Page 1
Art.nr.: 121295 EAN: 7050481212952 505 ST är en bensindriven sopmaskin. Den har en sidoborste som sopar avfallet in mot mitten och en tvärgående huvudborste som sopar avfallet längre in i avfallsbehållaren. Steglös hastighetskontroll från handtaget för enkel styrning. Inbyggd dammsugare fångar upp allt damm som virvlas upp.
Page 2
Teknisk service Produsent: Importør: Foma Norge AS Org. Nr.: 915 740 243 Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge Telefon: 64 91 70 00 Epost: Post@foma.no Web: foma.no Avfallshåndtering Foma Norge AS...
Page 4
505 - 705 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU / МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ / Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina Read this manual carefully before carrying out any work on the machine Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine...
Page 5
I N D I C E I N D EX (Istruzioni originali) (Translation of original instructions) Dati e caratteristiche tecniche Pag. 3 Technical features and specifications Page 3 Convenzioni e legenda Pag. 4 General information - key Page 4 Avvertenze per la sicurezza Pag.
Page 6
INNEHÅLLSFÖRTECKNING (Översättning av bruksanvisning i original) Tekniska specifikationer Sida 3 Föreskrifter och teckenförklaring Sida 4 Säkerhetsföreskrifter Sida 4 Serienummer och CE-märkning Sida 5 Inledning Sida 5 Driftsområde Sida 5 Uppackning Sida 5 Förbrukningsmaterial Sida 5 Förberedelse av maskinen (version med elmotor –...
Page 7
DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES AND SPECIFICATIONS DONNÉES ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTE DATOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION 505ET 7050ET 505ST 705ST Larghezza massima d’ingombro Maximum widht with the Largeur max d’encombrement Maximale Breite mit Anchura máexterior con cepillo con spaz.
Page 8
Essendo la macchina sprovvista sia di freno di stazionamento, che di CONVENZIONI E LEGENDA freno di servizio, fare attenzione durante l'uso su superfici in pendenza. Non abbandonare mai la macchina su superfici con pendenza. A tale Eventuali indicazioni DESTRA o SINISTRA, ORARIO e proposito si ricorda che è...
Page 9
1.2 - MATRICOLA E MARCHIO CE 1.6 - MATERIALE DI CONSUMO Accertarsi che la macchina sia provvista di targhetta riportante il Motoriduttore: Grasso al LITIO MOVIBLAK 300 o di uguali numero di matricola ed il marchio CE posizionata come da Fig. 1. caratteristiche.
Page 10
OFF per permettere l'attivazione del- 3.1 - COMANDI E REGOLAZIONI 505 ET 705 ET 10/11 3 505 ST 705 ST Fig. 3 1) Leva comando spazzola laterale: portando la leva in posizione 6) Leva trazione: premendo questa leva, si trasmette il movimento ON la spazzola laterale si porta in posizione di lavoro ed inizia a alla macchina che inizia ad avanzare.
Page 11
4.1 - AVVIAMENTO 4.2 - OPERAZIONI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: la macchina deve essere usata solamente da perso- nale autorizzato, NON ABBANDONARE la mac- Dopo aver eseguito le operazioni di prima messa in funzione e china accesa, non aspirare liquidi, togliere la chiave avviamento della macchina, siete ora pronti per iniziare a lavorare con prima di allontanarsi dalla macchina.
Page 12
5.3 - MANUTENZIONE DEL FILTRO Pulizia del filtro Il filtro è un componente di primaria importanza per il corretto 5.1 - MANUTENZIONE ORDINARIA funzionamento della macchina. Una sua corretta manutenzione farà si che il rendimento della macchi- TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ORDINARIA na sia sempre ai massimi livelli.
Page 13
5.4 - SOSTITUZIONE E REGOLAZIONE 5.6 - SOSTITUZIONE E REGOLAZIONE CINGHIE SPAZZOLA LATERALE Per preparare la macchina alla sostituzione di una o più cinghie procedere some segue: Sostituzione - togliere il cofano superiore ed il cassetto anteriore; Dopo aver sollevato la parte anteriore della macchina, per sostituire la - dopo aver tolto la ruota destra, svitare le viti che fissano il paraurti ed spazzola laterale, svitare la vite Fig.
Page 14
5.7 - SOSTITUZIONE FLAP - Far passare il cavo prima attraverso il registro tornito fissato sul telaio 5.7.1 - Flap laterali esterni della macchina e di seguito dentro il perno di bloccaggio cavo. Per sostituire i flap laterali pos. 1 Fig. 8 togliere le ruote posteriori ed - Stringere il grano di bloccaggio.
Page 15
6.1.1 - SCHEMA ELETTRICO 505 ET 6.1.2 - SCHEMA ELETTRICO 705 ST M1) Motore spazzola centrale F2) Fusibile 30 A CH) Interruttore a chiave BAT) Batteria M2) Motore trazione I1) Interrutore a chiave F1) Fusibile a barra 50A Car.Batt) Presa carica batteria M3) Motore ventola I2) Interruttore ventola F2) Fusibile 1A/250V...
Page 16
As the machine is not provided with a parking brake or service brake, GENERAL INFORMATION - KEY pay attention when you are using it on sloping surfaces. Do not leave the machine unattended on sloping surfaces. Any RIGHT or LEFT - CLOCKWISE or COUNTER CLOCKWISE The machine must be used only be qualified and authorised personnel.
Page 17
Battery: Distilled water. 1.2 - SERIAL NUMBER AND CE MARKING Engine: UNLEADED petrol. Motor oil. Always ensure that the machine is provided with a name plate giving the serial number and CE marking in the position shown in Fig. 1. 2.1 - PREPARING THE MACHINE FOR On the contrary advise your dealer immediatly.
Page 18
3.1 - CONTROLS 505 ET 705 ET 10/11 3 505 ST 705 ST Fig. 3 1) Side brush control lever: switch the lever to ON and the side brush 6) Traction lever: by pressing this lever, the machine will start moving will move to work position and start spinning.
Page 19
4.1 - STARTING 4.2 - CORRECT OPERATION ATTENTION: the machine must be used by authorised personnel After you have become conversant with the operations required to start only. DO NOT leave the machine UNATTENDED the machine,you can actually start using the sweeper to obtain the best when it is running.
Page 20
5.3 - FILTER MAITENANCE Cleaning the filter The filter is one of the machine main components. It is essential for the 5.1 - ROUTINE MAINTENANCE best results from your machine. If you notice that dust forms when the machine is at work, check the filter. ALL ROUTINE MAINTENANCE AND SPECIAL MAINTE- The filter is cleaned as follows: NANCE MUST BE CARRIED OUT BY COMPETENT...
Page 21
5.4 - REPLACING AND ADJUSTING 5.6 - REPLACING AND ADJUSTING THE BELTS THE SIDE BRUSH To prepare the machine for belt replacement, carry out the following operations: Replacing - remove the top bonnet and the front bin. After lifting the front part of the machine,replace the side brush by - After removing the right wheel, loosen the screws that secure the slackening the brush fixing screw Fig.
Page 22
5.7 - REPLACING THE FLAPS 5.7.1 - Outer side flaps - Insert the cable into its sheath. - Hook the blocking ball to the handle. To replace the side flaps pos. 1 Fig. 8, remove the rear wheels and the - Slot the cable through the turned adjustment screw secured to the relevant side guards.
Page 23
6.1.1 - WIRING DIAGRAM 505 ET 6.1.2 - WIRING DIAGRAM 705 ST BLUE BLUE BLUE M1) Main brush motor F3) 30A fuse CH) Key switch BAT) Battery M2) Traction motor I1) Key switch F1) 50A bar fuse Car.Batt) Battery recharger socket M3) Fan motor I2) Fan switch F2) 1A/250V fuse...
Page 24
La machine n'ayant ni frein de stationnement ni frein de service, faites CONVENTIONS ET LEGENDE attention dans les pentes. N'abandonnez jamais la machine sur un terrain en pente. Nous rappe- Les éventuelles indications DROITE ou GAUCHE, DANS LE SENS lons à ce propos qu'il est ABSOLUMENT INTERDIT de: DES AIGUILLES D’UNE MONTRE et DANS LE SENS INVERSE - transporter des personnes;...
Page 25
1.2 - NUMERO DE SERIE ET MARQUE CE 1.6 - MATERIEL DE CONSOMMATION Vérifiez si la machine porte la plaque avec numéro de série et marque Motoréducteur : Graisse au LITHIUM MOVIBLAK 300 ou ayant CE positionnée comme le montre la Fig. 1. les mêmes caractéristiques.
Page 26
3.1 - COMMANDES ET REGLAGES 505 ET 705 ET 10/11 3 505 ST 705 ST Fig. 3 1) Levier commande brosse latérale: si vous mettez le levier sur ON 6) Levier traction: appuyez sur ce levier pour transmettre le mouve- la brosse centrale se mettra en position de travail et commencera à...
Page 27
4.1. - DEMARRAGE 4.2 - OPERATIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ATTENTION: la machine ne doit être utilisée que par des personnes autorisées. N'ABANDONNEZ PAS la machine allumée, n'aspirez Après avoir effectué les opérations de préparation et de démarrage de pas de liquides, enlevez la clé avant de vous éloigner. VEILLEZ A CE la machine, vous êtes prêts à...
Page 28
5.3 - ENTRETIEN DU FILTRE Nettoyage du filtre Le filtre est un composant d'une importance primordiale pour que la 5.1. - ENTRETIEN ORDINAIRE machine fonctionne correctement. Un bon entretien permettra à la machine de fournir le meilleur rendement possible. TOUTES LES OPERATIONS D’ENTRETIEN ORDINAIRE OU Si, pendant qu'elle travaille, la balayeuse soulève de la poussière, D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ETRE EFFEC- vérifiez l'état du filtre.
Page 29
5.4 - REMPLACEMENT ET REGLAGE DE LA 5.6 - REMPLACEMENT ET REGLAGE DES BROSSE LATERALE COURROIES Remplacement Pour préparer la machine avant de remplacer une ou plusieurs cour- Soulevez l'avant de la machine et desserrez la vis Fig. 2/A qui fixe la roies, procédez de la manière suivante: brosse latérale.
Page 30
5.7 - REMPLACEMENTS DES VOLETS 5.7.1 - Volets latéraux extérieurs - Accrochez la bille de blocage du fil à la poignée. - Faites passer le fil d'abord par le registre façonné fixé sur le châssis Pour remplacer les volets latéraux pos. 1 Fig. 8 enlevez les roues de la machine puis dans l'axe de blocage du fil.
Page 31
6.1.1 - SCHEMA ELECTRIQUE 505 ET 6.1.2 - SCHEMA ELECTRIQUE 705 ST ROUGE BLEU BLEU ROUGE ROUGE BLEU M1) Moteur brosse central F3) 30A Fusible CH) Interrupteur a clé Car.Batt) Connecteur charger M2) Moteur traction I1) Interrupteur a clé F1) Fusible a barre 50A de batterie M3) Moteur aspiration I2) Interrupteur aspiration...
Page 32
Während der Wartung oder Reinigung die Maschine, dieser Letzte muß ALLGEMEINE HINWEISE UND Ausgeschaltete sein. ZEICHENERKLÄRUNG Da die Maschine kein Parkenbremse hat, siehen Sie vor Benutzung auf Schieffläche. Niemals die Maschine auf Schieffläche. Angaben, wie RECHTS, LINKS, IM UHRZEIGERSINN, GEGEN In diesem Zusammenhang möchten wir darauf hinweisen,daß...
Page 33
kindern befindet. 1.2 - MATRIKELNUMMER UND CE-ZEICHHEN Aus sicherheitsgründen werden während das Transports Achten Sie darauf,daß die Maschine mit einem Schild versehen ist,auf den Zündsshlüssel an die lenkstange der Maschine befesting. dem die Matrikelnummer und das CE-Zeichen vermerkt sind, wie in Abb.
Page 34
Handbuch des Motors. 3.1 - STEUERUNG UND EINSTELLUN 505 ET 705 ET 10/11 3 505 ST 705 ST Abb. 3 1) Steuerhebel Seitenbürste: Wird der Hebel auf ON gesetz, läuft die 6) Antriebshebel: Wird dieser Hebel betätig, überträgt sich die Seitenbürstein Arbeitposition und beginnt sich zu drehen.
Page 35
4.1 - ANLASSEN 4.2 - ANWEISUNGEN FÜR EINEN REIBUNGSLOSEN BETRIEB ACHTUNG: Die Maschine darf ausschließlich von Autorisiertem Personal benutzt werden. Lassen Sie die Laufende Nachdem die Maschine in Betrieb genommen und angelassen wurde, Maschine NICHT UNBEAUFSICHTIGT, atmen Sie kann nun mit den Kehrmaschinen gearbeitet werden. Um stets die keine Flüssigkeit ein, und ziehen Sie beim Verlassen maximale Arbeitssleistung der Maschine zu erhalten, sollten die der Maschineden Slüssel ab.
Page 36
5.3 - WARTUNG DES FILTERS Filterreinigung Der Filter ist eines der wichtigsten Bestandteile für einen reibungslo- 5.1 - WARTUNG sen Maschinenbetrieb. Seine ordnungsgemäße Wartung trägt dazu bei,daß die Maschine stets eine maximale Leistung erbringen kann. WARTUNGSARBEITEN JEGLICHER ART MÜSSEN VON Wenn die Kehrmaschine während der Arbeit Staubwolken bildet, KOMPETENTEM HINWEIS FACHPERS ODER EINER GE- sollte der Filterüberprüft werden.
Page 37
5.4 - WECHSEL UND EINSTELLUNG 5.6 - WECHSEL UND EINSTELLUNG DER SEITENBÜRSTE DER RIEMEN Wechsel Für das Wechseln einer oder mehrer Riemen wie folgt vorgehen: Nachdem der vordere Maschinenteil angehoben wurde, muß zum - Die obere Haube und den vorderer Behälter abnehmen. Austausch der Seitenbürste die Befeistgungschraube der Bürste, Abb.
Page 38
5.7 - AUSWECHSELN DER GROBSCHMUTZKLAPPEN befindliche Einstellschraube vollständig herausnehmen. - Den Griff drücken und das Kabel aus dem Mantel ziehen. 5.7.1 - Seitliche Außenschmutzklappen Wiedereinbau des Kabels: Zum Wechseln der seitlichen Außklappen 1 Abb. 8 die Hinterrader - Das sperrkügelchen des Kabels in den Griff einHängen. und die entsprechenden Seitengehäuse abnehmen.
Page 39
6.1.1 - SCHALTPLAN 505 ET 6.1.2 - SCHALTPLAN 705 ST BLAU BLAU BLAU M1) Motor für Huptkehrwalze F2) 30A Sicherung CH) Schlüßelschalter BAT) Batterie M2) Antriebsmotor I1) Schlüßelschalter F1) 50A Sicherung Car.Batt) Steckdose für Batterielader M3) Flügelradsmotor I2) Flügelschalter F2) 1A/250V Sicherung A) + Kartenspeiasung F1) 50A Sicherung Car.Batt.) Ladegerätsteckdose...
Page 40
Siendo provista la máquina sea de freno de estacionamiento, sea de EXPLICACIÓN Y LEYENDA freno de servicio, tener cuidado durante el uso en superficies en pendiente. No abandonar nunca la máquina en superficies en cuesta. Eventuales indicaciones como Derecha o Izquierda, Horario y En tal propósito se recuerda que está...
Page 41
1.2 - MATRICULA Y MARCA CE 1.6 - MATERIAL DE CONSUMO Asegurarse de que la máquina esté provista de placa en la que aparezca Motorreductor: Grasa al LITIO MOVIBLAK 300 o de el número de matrícula y la marca CE colocada como en la Fig. 1. iguales características.
Page 42
OFF para permitir la activación 3.1 - MANDOS Y REGULACIONES 505 ET 705 ET 10/11 3 505 ST 705 ST Fig. 3 1) Palanca mando cepillo lateral: poniendo la palanca en posición miento a la máquina que inicia a avanzar.
Page 43
4.1 - PUESTA EN MARCHA 4.2 - OPERACIONES PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: la máquina debe ser usada solamente por personal autorizado. NO ABANDONAR la máquina encendi- Después de haber efectuado las operaciones de primera puesta en da, no aspirar líquidos, quitar la llave antes de alejarse marcha y encendido de la máquina, ahora es el momento oportuno para de la máquina.
Page 44
5.3 - MANUTENCIÓN DEL FILTRO Limpieza del filtro El filtro es un componente importante para el correcto funcionamiento 5.1 - MANUTENCION ORDINARIA de la máquina. La correcta manutención del filtro consentirá siempre TODAS LAS OPERACIONES DE MANUTENCIÓN ORDINA- el máximo nivel de rendimiento de la máquina. RIA O DE MANUTENCIÓN EXTRAORDINARIA, DEBEN Si durante el trabajo la barredora levantase polvo, controlar la integri- SER EFECTUADAS POR EL PERSONAL COMPETENTE O...
Page 45
5.4 - SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN DEL 5.6 - SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN CEPILLO LATERAL DE LAS CORREAS Sustitución Para preparar la máquina para la sustitución de una o más correas Para sustituir el cepillo lateral se debe alzar la parte anterior de la proceder de la siguiente manera: máquina, desatornillar el tornillo (Fig.
Page 46
5.7 - SUSTITUCIÓN FLAP 5.7.1 - Flap laterales externos - Colocar el cable en la funda de cable. - Enganchar la esfera de bloqueo del cable a la manija. Para sustituir los flap laterales pos. 1 Fig. 8 quitar las ruedas posterio- - Hacer pasar el cable primero a través del tornillo de regulación fijado res y los relativos cárter laterales.
Page 47
6.1.1 - ESQUEMA ELÉCTRICO 505 ET 6.1.2 - ESQUEMA ELÉCTRICO 705 ST AZUL ROJO AZUL ROJO ROJO AZUL M1) Motor cepillo central F2) Fusible 30A CH) Interruptor a llave BAT) Batería M2) Motor traccion I1) Interruptor con llave F1) Fusible 50A Car.Batt) Enchufe cargador de batería M3) Motor ventilador I2) Interruptor ventilador...
Page 48
Fordi maskinen ikke har verken parkeringsbrems eller kjørebrems må KONVENSJONER OG SYMBOLFORKLARING man være svært forsiktig ved bruk på skrånende flater. Forlat aldri maskinen når den star på skrå/ hellende flater. I denne sammenhengen Angivelser som HØYRE eller VENSTRE, MED og MOT URVISEREN er det HELT FORBUDT å: som man finner i denne håndboken vil alltid referere til kjøreretningen - Bruke maskinen til persontransport;...
Page 49
1.2 - REGISTERERING OG EC-MERKING 1.6 - FORBRUKSMATERIELL Sørg for at maskinen er utstyrt med et skilt som har registrerings- Girkasse: Smøre middel med LITIUM MOVIBLAK 300 nummer og EC-merket plassert på samme måte som i Fig. 1. I motsatt eller liknende egenskaper.
Page 50
3.1 - BETJENINGSKOMMANDOER OG JUSTERING 505 ET 705 ET 10/11 3 505 ST 705 ST Fig. 3 Kjørespake: Ved å trykke på denne spaken, vil maskinen settes Betjeningsspake for sidebørsten: Ved å sette spaken i posisjonen i bevegelse og begynne å kjøre framover.
Page 51
4.1 - OPPSTART 4.2 - OPERASJONER FOR Å OPPNÅ KORREKT DRIFT FUNKSJON OG BRUK VÆR OPPMERKSOM: Maskinen må kun bruke av autorisert perso- nell. MAN MÅ ALDRI FORLATE mas- Etter at man har utført operasjonene man skal før første gangs oppstart kinen når den er i gang.
Page 52
5.3 - VEDLIKEHOLD AV FILTERET MERKNAD Rengjøring av filteret Filteret er en komponent som er svært viktig for å få maskinen til å 5.1 - ORDINÆRT VEDLIKEHOLD fungere korrekt. Riktig vedlikehold vil hjelpe til å opprettholde mak- simale ytelser fra maskinen. ALLE VEDLIKEHOLDSEOPERASJONER, BÅDE ORDINÆRE OG Dersom feiemaskinen under arbeid skulle virvle opp mye støv, må...
Page 53
5.4 - BYTTING OG JUSTERING AV 5.6 - BYTTING OG JUSTERING AV REIMER SIDEBØRSTEN For å forberede maskinen på bytting av en eller flere reimer, går man fram som følger. Bytting - Fjern det øvre panseret, og den fremre skuffen, Etter at man har hevet den fremre delen av maskinen, for å...
Page 54
5.7 - BYTTING AV FLAP-KANTEN - La kabelen passere først gjennom det glatte registeret på rammen til 5.7.1 - Ytre flap-kanter på sidene maskinen, og deretter inn i bolten som blokkerer kabelen. For å bytte ut flap-kantene på siden, pos. 1 fig. 8, fjerner man bakhjulene - Stram blokkeringsflisen.
Page 55
6.1.1 - ELEKTRISK OVERSIKTSSKJEMA 505 ET 6.1.2 - ELEKTRISK OVERSIKTSSKJEMA 705 ET RØD BLÅ RØD BLÅ RØD BLÅ SIKR 3 SIKR 1 SIKR 2 F2) Sikting 30 A M1) Motor for den sentrale børsten CH) Startnøkkel/ nøkkelbryter F2) Sikring 30 A BAT) Batteri M2) Framdriftsmotor I1) Startnøkkel/ nøkkelbryter...
Page 56
Eftersom maskinen inte har någon parkeringsbroms eller hand- ALLMÄNN INFORMATION OCH broms, var försiktig vid användning i lutande områden. Lämna aldrig maskinen i lutningar. Vi påminner även om att det är ABSOLUT TECKENFÖRKLARING FÖRBJUDET att: Anvisningar som HÖGER eller VÄNSTER, MEDURS och - transportera personer;...
Page 57
1.2 - SERIENUMMER OCH CE-MÄRKNING 1.6 - FÖRBRUKNINGSMATERIAL Se till att maskinen har en skylt på vilken serienumret och CE- Kuggväxelmotor: Litiumfett MOVIBLAK 300 eller med liknande märkningen finns, placerad som på figuren 1. I annat fall, underrätta egenskaper. omedelbart återförsäljaren. Batteri: Destillerat vatten.
Page 58
3.1 - KONTROLLER OCH REGLERINGAR 505 ET 705 ET 10/11 3 505 ST 705 ST Fig. 3 Kontrollspak för sidoborste: då spaken ställs på läget ON, förs 6) Manöverspak: genom att trycka på denna spak börjar maskinen att sidoborsten till arbetsläget och börjar att rotera.
Page 59
4.1 - START 4.2 - OPERATIONER FÖR EN KORREKT FUNKTION VARNING: maskinen ska endast användas av behörig personal. Efter att idriftsättningen och starten av maskinen har utförts, kan du nu LÄMNA ALDRIG maskinen igång, sug inte upp väts- börja använda sopmaskinen. För att kunna använda sopmaskinen så kor och dra ur nyckeln innan du lämnar maskinen.
Page 60
5.3 - UNDERHÅLL AV FILTRET OBS! Rengöring av filtret Filtret är en komponent som är ytterst viktig för en korrekt funktion av 5.1 - PLANERAT UNDERHÅLL maskinen. Ett korrekt underhåll av detta garanterar en hög prestanda på maskinen. SAMTLIGA VANLIGA ELLER EXTRAORDINÄRA UNDER- Om maskinen sopar upp damm under arbetet, kontrollera att filtret är HÅLL SKA UTFÖRAS AV KOMPETENT PERSONAL ELLER helt.
Page 61
5.4 - BYTE OCH REGLERING AV 5.6 - BYTE OCH REGLERING AV REMMARNA SIDOBORSTEN Gör så här för att förbereda maskinen inför ett byte av en eller flera remmar: Byte - avlägsna den övre kåpan och den främre kassetten; Efter att ha lyft maskinens framsida för att byta sidoborsten, skruva loss - efter att ha tagit bort höger hjul, skruva loss skruvarna som fäster fästskruven Fig.
Page 62
5.7 - BYTE AV SKYDD - Dra vajern först genom inställningsknappen som fästs på maskinens 5.7.1 - Externa sidoskydd ram och därefter in i vajerns spärrstift. För att byta sidoskydden pos. 1 Fig. 8 ta bort bakhjulen och motsva- - Dra åt låsmuttern. rande sidohöljen.
Page 63
6.1.1 - KOPPLINGSSCHEMA 505 ET 6.1.2 - KOPPLINGSSCHEMA 705 ST RÖD BLÅ BLÅ RÖD RÖD BLÅ SÄKRING SÄKRING 1 SÄKRING 2 M1) Motor med mittenborste I1) Nyckelbrytare CH) Nyckelbrytare F2) Säkring 30 A M2) Drivmotor I2) Brytare för fläkten F1) Stavsäkring 50° BAT) Batteri M3) Fläktmotor Batt.ladd) Uttag för batteri-...
Page 64
IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
Page 65
IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC00080_3...
Page 66
Spare parts list Ref: MSUT00694 Model: SWEEPER 505 ST GR/VE...
Page 67
Table: LEVER Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0001 VTVT13515 75022 SCREW TSPEI M6x16 UNI5933 10.9 1,00 0002 PMVR00211 2310105 LEVER SCUOTIFILTRO TK COMPLETA 1,00 0003 LAFN00334 2165005 GUIDE SCUORIFILTRO CH.24 H.27 1,00 0004 VTDD00015...
Page 68
Table: CENTRAL BRUSH Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0001 CMCV86595 2125002 SHEATH +CAVO ALZASP.TK700 1,00 0002 PMTR00089 HANDLE TRAZ.K E TK NUOVO MAN.COM 1,00 0003 CMCV75723 1105229 REGISTER D.7 3,00 0004 MPVR00017 1125005A...
Page 69
Table: CENTRAL BRUSH Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0039 CUVR00005 1390009 BEARING 6202 2RS 2,00 0040 VTAE17003 1105405 CIRCLIP ESTERNO DIN 471 D.15 3,00 0041 VTAE14016 1105420 SEEGER ESTERNO DIN 471 D.12 1,00 0042 LAFN75971...
Page 70
Table: CENTRAL BRUSH Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0083 MTPL75994 2250077 ROLLER TENDICINGHIA H.17 1,00 0084 LAFN00350 2190017 BRACKET TENDICING.SPAZ.CENTR.ZINC 1,00 0085 MLML75961 2205015 SPRING TRAZ.NUOVA D.16 L.70 ZB 1,00 0086 VTVT45395 1105230...
Page 71
Table: ELECTRI.INSTAL. Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0001 ETET76079 6911071 LABEL TK500-700S TK6911071 1,00 0002 MECI75806 13801002 SWITCH A CHIAVE X MOTORI BENZINA 1,00 0003 MECB75748 1180008 CABLE EL.ARRESTO MOTORE HONDA 1,00 0004 VTVT00005...
Page 72
Table: CRANKCASE Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0001 MPVR06023 HOOD SUPERIORE 505 ST VERDE 1,00 0002 MPVR06021 DRAWER ANTERIORE 505 VERDE IPC 1,00 0003 KTRI00034 2300427 HANDLE CASSETTO ANT.505 COMPLETA 1,00...
Page 73
Table: WHEELS AXLE Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0001 VTVT00033 1105242 SCREW TBCE ISO 7380 5X20 ZB 1,00 0002 VTDD01678 05098 NUT M 5 UNI 5588 1,00 0003 MTPL76660 2250031 PULLEY DI TRAZ.SU RIDUTT.TKS 1,00 0004...
Page 74
Table: WHEELS AXLE Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0042 CUVR37341 1390016 ROLLER BEARING HFL 1426 2,00 0043 LAFN75838 2110033 BUSHING ESAGONALE CUSCIN.RUOTA 2,00 0044 CUVR37344 1390015 ROLLER BEARING HK 1412 2,00 0045 RTRT75989...