Télécharger Imprimer la page

Costway HU10323SL Mode D'emploi page 8

Publicité

ISTRUZIONI PER LA CURA
Puoi aspirare la superficie del tuo set di cuscini ortopedici ogni volta che cambi
le lenzuola (preferibilmente una volta alla settimana) per rimuovere cellule morte,
capelli e altre particelle dai cuscini. L'aspirazione assicurerà che il cuscino non
macchia la federa pulita.
Prendere in considerazione la possibilità di pulire i cuscini una volta al mese per
mantenerne la pulizia. Lo sporco si accumula nel tempo. Un ambiente di sonno
pulito migliorerà la qualità del sonno e porterà a una salute migliore.
Cambiare la federa almeno una volta alla settimana. Cambiare la federa ti
aiuterà a dormire bene.
Attenzione:
Il memory foam non va mai messo in lavatrice o asciugatrice, quindi puliscilo
sempre a mano. Non strofinare il cuscino con troppa forza e non trattarlo in
modo troppo ruvido. Il memory foam è delicato. Usa sempre un detersivo
delicato. Mettelo lontano da tutto ciò che è troppo duro.
CZYSZCZENIE PODUSZEK
Zalecamy odkurzanie powierzchni poduszek ortopedycznych podczas każdej
zmiany pościeli (najlepiej raz w tygodniu). W ten sposób usuniesz z poduszek
martwy naskórek, włosy i inne cząsteczki. Dzięki odkurzaniu zanieczyszczenia
nie przeniosą się na czystą pościel.
Zalecamy czyszczenie punktowe poduszek przynajmniej raz w miesiącu, aby
zawsze były czyste i świeże. Regularne czyszczenie poduszek wpłynie
pozytywnie na jakość twojego snu i twoje zdrowie.
Zalecamy wymianę poszewek przynajmniej raz w tygodniu, co będzie miało
pozytywny wpływ na jakość twojego snu.
Pamiętaj:
Poduszki zostały wykonane z pianki z pamięcią kształtu i nie należy prać ich w
pralce ani suszyć w suszarce. Usuwaj wszystkie zabrudzenia ręcznie. Nie szoruj
poduszek zbyt mocno. Uważaj, aby podczas czyszczenia nie uszkodzić
materiału. Używaj wyłącznie delikatnych środków czyszczących. Trzymaj
produkt z dala od przedmiotów, które mogą go uszkodzić.
14
EN
DO NOT discard the box / original packaging.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
Take a photo of the box markings.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Send us an email with the images requested.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
IT
attached images and a description of your claim.
DE
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Falls
eine
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
PL
Reklamation.
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung
erforderlich
ist,
muss
der Artikel
in
der
15

Publicité

loading