800-772-0707 Capacidad mínima: 7oz o 0,5 Litro (500 ml)
  • Page 3: Important Safeguards

    ● Ensure that the kettle is used on a Dear Customer, firm and flat surface out of reach of children, this will prevent the kettle Easy Kettle. The operating manual will from overturning and prevent ● help you to familiarize yourself with your damage or injury.
  • Page 4 cleaning. Allow the kettle to cool extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. before putting on or taking off parts, ● If a long detachable power-supply cord or and before cleaning the appliance. extension cord is used: ●...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    4. Lift the kettle from the power base and then cover the bottom of kettle completely. Leave pour the water. the solution in the kettle overnight. NOTE: operate carefully when pouring the 2. Then discard the mixture in the kettle, then fill water from your kettle as boiling water may the kettle with clean water, boiling and then result in scald, besides, don’t open the lid...
  • Page 6: Mesures De Protection Importantes

    Cher(ère) client(e), contacter votre revendeur et ne pas utiliser la bouilloire. ● Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre du bord ● entrer en contact avec des surfaces chaudes. ● de votre nouvelle bouilloire. ● ● danger, vous devez faire très attention aux ●...
  • Page 7 ne soient sous la surveillance ● ou reçoivent des instructions exclusivement sur le socle d'alimentation fourni. ● Si la bouilloire est trop remplie, l'eau ● Surveillez vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas ● Assurez-vous toujours que le ●...
  • Page 8: Avant Toute Utilisation De Votre Bouilloire

    ÉL 1) La puissance électrique nominale couvercle est bien fermé, la bouilloire ne s'éteindra pas si l'interrupteur est contraint ou indiquée du cordon d'alimentation détachable ou de la rallonge doit être au si le couvercle est ouvert. moins égale à la puissance électrique dé...
  • Page 9: Élimination Des Dépôts Minéraux

    ÉLIMINATION DES DÉPÔTS MINÉRAUX exemple) qui ne correspondent pas aux caractéristiques d'origine. Les pièces Votre bouilloire doit être périodiquement d’usure (par exemple les joints et les détartrée car les dépôts minéraux dans l'eau soupapes) et les parties fragiles telles, du robinet peuvent former du tartre au fond sont exclus de la garantie.
  • Page 10 Estimado comprador, que toque una superficie caliente. ● No dejar sobre o cerca de un ● Gracias por adquirir nuestro hervidor de agua ni tampoco dentro de un horno caliente. ● experiencia de uso del mismo. ● Esperamos que se sienta feliz de poseer su los elementos calefactores.
  • Page 11 oficinas y otros entornos laborales. ● Se debe tener extremo cuidado al ● Casas de campo. ● Por parte de clientes en hoteles, contiene agua caliente. moteles y otros entornos de tipo residencial. ● ● Entornos de tipo bed and breakfast. ●...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    USO DE SU HERVIDOR PROTECCIÓN CONTRA CICLOS DE USO EN SECO 1. Para llenar el hervidor con agua, sáquelo de la base de alimentación, abra la tapa y llénelo En caso de que, accidentalmente, llegase a con la cantidad de agua deseada. Llene iniciar un ciclo de uso sin haber llenado el siempre el hervidor entre las marcas mínimo hervidor de agua, el sistema de protección...
  • Page 13: Garantía Limitada

    Melitta® gracias a su competencia en el área, concedemos una garantía del fabricante bajo las siguientes condiciones. NOTA: Garantía limitada de 1 año a contar de la fecha de compra original ●...

Ce manuel est également adapté pour:

Mpk002Mpk003

Table des Matières