Page 3
English CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION a - lid b - filter holder c - water level indicator d - glass jug...
Page 4
The descaling of the coffee maker must be between 20 and 30 cycles or once a month depending on the water hardness . a - couvercle How to descale your KRUPS coffee maker b - porte filtre Use the KRUPS descaling solution diluted in 0 .5l of water or 250 ml of commercially available white vinegar...
Page 5
- détartrez votre cafetière . ■ Füllen Sie das Wasser nicht über die max . Markierung im Wasserbehälter ein . ■ Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé Krups (voir liste dans le livret «Krups Service») .
Page 6
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab . - entkalken Sie Ihren Kaffeeautomaten . ■ Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen Krups Kundendienst (siehe Liste im Krups Serviceheft) .
Page 7
- eliminare il calcare dalla caffettiera . La quantità di macinato raccomandata è un cucchiaio raso (fornito) di macinato standard (massimo 7 ■ L’apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Krups grammi) . (consultare l’elenco nel libretto “Centri assistenza Krups”) .
Page 8
- ontkalk het koffiezetapparaat . filterhouder onder stromend water . ■ Uw apparaat doet het nog steeds niet ? Wendt u tot een door Krups erkend service center (zie de Voor normale gemalen koffie komt de aanbevolen hoeveelheid maalsel overeen met één maatlepel lijst in het boekje Krups Service Stations) .
Page 9
■ Veden valumisaika on liian pitkä tai laite pitää liian kovaa käyntiääntä: Kahvinpuruja suositellaan käytettäväksi yksi kahvilusikallinen (enintään 7 grammaa) yhtä annosta kohti . - poista laitteesta kalkki ■ Laite ei toimi vieläkään? Ota yhteys valtuutettuun Krups -huoltokeskukseen (katso listaa Krups- Kahvinkeitin on varustettu automaattisella sammutusjärjestelmällä : huoltokirjasessa) ■...
Page 10
- kalka av kaffebryggaren . Lägg det malda kaffet direkt i pappersfiltret . Släng sumpen när kaffet är klart och skölj filterhållaren under ■ Fungerar apparaten fortfarande inte? Kontakta en auktoriserad Krups serviceverkstad (se listan i rinnande vatten . häftet “Krups-service”) .
Page 11
- avkalk kaffetrakteren Tilsett den malte kaffen direkte i papirfilteret . Kast kaffegruten etter bruk og skyll filterholderen under ■ Fungerer kaffetrakteren fortsatt ikke? Henvend deg til et servicesenter godkjent av Krups (se listen rennende vann . i heftet ”Krups Service”) .
Page 12
- Filterholder til vandets hårdhedsgrad . c - Angivelse af vandniveau d - Glaskande Sådan afkalker du din KRUPS kaffemaskine Brug KRUPS ® afkalkningsopløsning fortyndet i en halv liter vand, eller 25 cl eddike i en halv liter vand .
Page 13
- elimine la cal de la cafetera . (7 gramos como máximo) . ■ ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un Servicio Técnico Autorizado Krups (ver lista en el folleto La cafetera está equipada con un sistema de parada automática : “Servicio técnico de Krups”) .
Page 14
- indicador de nível de água d - jarra de vidro Como proceder à descalcificação da cafeteira KRUPS? Em meio litro de água, diluir uma solução de descalcificação KRUPS ® ou 25 cl de vinagre de vinho branco .