Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............6 Utilisation non conforme à l’usage ............6 Généralités ....................7 Responsabilité et garantie ............... 7 Protection des droits d’auteur ..............7 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité Sécurité au cours de l’utilisation de la plaque à induction • Lors du fonctionnement de l’appareil, la zone chauffante devient très chaude. Information : La plaque chauffante à induction à elle seule ne génère pas de chaleur lors de la cuisson. Mais la température des ustensiles de cuisson chauffe la zone chauffante et la surface après utilisation reste chaude.
Page 8
Sécurité • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. • L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. • L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes.
Page 9
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 10
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 11
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Système de maintien chaud à Nom: induction IWS650 Numéro d’article : 105866 Matériau: acier inoxydable Nombre de zones chauffantes: Puissance max. en W: Épaisseur adéquate du plan de travail 4 - 20 en mm : Température maximale du plan de travail...
Page 12
Paramètres techniques Modèle / propriétés • Type de zone chauffante : à induction • Appareil de maintien des plats au chaud Chafing Dish : – 2/3 GN – 1/1 GN – rond jusqu'à 40 cm • Matériau approprié du plan de travail : –...
Page 13
Paramètres techniques Éléments de l’appareil Fig. 1 1. Capteur de détection des récipients 2. Surface de chauffe 3. Unité de commande 4. Câble de raccordement entre l’appareil et l’unité de commande 5. Boîtier 6. Spacer 7. Bouche d’admission en air 8.
Page 14
Installation et utilisation Installation et utilisation Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène.
Page 15
Installation et utilisation Installation du dispositif de maintien au chaud par induction Cet appareil s’installe sous un plan de travail approprié et l'unité de commande est insérée dans ce plan de travail. Lors du montage, veuillez suivre les consignes suivantes. Mesures de précautions lors du montage •...
Page 16
Installation et utilisation Fixation de l'appareil au plan de travail 1. Déballer et vérifier l'état de 2. Retirer les vis du cadre. l’appareil. 3. Séparer le cadre de l'appareil. 4. Nettoyer le cadre et le tampon auto- adhésif 14 / 26 105866...
Page 17
Installation et utilisation 5. Appliquer la bande auto-adhésive 6. Appuyer fermement le cadre sur le autour du cadre. tampon pour que la bande auto- adhésive adhère au cadre. 7. Nettoyer les zones où la bande 8. Fixer le cadre à l'appareil et le auto-adhésive a été...
Page 18
Installation et utilisation 9. Raccorder un tuyau de 100 mm de 10. Brancher l'unité de commande à l’appareil. diamètre à la bouche d'admission en air. 11. Effectuer le raccordement électrique conformément aux informations de la section "Raccordement - Électricité". Encastrement dans le plan de travail Si le plan de travail présente une épaisseur supérieure à...
Page 19
Installation et utilisation 3. Encastrer l’ensemble à monter dans 4. Recouvrir l’ensemble à monter avec la découpe. une partie de l'élément du plan de travail. 5. Raccorder un tuyau de 100 mm de 6. Brancher l'unité de commande à l’appareil. diamètre à...
Page 20
Installation et utilisation Encastrement de l'unité de commande 1. Découper une ouverture dans le plateau de travail pour y placer l’unité de commande. Dimensions de l’ouverture : 162 x 46 mm Fig. 3 2. Encastrer l'unité de commande dans la découpe. Fig.
Page 21
Installation et utilisation Branchement à l’alimentation électrique • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. • Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. •...
Page 22
Installation et utilisation Récipients de cuisson L’appareil à induction dispose d’un système de détection de casserole. Pour vérifier si les récipients possédés sont adaptés à l’induction, procéder au test suivant : – placer le récipient de cuisson sur la zone chauffante, –...
Page 23
Installation et utilisation Avant d'utiliser l’appareil 1. Avant de commencer l’utilisation de l’appareil, le nettoyer en suivant les recommandations du point 6. « Nettoyage ». 2. Le spacer doit toujours être placée entre la plaque de cuisson et le Chafing Dish approprié.
Page 24
Installation et utilisation Réglages 1. Allumer l’appareil à l’aide de la touche Marche/Arrêt de l’unité de commande. L’écran numérique affiche la valeur « 0 ». À ce moment-là, le dispositif n’est pas encore alimenté en courant électrique. 2. À l’aide des touches « + » et « - », sélectionner la puissance voulue dans une plage de 1 à...
Page 25
Nettoyage Nettoyage Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Page 26
Défaillances possibles 6. Essuyer le spacer à l’aide d’un chiffon doux humide. Le sécher après l’avoir nettoyé. 7. Après chaque utilisation, nettoyer l'équipement utilisé au maintien de la chaleur (par ex. le Chafing Dish) conformément aux instructions d'utilisation de cet équipement.
Page 27
Défaillances possibles Code d’erreur Cause Élimination L’affichage numérique Circuit électrique Vérifiez le circuit affiche „F“ surchauffé électrique de l'appareil et assurez-vous qu'il fonctionne L'appareil ne fonctionne Les circuits électriques Contacter le service plus, l'écran affiche un fonctionnent mal après-vente code Lorsque l'appareil et la Le récipient de cuisson Veuillez prendre en...
Page 28
Élimination des déchets Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.