Page 5
Nespresso Art. FNA1 Deutsch English Français Nederlands Español Italiano...
Page 6
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne • Lassen Sie Kinder niemals Auffangschale und Abstellgitter. unbeaufsichtigt das Gerät bedienen. Die • Alle KRUPS-Geräte werden einer strengen Benutzung dieses Geräts durch kleine Kontrolle unterzogen. Einsatztests unter Kinder darf niemals ohne Aufsicht Praxisbedingungen werden an zufällig...
Page 7
• Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein Sobald das Gerät seine Betriebstemperatur und drücken Sie ihn fest an, damit sich das erreicht hat, leuchtet die Temperaturkontroll- Bodenventil im Wasserbehälter öffnet. leuchte (e) konstant (grün). • Stecken Sie den Netzstecker ein und stellen •...
Page 8
• Drücken Sie den Funktionsschalter „ “ (d): feuchten Tuch. Sie können auch einen Die Temperaturkontrollleuchte (e) wird gelb kurzen Dampfstoß produzieren, um und blinkt. sämtliche Reste der Flüssigkeit zu entfernen. Schwenken Sie dazu die Düse (g) zum • Gießen Sie die gewünschte Menge fettarme Abstellgitter hin.
Page 9
Pflege Entkalken • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig! Netzstecker. Das Entkalken Ihrer NESPRESSO-Maschine ist • Spülen Sie die Zubehörteile Ihres eine grundlegende Voraussetzung für eine Gerätes niemals in der Geschirrspül- gute Funktion, eine lange Lebensdauer und maschine.
Page 10
Lösung noch ungefähr fünf Minuten Milch ist nicht ge- Die Milch ist zu alt Nehmen Sie frische, einwirken. nug aufgeschäumt. oder lauwarm. kalte Milch. . Wiederholen Sie diesen Vorgang noch zwei Das Gefäß ist zu Halten Sie das Mal, bis die gesamte Entkalkerlösung warm.
Page 11
As the colours in the mains lead of this use which does not conform to the appliance may not correspond with the instructions will absolve KRUPS from coloured markings identifying the terminals in any liability. your plug, proceed as follows: •...
Page 12
• Do not use the appliance when the drip tray and the grille are not in place. . THE ESPRESSO FUNCTION • All KRUPS appliances are subjected to strict • Fill the tank (a) with fresh water (1) and set quality controls. Practical user tests are done the switch (c) to «I».
Page 13
• Raise the handle (f1) to eject the used • Set the function selector (b) to the position capsule which will automatically be collected « ». The tip must not touch the bottom of in the container (j). This container can hold a the container so as not to prevent the maximum of 12 capsules.
Page 14
. place a cup beneath the coffee outlet, and • If necessary, clean the drip tray with hot the capsule holder head must be closed and water and a little non-abrasive washing-up empty. liquid, rinse and dry. When refitting, put back the container, the indicator then the .
Page 15
• Remove the water tank (a). Fill this with 0.5 The appliance takes The appliance See chapter litre warm water (1) and carefully mix in the a long time to needs descaling. «Descaling». contents of one sachet of descaler. heat up •...
Page 16
KRUPS de toute responsabilité. place. • Ne pas laissez l’appareil à la portée des • Tous les appareils KRUPS sont soumis à un enfants sans surveillance. L’utilisation contrôle sévère. Des essais d’utilisation de cet appareil par des jeunes enfants pratiques sont faits avec des appareils pris au ou des personnes handicapées doit être...
Page 17
teur (c) sur «I». Le témoin lumineux de • Arrêtez l’écoulement en ramenant le température (e) clignote (vert). sélecteur de fonctions (b) en position centrale. La tête porte-capsule (f) doit être fermée et vide. • Soulevez la poignée (f1) pour éjecter la capsule usagée qui sera automatiquement •...
Page 18
Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra- Lorsque vous ne voulez plus utiliser la ture, le témoin lumineux de température (e) fonction vapeur : devient fixe (jaune). . appuyez sur le bouton fonction « » (d) . Le • Plongez l’embout de la buse (g) dans le lait témoin lumineux de température (e) (4).
Page 19
. Plateau récolte-gouttes (i) et bac pour Attention : Vous ne devez en aucun cas capsules usagées (j) utiliser du vinaigre ou des produits détartrants destinés à d’autres machines. • A chaque utilisation, le plateau récolte- Suivez la méthode suivante : gouttes (i) se remplit d’eau.
Page 20
Problèmes, causes, solutions Problèmes Causes Solutions L’espresso n’est pas Les tasses sont Préchauffez-les assez chaud. froides. (voir paragraphe «La fonction Eau Chaude»). L’appareil n’est pas Attendez que le chaud. témoin lumineux de température (e) soit fixe (vert). Il n’y a pas de crème La capsule est Vérifiez la date de sur l’espresso.
Page 21
• Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend aansprakelijkheid van KRUPS. gebruik te maken van KRUPS accessoires en • Houd het apparaat buiten bereik van onderdelen, afgestemd op het apparaat. kinderen. Het gebruik van het apparaat •...
Page 22
• Plaats het reservoir krachtig terug in het de temperatuur (e) niet meer en blijft het apparaat, zodat de verbindingsklep onder continu aan (groen). het reservoir opengaat. • Zet de functiekeuzeknop (b) op stand • Steek de stekker in het stopcontact en zet “...
Page 23
• Schenk de gewenste hoeveelheid volle of 3. Opmerkingen halfvolle melk in een smal kannetje dat Let op: tijdens het functioneren en nadat het onder het pijpje (g) past. De melk en het apparaat in werking is geweest, is het pijpje kannetje dienen koud te zijn.
Page 24
• Het apparaat zelf kunt u met een vochtige Bij de NESPRESSO-club is een ontkalkingsset doek schoonmaken. verkrijgbaar; deze set bevat een zakje ontkalkingsmiddel, een zakje schoonmaak- • Na gebruik dient u het reservoir te legen. middel en een gebruiksaanwijzing voor deze .
Page 25
• Breng de handgreep van de capsulehouder Accessoires (f1) omhoog om de kop van de capsulehouder (f) te openen. Zet de capsule- Wij nodigen u uit alle smaken van NESPRESSO steun (f3) weer terug. te ontdekken. Daarom treft u bij uw apparaat een set kopjes en schoteltjes van NESPRESSO Problemen, oorzaken, en een assortiment van verschillende soorten...
Page 26
Para evitar cualquier peligro, Depósito para cápsulas usadas deberá sustituirlos obligatoriamente en un centro de servicio técnico concesionario KRUPS (véase la lista en el folleto servicio Consejos de seguridad técnico). • No ponga el aparato sobre una superficie • Lea atentamente las instrucciones de...
Page 27
• Vuelva a colocar el depósito (a) presionando • Coloque una taza debajo de la salida del para abrir la válvula de conexión situada café. debajo del depósito. Cuando el aparato alcanza la temperatura • Enchufe el aparato y coloque el interruptor adecuada, el piloto luminoso indicador de (c) en la posición “I”.
Page 28
• Pulse el botón función “ ” (d): el piloto Para eliminar restos, haga salir un poco de luminoso indicador de temperatura (e) pasa vapor por la boquilla (g) colocada hacia la al color amarillo y parpadea. rejilla. • Vierta la cantidad de leche desnatada o 3.
Page 29
En función de la dureza del agua de su zona, Mantenimiento deberá desincrustar su aparato entre cada 2 y 6 meses. Si el agua es muy dura o si se utiliza • Antes de la limpieza del aparato, el aparato con frecuencia, aconsejamos desenchúfelo.
Page 30
• Vuelva a colocar el selector de funciones (b) Accesorios en la posición “ ”. • Deje salir el contenido del depósito para Le invitamos a descubrir todos los sabores aclarar el circuito de agua del aparato. NESPRESSO. Para ello, con el aparato vienen •...
Page 31
• Tutti gli apparecchi KRUPS sono sottoposti a adulte. severi controlli di qualità. Delle prove di utilizzo pratico vengono effettuate su •...
Page 32
• Prendete il serbatoio dell’acqua (a) e • Posizionate una tazzina sotto l’uscita del riempitelo d’acqua fredda (1). caffé. • Rimettete al suo posto il serbatoio (a) Quando l’apparecchio ha raggiunto la giusta posizionandolo fermamente di modo da temperatura, la spia luminosa della aprire la valvola di raccordo situata al di temperatura (e) diventa fissa (verde).
Page 33
luminosa della temperatura (e) lampeggia • Per tutti i liquidi, che non sia l’acqua, pulite il (verde). beccuccio vapore/acqua calda (g) immedia- tamente dopo ogni utilizzo, con una spugna • Premete il tasto della funzione « » (d) : la umida.
Page 34
decalcificazione deve essere fatta dai due ai Manutenzione sei mesi. Se l’acqua risulta molto dura o l’apparecchio è usato con molta frequenza, è • Prima di qualsiasi operazione di pulizia , consigliabile una regolare decalcificazione. scollegate l’apparecchio dalla rete elettrica. Il Club-NESPRESSO mette a vostra •...
Page 35
• Mettete un recipiente sotto la fuoriuscita del Accessori caffè. • Portate il selettore di funzioni (b) sulla Noi vi invitiamo a scoprire tutta la gamma di posizione “ ”. aromi della NESPRESSO. Per questo il vostro • Lasciate passare il contenuto del serbatoio, apparecchio è...