Page 1
English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 SFD 2-A 中文 Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 4
SFD 2-A Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......15 Original brugsanvisning .
Page 5
Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Page 6
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Page 7
A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Page 8
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Page 9
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ▶ Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
Page 10
Service ▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Page 11
The product described is a hand-held cordless drill/driver. It is designed for driving and removing screws and for drilling in steel, wood and plastic. ▶ Use only Hilti Li-ion batteries of the B22 series with this product. ▶ Use only Hilti-approved battery chargers to charge these batteries. More information is available from your Hilti Store or from www.hilti.group.
Page 12
Battery charge status cannot be displayed while the control switch is pressed. 3.4 Items supplied Drill / driver, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data 4.1 Drill/driver SFD 2-A Rated voltage 10.8 V...
Page 13
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns. Noise information SFD 2-A Typical A-weighted sound power level 75 dB Typical A-weighted emission sound pressure level...
Page 14
3. Use an approved charger to charge the battery. 5.2 Inserting the battery CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. ▶...
Page 15
Operation CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. ▶ Make sure that the battery always engages correctly. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Page 16
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Page 17
See the “Technical data” section. 9.2 Disposal Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manu- factured can be recycled. The materials must be correctly separated before 2248872 English *2248872*...
Page 18
In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information. Battery disposal Improper disposal of batteries can result in health hazards from leaking gases or fluids.
Page 19
Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Page 20
Vitesse nominale à vide Courant continu Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Page 21
Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité...
Page 22
ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Page 23
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électro- portatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
Page 24
lement compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile.
Page 25
2.2 Consignes de sécurité pour visseuse ▶ Lors des travaux pendant lesquels la vis risque de toucher des câbles électriques cachés, tenir l’outil électroportatif uniquement par les surfaces isolées des poignées. Le contact de la vis avec un câble conducteur risque aussi de mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Page 26
Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Description 3.1 Vue d'ensemble du produit 1/4"...
Page 27
été conçu pour le vissage et serrage de vis, et le perçage dans de l'acier, du bois et du plastique. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série B22. ▶ Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti. Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à...
Page 28
SFD 2-A Couple de rotation (symbole de perçage) 12 Nm Température ambiante en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ Température de stockage −20 ℃ … 70 ℃ 4.2 Batterie Tension nominale de l'accu 10,8 V Température de service en cours de service −17 ℃...
Page 29
Préparatifs ATTENTION Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité...
Page 30
▶ Monter la patte d'accrochage. 5.5 Mise en place / retrait de l'outil amovible 1. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. 2. Pousser la douille de verrouillage sur l'hexagonal intérieur vers l'avant et la maintenir fermement dans cette position.
Page 31
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe- ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Page 32
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu Transport ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport !
Page 33
▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
Page 34
Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français 2248872 *2248872*...
Page 35
Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsæt- ning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Page 36
Boring uden slagfunktion Omdrejninger pr. minut Nominelt omdrejningstal, ubelastet Jævnstrøm Lithium-ion-batteri Anvendt Hilti lithium-ion-batteritypeserie. Overhold oplysningerne i kapitlet Bestemmelsesmæssig anvendelse. Produktet understøtter trådløs dataoverførsel, som er kompatibel med iOS- og Android-platforme. 1.4 Produktoplysninger -produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale.
Page 37
Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtek-...
Page 38
▶ Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlæn- gerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ▶ Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ.
Page 39
▶ Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger på den, skifter tilbehør og dele eller lægger den til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. ▶ Opbevar ubenyttede elværktøjer uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sikkerhedsanvisningerne, benytte denne.
Page 40
▶ Følg alle anvisninger vedrørende opladning, og oplad aldrig batteriet eller det batteridrevne værktøj uden for det temperaturområde, der er anført i betjeningsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge risikoen for brand. Service ▶...
Page 41
▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer produktet på...
Page 42
Den er beregnet til iskruning og løsning af skruer og til boring i stål, træ og kunststof. ▶ Anvend kun Hilti lithium-ion-batterier i typeserien B22 til dette produkt. ▶ Anvend kun ladere, som Hilti har godkendt, til disse batterier. Yderligere oplysninger finder du i din Hilti Store eller under www.hilti.group. 3.3 Ladestatusindikator Lithium-ion-batteriets ladetilstand vises efter berøring af batterifrigøringsk-...
Page 43
SFD 2-A Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 70 ℃ 4.2 Batteri Batteriets driftsspænding 10,8 V Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃ Betteriets temperatur ved start af ladning 4 ℃...
Page 44
Forberedelse af arbejdet FORSIGTIG Fare for personskader på grund af utilsigtet start! ▶ Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at det tilhørende produkt er slukket. ▶ Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på den. Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på...
Page 45
5.5 Isætning/udtagning af indsatsværktøj 1. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen. 2. Skub låsetyllen fremad på den indvendige sekskant, og hold den fast i denne position. 3. Sæt værktøjet i den indvendige sekskant indtil anslag, og slip låsetyllen. 4.
Page 46
Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Dansk...
Page 47
▶ Kontrollér maskine og batterier for skader før ibrugtagning efter længere tids opbevaring. Fejlsøgning 9.1 Fejlafhjælpning Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. 9.1.1 Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Maskinen virker ikke.
Page 48
▶ Bortskaf batterier på en sådan måde, at børn ikke kan få fat på dem. ▶ Bortskaf batteriet hos din Hilti Store, eller henvend dig til det ansvarlige renovationsfirma. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sam- men med almindeligt husholdingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige...
Page 49
Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i doku- mentationen och på själva enheten. •...
Page 50
Borrning utan slag Varv per minut Nominellt varvtal, obelastat Likström Litiumjonbatteri Hilti-litiumjonbatteriserie som används. Observera uppgifterna i ka- pitlet Avsedd användning. Produkten stöder trådlös dataöverföring som är kompatibel med iOS- och Android-plattformar. 1.4 Produktinformation -produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och repareras av auktoriserad, utbildad...
Page 51
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om nedanstående anvisningar inte följs, finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
Page 52
Personsäkerhet ▶ Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärk- samhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt.
Page 53
▶ Underhåll elverktygen och tillbehören noggrant. Kontrollera att rör- liga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponen- ter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen.
Page 54
2.2 Säkerhetsföreskrifter för skruvdragare ▶ Håll elverktyget i det isolerade handtaget när du utför arbeten där du riskerar att stöta på dolda elledningar. Vid kontakt med en spänningssatt ledning kan metalldelar på verktyget spänningssättas och ge dig en stöt. 2.3 Ytterligare säkerhetsföreskrifter för skruvdragaren Personsäkerhet ▶...
Page 55
▶ Använd endast Hilti litiumjonbatterier från B22-serien till den här produk- ten. ▶ Använd endast batteriladdare som är godkända av Hilti för att ladda dessa batterier. Mer information hittar du i din Hilti Store eller på...
Page 56
Det går inte att kontrollera laddningsstatus om strömbrytaren är intryckt. 3.4 Leveransinnehåll Borrskruvdragare, bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Teknisk information 4.1 Borrskruvdragare SFD 2-A Märkspänning...
Page 57
Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effek- terna av buller och vibrationer, exempelvis: underhåll av elverktyg och insats- verktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserade arbetsförlopp. Bullerinformation SFD 2-A Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå 75 dB Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå...
Page 58
5.2 Sätta i batteriet FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! ▶ Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria från smuts och andra hinder. ▶ Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. 1.
Page 59
Användning FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! ▶ Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria från smuts och andra hinder. ▶ Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumen- tationen och på...
Page 60
Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för sä- ker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group. Transport och förvaring av batteridrivna verktyg Transport FÖRSIKTIGHET Oavsiktlig start under transport.
Page 61
▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning 9.1 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 9.1.1 Felsökning Möjlig orsak Lösning...
Page 62
Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson. Avfallshantering av batterier Bristfällig avfallshantering av batterier kan orsaka hälsorisker på grund av läckande gaser eller vätskor.
Page 63
Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
Page 64
Boring uten slag Omdreininger per minutt Nominelt tomgangsturtall Likestrøm Li-ion-batteri Brukt Hilti Li-Ion-batteriserie. Følg anvisningene i kapitlet Forskrifts- messig bruk. Produktet støtter trådløs dataoverføring som er kompatibel med iOS- og Android-plattformer. 1.4 Produktinformasjon -produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale.
Page 65
Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet 2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektroverktøyet er utstyrt med. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann...
Page 66
▶ Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet ▶ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket narkotika, alkohol eller medikamenter.
Page 67
▶ Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes, utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med verktøyet eller ikke har lest disse instruksjonene, bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. ▶ Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet med tilbehør. Kontroller at bevegelige deler på...
Page 68
Service ▶ Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. ▶ Vedlikehold ikke skadde batterier. Alt vedlikehold på batterier skal utføres av produsenten eller et godkjent serviceverksted. 2.2 Sikkerhetsanvisninger for skrutrekkere ▶ Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når du utfører arbeid der skruen kan komme i kontakt med skjulte strømledninger.
Page 69
Den er beregnet for innskruing og løsning av skruer og boring i stål, tre og plast. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-Ion-batterier i serien B22. ▶ Bruk bare ladere som er godkjent av Hilti til disse batteriene. Du finner mer informasjon i Hilti Store eller under www.hilti.group. 2248872...
Page 70
Når kontrollbryteren er inntrykt, er det ikke mulig å vise ladenivået. 3.4 Dette følger med: Bor-/skrumaskin, bruksanvisning I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Tekniske data 4.1 Bor-/skrumaskin SFD 2-A Merkespenning...
Page 71
Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og/eller vibrasjoner, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. Støyinformasjon SFD 2-A Typisk A-veid lydeffektnivå 75 dB Typisk A-veid avgitt lydtrykk 64 dB Usikkerhet for de nevnte støynivåene...
Page 72
5.2 Sette i batteri FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! ▶ Forsikre deg om at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og kontaktene på produktet før du setter batteriet inn i maskinen. ▶...
Page 73
Betjening FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! ▶ Forsikre deg om at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og kontaktene på produktet før du setter batteriet inn i maskinen. ▶ Kontroller at batteriet alltid går riktig i inngrep. Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på...
Page 74
Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group. Transport og lagring av batterier...
Page 75
9.2 Avhending Hilti-apparater er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. mange land tar Hilti ditt gamle apparat i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. Avhending av batterier Ved ukyndig avhending av batterier kan gasser eller væsker som lekker ut, representere helsefare.
Page 76
▶ Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store, eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: •...
Page 77
Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedelly- tys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Page 78
Tuotteessa käytetään seuraavia symboleita: Poraaminen ilman iskua Kierrosta minuutissa Nimellisjoutokäyntikierrosluku Tasavirta Litiumioniakku Käytettävien Hilti-litiumioniakkujen tyyppisarja. Ota kappaleessa Tarkoituksenmukainen käyttö annetut tiedot huomioon. Tuote tukee langatonta tiedonsiirtoa, joka on yhteensopiva iOS- ja Android-alustojen kanssa. 1.4 Tuotetiedot -tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö.
Page 79
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset...
Page 80
▶ Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ▶ Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäris- tössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pie- nentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä...
Page 81
▶ Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käyttökytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. ▶ Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku ennen kuin muutat sää- töjä, vaihdat terää tai lisävarusteita ja kun lopetat koneen käyttämi- sen.
Page 82
▶ Varjele akkua avotulelta ja korkeilta lämpötiloilta. Avotuli tai yli 130 °C:n (265 °F) lämpötila voi aiheuttaa räjähdyksen. ▶ Noudata kaikkia akun lataamisesta annettuja ohjeita, ja lataa akku tai akun sisältävä sähkötyökalu aina käyttöohjeessa mainittuja läm- pötilarajoja noudattaen. Akun virheellinen lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila-alueen lämpötiloja noudattamatta saattaa johtaa akun tuhoutumiseen ja aiheuttaa tulipalovaaran.
Page 83
▶ Älä käytä tai lataa akkua, joka on saanut iskun, joka on pudonnut yli metrin korkeudelta tai joka on muulla tavoin vaurioitunut. Tällaisessa tapauksessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon. ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta tuote riittävän etäälle syttyvistä...
Page 84
Kuvattu tuote on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone. Se on tarkoitettu ruuvien kiertämiseen sekä poraamiseen teräkseen, puuhun ja muoviin. ▶ Käytä tässä tuotteessa vain B22-tyyppisarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä näiden akkujen lataamiseen vain latureita, jotka Hilti on hyväksynyt. Lisätietoja saat Hilti Store -liikkeestä ja osoitteesta www.hilti.group. 3.3 Lataustilan näyttö...
Page 85
SFD 2-A Ympäristön lämpötila käytettäessä −17 ℃ … 60 ℃ Varastointilämpötila −20 ℃ … 70 ℃ 4.2 Akku Akkutoimintajännite 10,8 V Ympäristön lämpötila käytettäessä −17 ℃ … 60 ℃ Varastointilämpötila −20 ℃ … 40 ℃ Akun lämpötila lataamisen alkaessa 4 ℃ … 40 ℃...
Page 86
Työkohteen valmistelu VAROITUS Loukkaantumisvaara vahingossa käynnistymisen seurauksena! ▶ Varmista ennen akun kiinnittämistä, että tuote on kytketty pois päältä. ▶ Irrota akku, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia. Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoi- tushuomautuksia. 5.1 Akun lataus 1.
Page 87
2. Vedä istukan lukitsinholkkia kuusiokolosta eteenpäin ja pidä se tässä asennossa. 3. Laita työkaluterä vasteeseen saakka kuusiokoloon ja vapauta lukitsin- holkki. 4. Varmista, että työkaluterä on kunnolla kiinni. 5. Työkaluterän irrottamiseksi vedä kuusiokolon lukitsinholkkia eteenpäin ja pidä se tässä asennossa. 6.
Page 88
• Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusma- teriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoitteesta: www.hilti.group. Akkukäyttöisten koneiden kuljetus ja varastointi Kuljettaminen VAROITUS Käynnistyminen vahingossa kuljetuksen aikana !
Page 89
▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vau- riot ennen käyttöä. Vianmääritys 9.1 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 9.1.1 Apua häiriötilanteisiin Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei toimi.
Page 90
9.2 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoi- sista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrä- tystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Akkujen hävittäminen Määräystenvastaisten hävittämisen seurauksena akuista ulos pääsevät kaa- sut tai nesteet voivat vaarantaa terveyden.
Page 91
Andmed dokumentatsiooni kohta 1.1 Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
Page 92
Löögita puurimine pööret minutis Nimipöörete arv tühikäigul Alalisvool Liiitumioonaku Kasutatud Hilti Li-Ion-aku seeria. Pidage kinni peatükis Nõueteko- hane kasutamine esitatud juhistest. Seade toetab andmete traadita ülekandmist, mis on ühildatav iOS- ja Android-platvormidega. 1.4 Tooteinfo tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase...
Page 93
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid! Järgmiste ju- histe eiramise tagajärg võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigas- tused.
Page 94
Inimeste ohutus ▶ Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja toimige elektrilise töö- riistaga töötades kaalutletult. Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all! Hetkeline tähelepanematus elektrilise tööriista kasutamisel võib põh- justada raskeid kehavigastusi ja varalist kahju. ▶...
Page 95
äravõetav aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära seadme soovimatu käivitumise. ▶ Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilist tööriista lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadme tööpõ- himõtet ei tunne või ei ole lugenud käesolevaid kasutusjuhendeid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. ▶...
Page 96
Väär laadimine või laadimine väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib kahjustada akut ja suurendada tuleohtu. Hooldus ▶ Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialis- tidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii on tagatud elektrilise tööriista ohutu töö. ▶ Ärge hooldage kahjustatud akut! Akut võib hooldada ainult tootja või volitatud klienditeenindus.
Page 97
3.2 Kasutusotstarve Kirjeldatud toode on käsitsi juhitav akutoitega trellkruvikeeraja. See on ette nähtud kruvide keeramiseks terasesse, puitu ja plasti ning nimetatud materjalide puurimiseks. ▶ Kasutage selle toote jaoks üksnes B22 seeria Hilti LiIon-akusid. 2248872 Eesti *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 98
▶ Nende akude laadimiseks kasutage üksnes Hilti heakskiidetud aku- laadijaid. Lisateavet leiate müügiesindusest Hilti Store või veebist www.hilti.group. 3.3 Aku laetuse astme indikaator Liitiumioonaku laetuse astet kuvatakse pärast vajutamist lukustusnupule. Seisund Tähendus 4 LED-tuld põlevad. Laetuse aste: 75 % kuni 100 % 3 LED-tuld põlevad.
Page 99
Kasutaja kaitseks müra ja/või vibratsiooni eest võtke tarvitusele täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage elektrilist tööriista ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus. Teave müra kohta SFD 2-A A-filtriga korrigeeritud helivõimsustase 75 dB A-filtriga korrigeeritud helirõhutase 64 dB Mõõtemääramatus nimetatud müratasemete puhul...
Page 100
5.1 Aku laadimine 1. Enne laadimist lugege laadimisseadme kasutusjuhendit. 2. Veenduge, et aku ja laadimisseadme kontaktid on puhtad ja kuivad. 3. Laadige akut selleks ettenähtud laadimisseadmega. 5.2 Aku paigaldamine ETTEVAATUST Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid.
Page 101
Käsitsemine ETTEVAATUST Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid. ▶ Veenduge, et aku fikseerub alati korrektselt kohale. Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. 6.1 Käigu valik ▶...
Page 102
• Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kont- rollige nende toimivust. Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Teie tootega sobivaid ja meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate kauplusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group. Akutööriistade transport ja ladustamine Transport ETTEVAATUST Soovimatu käivitumine transportimisel !
Page 103
Veaotsing 9.1 Abi tõrgete puhul Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. 9.1.1 Abi tõrgete puhul Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Aku ei ole täielikult sisse ▶...
Page 104
▶ Utiliseerige aku Hilti Store esinduses või pöörduge asjaomase jäätme- käitlusettevõtte poole. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elekt- roonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! RoHS (ohtlike ainete kasutamist piirav direktiiv) Järgmiselt lingilt leiate ohtlike ainete tabeli: • qr.hilti.com/r2907507 RoHS-tabeli juurde viiva lingi leiate käesoleva dokumendi lõpust QR- koodina.
Page 105
Informācija par dokumentāciju 1.1 Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucēju- miem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā doku- mentācijā un uz izstrādājuma. •...
Page 106
Apgriezienu skaits minūtē Nominālais apgriezienu skaits tukšgaitā Līdzstrāva Litija jonu akumulators Lietojamā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacījumiem atbilstīga lietošana. Izstrādājums atbalsta bezvadu datu pārnesi, kas ir saderīga ar iOS un Android platformām. 1.4 Izstrādājuma informācija izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to darbi-...
Page 107
šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi par darbu ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, ins-...
Page 108
▶ Nenesiet un nepakariniet elektroiekārtu aiz barošanas kabeļa un neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot iekārtu no elektrotīkla kon- taktligzdas. Sargājiet barošanas kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm vai kustīgām detaļām. Bojāts vai sapiņķerējies barošanas kabelis var kļūt par cēloni elektrošokam. ▶...
Page 109
troiekārtu bieži un kārtīgi to pārzināt. Neuzmanība vienā sekundes daļā var novest pie smagām traumām. Elektroiekārtas lietošana un apkope ▶ Nepārslogojiet elektroiekārtu. Katram darbam izvēlieties piemērotu iekārtu. Elektroiekārta darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. ▶ Nelietojiet elektroiekārtu, ja ir bojāts tās slēdzis. Elektroiekārta, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstama un nekavējoties jānodod remontā.
Page 110
īssavienojumu. Ja starp akumulatora kontaktiem rodas īssavienojums, tas var sadegt vai kļūt par ugunsgrēka cēloni. ▶ Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrums. Nepieļau- jiet tā nokļūšanu uz ādas. Ja tas tomēr nejauši ir noticis, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, izskalojiet acis un nekavējoties vērsieties pie ārsta.
Page 111
▶ Nemēģiniet izmantot vai uzlādēt akumulatorus, kas bijuši pakļauti triecie- nam, krituši no vairāk nekā viena metra augstuma vai ir citā veidā bojāti. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā. ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet iekārtu pietiekamā...
Page 112
/ skrūvēšanas iekārta. Tā ir paredzēta skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī urbšanai metālā, kokā un plastmasā. ▶ Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai sērijas B22 Hilti litija jonu akumula- torus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai Hilti apstiprinātus lādētā- jus.
Page 113
Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group Tehniskie parametri 4.1 Urbjmašīna / skrūvēšanas iekārta SFD 2-A Nominālais spriegums 10,8 V Svars 1 kg Rotācijas ātrums 1. pārnesumam 0 apgr./min … 400 apgr./min Rotācijas ātrums 2. pārnesumam 0 apgr./min …...
Page 114
Informācija par troksni SFD 2-A Raksturīgais (A) skaņas jaudas līmenis 75 dB Raksturīgais (A) skaņas emisijas līmenis 64 dB Norādītā trokšņa līmeņa pielaide 3 dB Vibrācijas rādītāji SFD 2-A Urbšana metālā (a 1,9 m/s² Iespējamā kļūda (K) 1,5 m/s² Sagatavošanās darbam IEVĒROT PIESARDZĪBU!
Page 115
5.4 Jostas āķa montāža (opcija) BRĪDINĀJUMS! Traumu risks. Iekārtas nokrišana var apdraudēt tās lietotāju un apkārtējos. ▶ Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai jostas āķis ir kārtīgi nofiksēts. Ar jostas āķa palīdzību jūs varat nostiprināt iekārtu pie jostas tā, lai tā piekļautos ķermenim.
Page 116
6.2 Labā / kreisā rotācijas virziena pārslēgšana Iekšējās aizsardzības mehānisms nepieļauj iespēju pārslēgt rotācijas virzienu motora darbības laikā. Vidējā pozīcijā ir bloķēts vadības slēdzis (ieslēgšanas bloķēšana). ▶ Iestatiet labā / kreisā rotācijas virziena pārslēdzēju atbilstīgi nepiecieša- majam rotācijas virzienam. 6.3 Ieslēgšana ▶...
Page 117
Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē. www.hilti.group. Ar akumulatoru darbināmo iekārtu transportēšana un uzglabāšana...
Page 118
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādā- jami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pār- strādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. 114 Latviešu...
Page 119
▶ Lai nepieļautu īssavienojumus, nosedziet pieslēguma kontaktus ar mate- riālu, kam nepiemīt elektriskā vadītspēja. ▶ Utilizējiet akumulatorus tā, lai tiem nevarētu piekļūt bērni. ▶ Nododiet akumulatoru utilizācijai jūs apkalpojošajā Hilti Store vai vērsie- ties pie kompetentā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmuma. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos!
Page 120
Dokumentų duomenys 1.1 Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
Page 121
Apsisukimai per minutę Nominalus tuščiosios eigos sukimosi greitis Nuolatinė srovė Ličio jonų akumuliatorius Naudotas Hilti serijos ličio jonų akumuliatorius. Atkreipkite dėmesį į duomenis skyriuje Naudojimas pagal paskirtį. Prietaisas palaiko belaidį duomenų perdavimą, suderinamą su „iOS“ ir „Android“ platformomis. 1.4 Informacija apie prietaisą...
Page 122
Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga 2.1 Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir techninius duomenis.
Page 123
▶ Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams tinkančius ilginimo kabelius, mažėja elektros smūgio rizika. ▶ Jeigu elektrinio įrankio naudojimo drėgnoje aplinkoje negalima iš- vengti, į elektros tinklą jį junkite per apsauginę nuotėkio relę. Apsau- ginė...
Page 124
Elektrinio įrankio naudojimas ir elgesys su juo ▶ Prietaiso neperkraukite. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršy- site nurodytos galios. ▶ Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įran- kis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remon- tuoti.
Page 125
▶ Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio atsitiktinai pateko ant odos, nuplaukite ją vandeniu, jei pateko į akis - gerai praplaukite jas vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba chemiškai nudeginti odą. ▶...
Page 126
▶ Nenaudokite ir neįkraukite akumuliatorių, kurie buvo patyrę smūgį, kritę iš didesnio kaip vieno metro aukščio ar yra kitokiu būdu pažeisti. Tokiu atveju visada kreipkitės į savo Hilti techninės priežiūros centrą. ▶ Jeigu į rankas paimtas akumuliatorius atrodo karštas, jis gali būti suge- dęs.
Page 127
Aprašytasis prietaisas yra rankinis akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas. Jis skirtas varžtams įsukti ir atsukti, taip pat plienui, medienai ir plastikams gręžti. ▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B22 serijos Hilti ličio jonų akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams naudokite tik Hilti leidžiamus naudoti krovik- lius.
Page 128
Techniniai duomenys 4.1 Gręžtuvas-suktuvas SFD 2-A Nominalioji maitinimo įtampa 10,8 V Svoris 1 kg Sukimosi greitis, 1 padėtis 0 aps./min. … 400 aps./min. Sukimosi greitis, 2 padėtis 0 aps./min. … 1 500 aps./min. Sukimo momentas 0 Nm … 3,5 Nm Sukimo momentas (grąžto simbolis)
Page 129
Informacija apie triukšmą SFD 2-A Tipinis pagal A normuotas garso stiprumo lygis 75 dB Tipinis pagal A normuotas skleidžiamo garso slėgio 64 dB lygis Nurodytų triukšmo lygio reikšmių paklaida 3 dB Vibracijos reikšmės SFD 2-A Metalo gręžimas (a 1,9 m/s²...
Page 130
5.4 Diržo kablio (užsakomas papildomai) montavimas ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus. Krintantis prietaisas gali sužaloti Jus ir kitus žmones. ▶ Prieš pradėdami dirbti kontroliuokite, kad diržo kablys būtų patikimai pritvirtintas. Diržo kabliu prietaisą galite laikinai „pasidėti“ prie pat kūno – pakabinti ant diržo. Diržo kablį galima sumontuoti taip, kad prietaisą būtų galima kabinti dešinėje arba kairėje kūno pusėje.
Page 131
Einamasis remontas • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elemen- tai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. 2248872 Lietuvių 127 *2248872*...
Page 132
▶ Prieš naudojant po ilgesnio sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas ir aku- muliatoriai nėra pažeisti. Sutrikimų paieška 9.1 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 9.1.1 Pagalba sutrikus veikimui Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia.
Page 133
▶ Kad būtų išvengta trumpojo jungimo, jungtis uždenkite elektrai nelaidžia medžiaga. ▶ Akumuliatorius utilizuokite taip, kad jie negalėtų patekti į vaikų rankas. ▶ Akumuliatorių pristatykite utilizuoti į savo Hilti Store arba kreipkitės į vietinę kompetentingą utilizavimo įmonę. ▶ Elektrinių įrankių, elektroninių prietaisų ir akumuliatorių neišmeskite į...
Page 134
Pavojingų medžiagų lentelę rasite spausdami šią nuorodą: • qr.hilti.com/r2907507 Nuorodą į RoHS lentelę rasite kaip QR kodą šios instrukcijos gale. Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. 130 Lietuvių 2248872 *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 135
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и ис- пользования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Page 136
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход. ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение оборудования. 1.2.2 Символы, используемые в руководстве В...
Page 137
лие соответствует действующим директивам и нормам. Копию деклара- ции соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроин- струментов...
Page 138
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электро- инструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электро- питания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания). Безопасность рабочего места ▶ Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести...
Page 139
щиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током. Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под дей- ствием...
Page 140
Использование и обслуживание электроинструмента ▶ Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной ра- боты. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности. ▶ Не используйте электроинструмент с неисправным выключате- лем. Электроинструмент, включение или выключение которого за- труднено, представляет...
Page 141
▶ Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендован- ные специально для этого электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности возго- рания. ▶ Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, мо- нет, ключей, гвоздей, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание...
Page 142
2.3 Дополнительные указания по технике безопасности при ра- боте с гайковертом Безопасность персонала ▶ Используйте электроинструмент только в технически исправном со- стоянии. ▶ Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его мо- дификация категорически запрещаются. ▶ Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект электроинструмента.
Page 143
гались ударам, падали с высоты более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. ▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невоз- можно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите...
Page 144
При нажатом выключателе вызов индикации уровня заряда невоз- можен. 3.4 Комплект поставки Дрель-шуруповерт, руководство по эксплуатации Другие системные принадлежности, допущенные для использова- ния с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group 140 Русский 2248872 *2248872*...
Page 145
Технические данные 4.1 Дрель-шуруповерт SFD 2-A Номинальное напряжение 10,8 В Масса 1 кг Частота вращения на 1-й ступени 0 об/мин … 400 об/мин Частота вращения на 2-й ступени 0 об/мин … 1 500 об/мин Крутящий момент 0 Н⋅м … 3,5 Н⋅м...
Page 146
от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техни- ческое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инстру- ментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих про- цессов. Данные о шуме SFD 2-A Среднее А-скорректированное значение уровня 75 дБ звуковой мощности Среднее А-скорректированное значение уровня...
Page 147
5.2 Установка аккумулятора ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора! ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов инструмента. ▶ Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор. 1. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккуму- лятор.
Page 148
6. Извлеките рабочий инструмент из внутреннего шестигранника и отпу- стите фиксирующую втулку. Управление ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора! ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов электроинструмента. ▶ Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор. Соблюдайте...
Page 149
их исправное функционирование. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только ори- гинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. 2248872 Русский 145 *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 150
Поиск и устранение неисправностей 9.1 Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или кото- рые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближай- ший сервисный центр Hilti. 9.1.1 Помощь при неисправностях Неисправность Возможная причина Решение...
Page 151
лежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей перера- ботки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилиза- ции. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить...
Page 152
▶ Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материа- лом, чтобы избежать коротких замыканий. ▶ Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей. ▶ Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы...
Page 153
Інформація про документацію 1.1 Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей доку- мент. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправно- стей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки без- пеки, наведених...
Page 154
Кількість обертів на хвилину Номінальна швидкість обертання під час холостого ходу Постійний струм Літій-іонна акумуляторна батарея Використовуваний тип літій-іонної акумуляторної батареї Hilti. Дотримуйтеся вказівок, наведених у розділі «Використання за призначенням». Інструмент підтримує бездротову передачу даних та є сумісним із платформами iOS та Android.
Page 155
документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінст- рументами...
Page 156
Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом. ▶ Захищайте електроінструменти від дощу та вологи. У разі про- никнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом. ▶ Використовуйте з'єднувальний кабель тільки за призначенням, не переносьте...
Page 157
ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати причиною отримання травм. ▶ Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте в стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить Вам більш упевнено контролювати електро- інструмент у разі виникнення несподіваних обставин. ▶...
Page 158
інструмента. Перед початком роботи з інструментом пошкоджені деталі слід відремонтувати. Багатьох нещасних випадків можна уникнути за умови належного технічного обслуговування електроінст- рументів. ▶ Слідкуйте за тим, щоб ріжучі інструменти завжди залишались чистими та належним чином заточеними. Дбайливо доглянутий ріжучий інструмент із гострими різальними кромками не так часто заклинюється, і...
Page 159
модифіковані акумуляторні батареї вкрай ненадійні та становлять не- безпеку пожежі, вибуху або травмування. ▶ Не піддавайте акумуляторну батарею впливу вогню або високих температур. Вогонь або температури понад 130 °C (265 °F) можуть спричинити вибух. ▶ Дотримуйтеся вказівок щодо заряджання. Ніколи не заряджайте акумуляторну...
Page 160
▶ Під час заміни змінного робочого інструмента також користуйтеся захисними рукавицями. Контакт зі змінним робочим інструментом може призвести до отримання порізів або опіків. ▶ Використовуйте захисні окуляри. Уламки матеріалу можуть завдати поранень або пошкодити очі. ▶ Перш ніж розпочинати роботу, з'ясуйте клас небезпеки пилу, що при...
Page 161
реї Hilti типу B22. ▶ Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої, рекомендовані компанією Hilti. Додаткову інфор- мацію можна знайти у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. 3.3 Індикатор стану заряду Щоб відобразити стан заряду літій-іонної акумуляторної батареї, слід...
Page 162
Якщо вимикач інструмента натиснутий, перевірка стану заряду аку- муляторної батареї неможлива. 3.4 Комплект постачання Шурупокрут, інструкція з експлуатації Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Технічні дані 4.1 Шурупокрут SFD 2-A Номінальна напруга...
Page 163
технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інстру- ментів до нього, утримувати руки у теплі, належним чином організову- вати робочий процес. Дані про шум SFD 2-A Скоригований за шкалою «А» типовий рівень шу- 75 дБ мової потужності Скоригований за шкалою «А» типовий рівень шу- 64 дБ...
Page 164
Підготовка до роботи ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм внаслідок непередбаченого увімкнення інс- трумента! ▶ Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що відповідний інструмент вимкнений. ▶ Від'єднайте акумуляторну батарею, перш ніж задавати налаштування інструмента або заміняти приладдя. Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених...
Page 165
5.4 Установлення поясного гачка (опція) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм. Падіння інструмента може становити небез- пеку для Вас та інших осіб. ▶ Перш ніж розпочинати роботу, перевірте, чи надійно закріплено по- ясний гачок. За допомогою поясного гачка інструмент можна зручно носити на поясі.
Page 166
6.2 Налаштування обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки Блокувальний пристрій не дозволяє перемикати напрям обертання під час роботи двигуна. У середньому положенні перемикач заблокований (функція блоку- вання увімкнення). ▶ Установіть перемикач напряму обертання за годинниковою стріл- кою/проти годинникової стрілки у потрібне положення. 6.3 Увімкнення...
Page 167
а органи керування інструмента – на предмет справної роботи. • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності інструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
Page 168
Пошук і усунення несправностей 9.1 Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. 9.1.1 Допомога у разі виникнення несправностей Несправність Можлива причина...
Page 169
придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утиліза- ції. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
Page 170
Посилання на таблицю з інформацією про речовини, включені до дирек- тиви RoHS, наведене наприкінці цього документа у вигляді QR-коду. Гарантійні зобов'язання виробника ▶ Із питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до Вашого місцевого партнера компанії Hilti. 166 Українська 2248872 *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 171
үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды. Өнімнің қызмет ету мерзімі 5 жыл.
Page 172
ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. АБАЙЛАҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ ! ▶ Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. 1.2.2 Құжаттамадағы белгілер Бұл құжаттамада төмендегі белгілер пайдаланылады: Пайдалану...
Page 173
толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік...
Page 174
Қауіпсіздік нұсқауларында қолданылатын «электр құралы» термині электр желісінен (желілік кабельмен) және аккумулятордан (желілік кабельсіз) жұмыс істейтін электр құралын білдіреді. Жұмыс орны ▶ Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз. Жұмыс орнындағы ретсіздік және нашар жарық сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін. ▶ Жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жарылыс қаупі бар...
Page 175
қолданбаңыз. Электр құралын қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы мүмкін. ▶ Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құралдарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш...
Page 176
шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмайды. ▶ Қолданылмайтын электр құралдарын балалар жетпейтін жерде сақтаңыз. Аспаппен таныс емес немесе осы нұсқауларды оқып шықпаған адамдарға аспапты пайдалануға рұқсат бермеңіз. Электр құралдары тәжірибесі жоқ пайдаланушылардың қолында қауіпті болады. ▶ Электр құралдары мен керек-жарақтарға ұқыпты қараңыз. Айналмалы...
Page 177
дәрігер көмегіне жүгініңіз. Аккумулятордан ағып шыққан электролит тері тітіркенуін немесе күйіктерді тудыруы мүмкін. ▶ Зақымдалған не пішіні өзгертілген аккумуляторларды қолданбаңыз. Зақымдалған не пішіні өзгертілген аккумуляторларды болжауға болмайды және олар өрт, жарылыс не жарақаттану қаупін тудырады. ▶ Аккумуляторды өрт не жоғары температуралы аймақтардан алшақ...
Page 178
▶ Құралды алмастырған кезде қорғаныс қолғаптарын да киіңіз. Алмалы-салмалы аспапқа тию кесіктерге және күйіктерге апарып соғуы мүмкін. ▶ Қорғауыш көзілдіріктерді пайдаланыңыз. Материалдың сынықтары денені және көзді жарақаттауы мүмкін. ▶ Жұмысты бастау алдында дайындама материалы бойынша пайда болатын шаңның қауіп класын анықтаңыз. Аспаппен...
Page 179
Сипатталған өнім қолмен басқарылатын аккумуляторлық бұрауыш дрель болып табылады. Ол бұрандаларды бұрап енгізу және шығаруға және болат, ағаш пен пластикте бұрғылауға арналған. ▶ Бұл өнім үшін тек B22 сериялы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. ▶ Бұл аккумуляторлар үшін тек Hilti компаниясы мақұлдаған зарядтағыш...
Page 180
Негізгі сөндіргіш іске қосылған кезд, зарядтау деңгейіне сұрау беру мүмкін болмайды. 3.4 Жеткізу жинағы Бұрауыш дрель, пайдалану бойынша нұсқаулық Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб-сайттан табуға болады: www.hilti.group Техникалық сипаттамалар 4.1 Бұрауыш дрель...
Page 181
үшін қосымша сақтық шараларын қолданыңыз, мысалы: электр аспабына және жұмыс аспаптарына техникалық қызмет көрсету, қолдардың жылуын сақтау, жұмыс процестерін дұрыс ұйымдастыру. Шуыл туралы ақпарат SFD 2-A А санаты бойынша өлшенген дыбыс қысымы 75 дБ деңгейінің мәні А санаты бойынша өлшенген қысым бірліктері...
Page 182
5.1 Аккумуляторды зарядтау 1. Зарядтау алдында зарядтағыш құрылғының пайдалану бойынша нұсқаулығын оқып шығыңыз. 2. Аккумулятордағы және зарядтағыш құрылғыдағы контактілердің таза әрі құрғақ екендігіне көз жеткізіңіз. 3. Аккумуляторды рұқсат етілген зарядтағыш құрылғы ішінде зарядтаңыз. 5.2 Аккумуляторды орнату АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі қысқа тұйықталудан немесе аккумулятордың құлауынан! ▶...
Page 183
4. Аспаптың берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз. 5. Құралды шығарып алу үшін, бұғаттау төлкесін алты құрлы шұңқыршасынан алға жылжытып, осы күйде ұстаңыз. 6. Құралды алты қырлы шұңқыршадан шығарып алыңыз және бұғаттау төлкесін жіберіңіз. Қызмет көрсету АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі қысқа тұйықталудан немесе аккумулятордың құлауынан! ▶...
Page 184
қорғауыш құрылғыларды орнатып, жұмысын тексеріңіз. Қауіпсіз қолдану үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен жұмсалатын материалдарды қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта қолжетімді: www.hilti.group. 180 Қазақ 2248872 *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 185
▶ Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. Ақаулықтарды жою 9.1 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 9.1.1 Ақаулықтардағы көмек Ақаулық Ықтимал себеп Шешім...
Page 186
Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз. Аккумуляторды кәдеге жарату Аккумуляторларды нұсқаулардан тыс кәдеге жарату нәтижесінде газ не...
Page 187
• qr.hilti.com/r2907507 RoHS кестесінің сілтемесі осы құжаттаманың соңында QR коды ретінде берілген. Өндіруші кепілдігі ▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. 2248872 Қазақ 183 *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 188
Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Page 189
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun ol- duğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun so- nunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2248872 Türkçe 185 *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 190
Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları İKAZ Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarılarını, talimat- ları, resimli açıklamaları ve teknik verileri dikkatlice okuyunuz. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar söz konusu olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını...
Page 191
Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. ▶ Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımların kullanılması...
Page 192
kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyon- larının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir. ▶ Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı...
Page 193
▶ Hasarlı akülere bakım yapmayınız. Akülere yönelik tüm bakım çalışma- ları sadece üretici veya yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. 2.2 Vidalama makinesi için güvenlik uyarıları ▶ Elektrikli el aletini, vidanın gizli elektrik kablolarına temas edebileceği durumlarda izole tutamağından tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal vida parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
Page 194
Vidalama ve vida sökme ile çelik, ahşap ve plastik yüzeylerde delme işleri için tasarlanmıştır. ▶ Bu ürün için sadece B22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanınız. ▶ Bu aküler için sadece Hilti onaylı şarj cihazları kullanınız. Daha fazla bilgiyiHilti Store veya www.hilti.group adresinde bulabilirsiniz.
Page 195
Şarj durumu: < %10 hazır. Kumanda şalteri devredeyken, şarj durumu sorgulama olanaksızdır. 3.4 Teslimat kapsamı Delme/vidalama makinesi, kullanım kılavuzu Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Teknik veriler 4.1 Delme/vidalama makinesi SFD 2-A...
Page 196
Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının düzenlenmesi. Ses bilgisi SFD 2-A Standart A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi 75 dB Standart A olarak değerlendirilen emisyon ses ba- 64 dB sıncı...
Page 197
3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz. 5.2 Akünün yerleştirilmesi DİKKAT Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle! ▶ Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontak- larda yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. ▶ Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz. 1.
Page 198
Kullanım DİKKAT Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle! ▶ Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontak- larda yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. ▶ Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
Page 199
• Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştiril- meli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir. Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malze- meleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesu- arları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz. www.hilti.group. Akü aletlerinin taşınması ve depolanması Taşıma DİKKAT...
Page 200
9.2 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. 196 Türkçe...
Page 201
▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız!
Page 231
문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함 께...
Page 232
폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 228 한국어 2248872 *2248872* Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00...
Page 233
안전 2.1 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 경고 해당 전동 공구와 함께 동봉된 모든 안전상의 주의 사항, 지침, 그림 및 기술자료를 숙지하십시오. 다음과 같은 지침 내용을 준수하지 않으면 전기 충격, 화재가 발생하거나 그리고/또는 중상을 입을 수 있습니다. 앞으로 모든 안전상의 주의사항과 지침을 보관하십시오. 안전상의...
Page 234
▶ 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 전동 공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등 과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위험을 줄일 수 있습니다. ▶ 실수로 기기가 작동하지 않도록 주의하십시오. 전동 공구를 전원 그리 고/또는...
Page 235
▶ 손잡이 및 손잡이 표면은 건조하고 깨끗하게, 그리고 오일과 그리스가 묻 어있지 않도록 해야 합니다. 미끄러운 손잡이 및 손잡이 표면은 예상치 못 한 상황에서 전동 공구를 안전하게 조작하고 제어할 수 없습니다. 배터리 공구의 취급과 사용 ▶ 제조회사가 권장한 충전기에만 배터리를 충전시키십시오. 특정한 형식의 배터리를...
Page 236
▶ 배터리를 분해하거나 강한 압력 또는 80°C 이상의 열을 가하거나 연소시 켜서는 안됩니다. ▶ 충격을 받은 적이 있거나, 1미터가 넘는 높이에서 떨어진 적이 있거나 혹은 다른 방식으로 손상된 배터리는 절대 사용하거나 충전하지 마십시오. 이러 한 경우 항상 Hilti 서비스 센터로 문의해 주시기 바랍니다. 232 한국어 2248872 *2248872*...
Page 237
고 풀기 위한 용도 및 강철, 목재, 플라스틱 소재에 드릴 작업하기 위한 용도 로 사용됩니다. ▶ 본 제품에는 모델시리즈 B22 의 Hilti 리튬 이온 배터리만 사용하십시오. ▶ 해당 배터리에는 Hilti에서 승인한 충전기만 사용하십시오. 보다 자세한 정 보는 Hilti Store 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다.
Page 238
기술자료 4.1 드릴 드라이버 SFD 2-A 정격 전압 10.8V 무게 회전속도, 1단 0/min … 400/min 회전속도, 2단 0/min … 1,500/min 토크 0Nm … 3.5Nm 토크(드릴 기호) 12Nm 작동 시 주변 온도 −17 ℃ … 60 ℃ 보관 온도 −20 ℃ … 70 ℃...
Page 239
진동값 SFD 2-A 금속에 드릴링 (a 1.9m/s² 허용공차 (K) 1.5m/s² 작업 준비 주의 돌발적인 작동으로 인한 부상 위험! ▶ 배터리를 끼우기 전에 해당 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 배터리를 제거하십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오.
Page 240
5.5 공구 비트 삽입/분리 1. 정회전/역회전 스위치를 중간 위치로 조정하거나 또는 배터리를 기기로부 터 분리하십시오. 2. 6각 구멍의 로킹 슬리브를 앞쪽으로 밀고 이 위치에서 유지하십시오. 3. 공구 비트를 스톱 위치까지 6각 구멍 안에 끼우고 로킹 슬리브를 놓으십시 오. 4. 공구 비트가 완전히 고정되었는지 점검하십시오. 5.
Page 241
• 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 가져와 기능을 점검하십시오. 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시 오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti Store 또는 에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group. 배터리 기기 운반 및 보관...
Page 242
▶ 기기 및 배터리를 장시간 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검 하십시오. 고장진단 9.1 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십시오. 9.1.1 문제 발생 시 도움말 장애 예상되는 원인 해결책...
Page 243
9.2 폐기 Hilti 기기는 대부분 재활용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위 해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상담자에게 문 의하십시오. 배터리 폐기 배터리를 부적절하게 폐기함으로 인해 가스 또는 용액이 새어나와 건강상의...