Page 2
Do not RECOMMENDS use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse SAFETY FIRST may cause injury. At Sage we are very safety ® • Fully unwind the power cord conscious. We design and before operating.
Page 3
If damaged or maintenance other than cleaning is • Do not use the appliance required, please contact Sage for anything other than food Customer Service or go to and/or beverage preparation. sageappliances.com • In order to avoid the possible •...
Page 4
• Do not leave the appliance • Remove rind from all citrus unattended when in use. fruit before juicing. • Do not use the appliance • Do not push food into the feed if the rotating sieve (filter chute with your fingers or other basket) or lid is damaged.
Page 5
Components A. Food pusher F. Filter bowl surround (not dishwasher safe) (dishwasher safe) B. Interlocking safety arm G. Variable speed control and OFF dial C. Juicer cover H. Overload protection indicator light (dishwasher safe) I. 2 litre juice jug and sealing lid D.
Page 6
Assembly BEFORE FIRST USE 4. Place the juicer cover over the filter bowl surround, positioning the lower part of Before using your juicer for the first time, the feed chute over the stainless steel remove and safely discard any packaging filter basket.
Page 7
7. Slide the food pusher down the food chute SPEED SELECTOR GUIDE by aligning the groove in the food pusher, FOOD TYPE SPEED with the small protrusion on the inside of the top of the feed tube. APPLES BOOST BABY SPINACH BOOST Food BEETROOT...
Page 8
Care & Cleaning Ensure the juicer is turned off by turning the Cleaning the parts in the dishwasher also may cause parts to deteriorate so inspect the juicer dial to the OFF position. Then unplug parts regularly and stop using the product if the power cord.
Page 9
Troubleshooting Juicer will not work • The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical when switched ON operating position. Check the top cover is properly aligned and the locking arm is located firmly into the two grooves on either side of the juicer cover. •...
Page 10
5 years for the product’s motor from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Page 12
Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher SICHERHEIT entsorgen. GEHT VOR • Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Wir bei Sage sind sehr ® Erstickungsgefahr sicherheitsbewusst. darstellen könnte. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte • Dieses Gerät ist nur für den denken wir zu allererst an Haushaltsgebrauch bestimmt.
Page 13
Teilen fern halten. beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden und zur • Gerät nur bestimmungsgemäß Wartung (außer Reinigung) bitte zur Zubereitung von Speisen an den Sage-Kundendienst und/oder Getränken verwenden. oder besuchen Sie • Zur Vermeidung des sageappliances.com Risikos, dass sich das •...
Page 14
Schalter (z. B. eine Zeituhr) Nichtgebrauch sowie vor dem anschließen und das Gerät Auseinandernehmen, Reinigen nicht an einen Stromkreis und Lagern stets sicherstellen, anschließen, der das dass sich der Edelstahl-Filterkor Gerät regelmäßig aus- und nicht mehr dreht und der einschalten kann. Motor völlig zum Stillstand gekommen ist.
Page 15
Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstoffhof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde. Zum Schutz gegen Stromschlag Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Page 16
Komponenten A. Lebensmittelstopfer F. Saftschale (nicht spülmaschinenfest) (spülmaschinenfest) B. Verrieglungsbügel G. Variable Geschwindigkeitskontrolle und AUS-Schalter C. Entsafterabdeckung (spülmaschinenfest) H. Überladeschutzwarnlicht D. Filterkorb aus Edelstahl I. 2 Liter-Kanne und Dichtungsdeckel (spülmaschinenfest) mit eingebautem Schaumtrenner (spülmaschinenfest) E. Pulpbehälter (spülmaschinenfest) J. Saftauslauf (spülmaschinenfest) Leistungsangaben 220–240V~ 50Hz 1500W...
Page 17
Montage VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 3. Die Pfeile auf der Basis des Edelstahlfilterkorbs mit den Pfeilen auf Vor der ersten Inbetriebnahme Ihres der Motorantriebswelle ausrichten und Entsafters das gesamte Verpackungsmaterial runterdrücken, bis er einrastet und sicher und alle Werbeetiketten entfernen und auf dem Motorfuß sitzt. sicher entsorgen.
Page 18
8. Den Pulpbehälter in Position bringen, 5. Den Verrieglungsbügel hochheben und indem der Motorfuß leicht geneigt und in die zwei Rillen auf beiden Seiten der angehoben wird. Den Pulpbehälter hinten Entsafterabdeckung einhängen. unter die Entsafterabdeckung einsetzen; vorher sicherstellen, dass er durch die Entsafterabdeckung und den Motorfuß...
Page 20
Pflege und Reinigung REINIGUNG GESCHIRRSPÜLER 1. Die Saftkanne entfernen. Alle Teile (Motorfuß ausgenommen) können mit einem weichen Lappen in 2. Pulpbehälter entfernen. Seifenwasser gewaschen werden. Alle 3. Den Verrieglungsbügel lösen, das Teile, bis auf den Motorfuß und Stopfer, gesamte Saftauffangteil hochheben und sind spülmaschinenfest. Regelmäßiges zum Spülbecken bringen.
Page 21
Sind die Poren verstopft, dann weichen Sie den Filterkorb in einer Lösung aus heißem Wasser mit 10 % Zitronensaft ein, um die Rückstände aufzuweichen; dann erneut unter laufendem Wasser abspülen. Den Filter nicht in Bleiche, mit scharfen Chemikalien oder scheuernden Reinigern einweichen. Den Filter immer mit Sorgfalt behandeln, da er leicht beschädigt werden kann.
Page 22
Fehlerbehebung Entsafter arbeitet • Der Verrieglungsbügel ist evtl. nicht richtig in der vertikalen Betriebsposition nicht, wenn er auf eingeraste. Vergewissern Sie sich, das die Abdeckung korrekt ausgerichtet ON eingeschaltet ist ist und der Verrieglungsbügel fest in den zwei Rillen auf beiden Seiten der Entsafterabdeckung eingerastet ist.
Page 23
Motor scheint still • Nasser Pulp kann sich unter der Entsafterabdeckung ansammeln und den zu stehen, wenn die Entsafter abwürgen, falls der Entsafter übermäßig eingesetzt wurde ohne Überlastungsschutz- ihn zu reinigen. In diesem Fall, das Gerät auseinandernehmen und den LED aufleuchtet Reinigungsanleitungen folgen, um die Saftschale, den Edelstahlfilterkorb und Entsafterabdeckung zu reinigen.
Page 24
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND 5 JAHRE BESCHRÄNKTE MOTORGARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre für alle Bestandteile des Produkts und 5 Jahre für den Produktmotor ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden.Während dieser Garantiezeit wird Sage...
Page 26
éliminez-le de façon sûre. LA SÉCURITÉ EN • Pour éviter tout risque PREMIER d’étouffement pour les jeunes enfants, éliminez de manière Chez Sage , la sécurité ® sûre le couvercle de protection est une priorité. sur la prise d’alimentation. Nous concevons et •...
Page 27
éloignés des pièces est nécessaire, contactez le amovibles ou rotatives lors du service client Sage ou consultez fonctionnement. le site sageappliances.com • N’utilisez pas l’appareil • Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé...
Page 28
à cause de la remise en marche • Ne poussez pas les aliments dans le goulot d’alimentation involontaire de la protection avec vos doigts ou d’autres contre les surcharges, ne ustensiles. Utilisez toujours connectez pas de dispositif de le poussoir de l’extracteur. Ne placez pas votre main commutation supplémentaire ou vos doigts dans le goulot...
Page 29
agrumes avant de les presser. être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être amené • N’utilisez pas l’appareil si le dans un centre de collecte de tamis rotatif (panier-filtre) ou le déchets des autorités locales couvercle est endommagé. désigné à cette fin ou à un •...
Page 30
Composants A. Poussoir G. Bouton D’ARRÊT et de contrôle (non lavable au lave-vaisselle) à 2 vitesses variables B. Arceau de verrouillage de sûreté H. Voyant lumineux de la protection contre les surcharges C. Couvercle de l’extracteur de jus (lavable au lave-vaisselle) I.
Page 31
4. Placez le couvercle de l’extracteur sur le contenant du filtre, en plaçant la partie Assemblage inférieure du goulot d’alimentation sur le panier-filtre en acier inoxydable. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser votre extracteur de jus pour la première fois, retirez et jetez en lieu sûr les emballages et les étiquettes promotionnelles.
Page 32
GUIDE DE SÉLECTION DE VITESSE TYPE D’ALIMENT VITESSE POMMES MAXIMALE Fente du poussoir JEUNES FEUILLES D’ÉPINARD MAXIMALE BETTERAVE MAXIMALE Petite saillie POIVRON MAXIMALE à l’intérieur du tube MYRTILLES MAXIMALE BROCOLI (tige légèrement MAXIMALE 8. Mettez en place le récipient à pulpe en découpée) inclinant et en soulevant légèrement la base CHOU...
Page 33
chiffon doux. Toutes les pièces à l’exception Entretien et de la base du moteur et du poussoir sont lavables au lave-vaisselle. Par contre, nettoyage nettoyer les pièces régulièrement dans un lave-vaisselle peut réduire leur durée de vie à cause d’une exposition prolongée à des Éteignez l’extracteur en plaçant le bouton détergents durs, à...
Page 34
Dépannage L’extracteur ne • L’arceau de blocage de sûreté n’est peut-être pas correctement engagé en fonctionne pas position de fonctionnement verticale. Vérifiez que le couvercle supérieur est lorsqu’il est allumé correctement aligné, et que l’arceau de blocage de sûreté est fermement placé...
Page 35
Le moteur semble • De la pulpe humide peut s’accumuler sous le couvercle et ralentir caler lorsque le l’extracteur s’il est utilisé trop souvent sans être nettoyé. Dans ce cas, voyant DEL de démontez-le et suivez les instructions de nettoyage pour nettoyer le protection contre les contenant du filtre, le panier-filtre en acier inoxydable, ainsi que le couvercle surcharges clignote...
Page 36
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS ET GARANTIE LIMITÉE 5 ANS DES MOTEURS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans pour toutes les pièces du produit et pendant 5 ans pour le moteur, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication...
Page 37
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
Page 40
VEILIGHEID jonge kinderen te voorkomen. VOOROP • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik Bij Sage gaan we zeer ® het apparaat alleen voor het veiligheidsbewust te beoogde gebruik. Gebruik het werk. Bij het ontwerpen...
Page 41
Neem contact op • Houd handen, vingers, haar, met de klantenservice van Sage kleding, maar ook spatels en of ga naar sageappliances.com ander keukengerei tijdens als er sprake is van schade of er...
Page 42
aangezet als gevolg van het en voordat u het uit elkaar haalt, onbedoeld resetten van de schoonmaakt of opbergt. overbelastingsbeveiliging. • Als er aanzienlijk veel op het • Lees alle instructies vóór oppervlak onder of rond het gebruik en bewaar deze voor apparaat of op het apparaat zelf toekomstige raadpleging.
Page 43
worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkingscentrum worden gebracht of naar een provider die deze service biedt. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente. Dompel de stekker, het snoer of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen.
Page 44
Onderdelen A. Fruit- en groentedrukker F. Behuizing van filterkom (niet vaatwasserbestendig) (vaatwasserbestendig) B. Vergrendelbare veiligheidshendel G. Snelheidsregelaar en OFF-knop C. Deksel van sapcentrifuge H. Indicatielampje (vaatwasserbestendig) overbelastingsbeveiliging D. Filtermand van roestvrij staal I. Sapkan van 2 liter en afdichtingsdeksel (vaatwasserbestendig) met ingebouwde schuimafscheider (vaatwasserbestendig) E.
Page 45
4. Plaats het deksel van de sapcentrifuge over de behuizing van de filterkom. Schuif de Montage onderkant van de vultrechter over de filtermand van roestvrij staal. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw sapcentrifuge voor het eerst gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal en de promotiestickers en -labels en gooit u deze op een veilige manier weg.
Page 46
GIDS VOOR SNELHEIDSKEUZE INGREDIËNTTYPE SNELHEID APPELS BOOST SPINAZIE BOOST RODE BIET BOOST Kleine PAPRIKA BOOST uitstulping in Groef in fruit- en vultrechter BOSBESSEN BOOST groentedrukker BROCCOLI (steel wat korter 8. Zet de opvangbak voor pulp op zijn plaats BOOST gesneden) door de motorbasis een beetje op te tillen en KOOL BOOST...
Page 47
Als u onderdelen regelmatig in de vaatwasser Onderhoud en reinigt, kan de levensduur verkorten wegens langdurige blootstelling aan agressieve reiniging schoonmaakmiddelen, heet water en druk. Als u onderdelen in de vaatwasser reinigt, raken ze mogelijk beschadigd. Controleer de Zorg dat de sapcentrifuge is uitgeschakeld door onderdelen regelmatig en stop gebruik van het de draaiknop op OFF te zetten.
Page 48
Problemen oplossen Sapcentrifuge werkt • De vergrendelingshendel staat mogelijk niet goed in de verticale niet wanneer deze positie. Controleer of het bovenste deksel goed is uitgelijnd en dat de is ingeschakeld vergrendelingshendel stevig in de groeven aan weerszijden van het deksel van de sapcentrifuge vastzit.
Page 49
Motor lijkt af te slaan • Vochtige pulp kan zich onder het deksel van de sapcentrifuge ophopen en wanneer de led voor ervoor zorgen dat de motor afslaat als het apparaat te vaak wordt gebruikt overbelastings- zonder dat het wordt gereinigd. In dit geval haalt u het apparaat uit elkaar beveiliging knippert en volgt u de reinigingsinstructies om de behuizing van de filterkom, de filtermand van roestvrij staal en het deksel van de sapcentrifuge schoon te...
Page 50
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR EN BEPERKTE GARANTIE OP DE MOTOR VAN 5 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar op alle productonderdelen en 5 jaar op de motor van het product vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen.
Page 52
LA SICUREZZA copertura protettiva della spina. PRIMA DI TUTTO • Questo apparecchio è destinato esclusivamente In Sage abbiamo molto a ® all'uso domestico. Non cuore la sicurezza. Creiamo utilizzare per usi diversi da e commercializziamo quello previsto.
Page 53
• Utilizzare l'elettrodomestico il Servizio clienti Sage o visitare solo per la preparazione di cibi il sito Web sageappliances.com o bevande. • Qualsiasi operazione di...
Page 54
• Per evitare il possibile altri utensili. Utilizzare sempre rischio di avvio automatico l'apposito spingitore fornito dell'elettrodomestico in con l'elettrodomestico. Non seguito alla reimpostazione introdurre la mano o le dita accidentale della protezione nell'imbuto quando è montato da sovraccarico, non collegare sull'elettrodomestico.
Page 55
• Rimuovere la buccia da tutti gli l'apparecchio non può essere agrumi prima della spremitura. smaltito con i rifiuti domestici comuni. Deve essere conferito • Non utilizzare l'elettrodomestico presso un centro di smaltimento se il setaccio rotante (cestello locale specializzato o presso un filtrante) o il coperchio sono rivenditore che fornisce questo danneggiati.
Page 56
Componenti A. Spingitore G. Manopola SPEGNIMENTO e regolazione della velocità on lavabile in lavastoviglie) H. Indicatore luminoso di protezione da B. Leva del blocco di sicurezza sovraccarico C. Coperchio dello spremiagrumi I. Boccale raccogli-succo da 2 litri (non lavabile in lavastoviglie) e coperchio salvafreschezza D.
Page 57
Montaggio 4. Allineare il coperchio dello spremiagrumi con la PREPARAZIONE AL PRIMO copertura del filtro, posizionando la parte inferiore dell'imbuto sopra il cestello filtrante in UTILIZZO acciaio inossidabile. rima di usare l'elettrodomestico per la prima volta, rimuovere e smaltire in sicurezza i materiali di imballaggio e le etichette promozionali.
Page 58
7. Far scorrere lo spingitore verso il basso conservato in frigorifero a una temperatura nell'imbuto allineando il solco dello spingitore con compresa fra 2 °C e 4 °C. la piccola sporgenza presente nella parte interna TABELLA DI SELEZIONE dell'imboccatura dell'imbuto. DELLA VELOCITÀ...
Page 59
componenti in lavastoviglie può usurarli, a causa Manutenzione dell'esposizione a detergenti aggressivi, acqua e pulizia calda e pressione. Il lavaggio in lavastoviglie potrebbe inoltre causare il deterioramento dei componenti. Ispezionare regolarmente i componenti e smettere di utilizzare il Assicurarsi che lo spremiagrumi sia spento prodotto se si rilevano tracce di danni.
Page 60
Risoluzione dei problemi L'apparecchio non • La leva del blocco di sicurezza potrebbe non essere fissata correttamente funziona quando è in posizione verticale. Controllare che la copertura superiore sia allineata impostato su ON correttamente e che la leva del blocco di sicurezza sia fissata nei due solchi sui lati del coperchio dello spremiagrumi.
Page 61
Il motore sembra • La polpa bagnata può accumularsi sotto il coperchio dello spremiagrumi e fermarsi quando provocare un blocco se l'azione dello spremiagrumi è troppo vigorosa. Se ciò l'indicatore a LED si verifica, smontare l'elettrodomestico e seguire le istruzioni per la pulizia della di protezione copertura del filtro, del cestello filtrante in acciaio inossidabile e del coperchio da sovraccarico...
Page 62
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI E GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI SUL MOTORE Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche; la copertura è di 2 anni per l’intero prodotto e di 5 anni per il motore, a partire dalla data di acquisto.
Page 64
• Para evitar riesgos de asfixia SEGURIDAD de niños pequeños, desecha ANTE TODO correctamente la cubierta protectora del enchufe. En Sage nos preocupa ® • Este aparato es solo para uso enormemente la seguridad. doméstico. No se debe utilizar Para el diseño y la para fines distintos de su uso fabricación de nuestros...
Page 65
• Mantén las manos, los dedos, con el servicio de atención el pelo, la ropa y utensilios al cliente de Sage o visita como espátulas y otros sageappliances.com alejados de las partes móviles o giratorias durante el uso.
Page 66
• Para evitar el riesgo de que cuando esté conectado al el aparato se ponga en electrodoméstico. funcionamiento por sí solo • No exprimas frutas con hueso a debido a un restablecimiento menos que hayas quitado antes involuntario de la protección de las pepitas o los huesos.
Page 67
mientras la licuadora esté en funcionamiento. • Un ejemplo representativo de la carga más pesada prevista para su uso con esta licuadora son 5 kg de remolacha, licuada sin parar durante 2 minutos. • No hagas zumo con más de 3 kg de zanahorias a la vez.
Page 68
Componentes A. Empujador de alimentos G. Rueda de control de velocidad (no apto para lavavajillas) variable y apagado B. Brazo con bloqueo de seguridad H. Luz indicadora de protección contra sobrecarga C. Tapa de la licuadora (apta para lavavajillas) I. Jarra para 2 litros de zumo con tapa de sellado D.
Page 69
Ensamblaje ANTES DEL PRIMER USO 4. Coloca la tapa de la licuadora sobre la cubeta del recipiente de filtrado, poniendo Antes de usar la licuadora por primera vez, la parte inferior de la abertura para retira y desecha de forma apropiada cualquier alimentos sobre el filtro de acero inoxidable.
Page 70
7. Desliza el empujador de alimentos por la NOTA abertura para alimentos alineando la ranura del empujador de alimentos con la El tiempo de almacenamiento depende de pequeña protuberancia en el interior de la los ingredientes que se licuen y de la frescura parte superior del tubo de alimentación.
Page 71
regularmente en el lavavajillas puede acortar Cuidado la vida útil de estas debido a la exposición prolongada a detergentes fuertes, agua y limpieza caliente y presión. Asimismo, lavar las piezas en el lavavajillas puede provocar que se deterioren; por lo tanto, Asegúrate de que la licuadora esté...
Page 72
Resolución de problemas La licuadora no • Puede que el brazo de bloqueo de seguridad no esté correctamente funciona cuando colocado en la posición de operación vertical. Comprueba que la tapa está encendida superior esté correctamente alineada y que el brazo de bloqueo esté firmemente colocado en las dos ranuras a cada lado de la tapa de la licuadora.
Page 73
El motor parece • La pulpa húmeda puede acumularse bajo la tapa de la licuadora y detenerse cuando el hacer que se detenga la licuadora si esta se usa en exceso sin limpiarla. LED de protección de Si sucede esto, desensámblala y sigue las instrucciones de limpieza para sobrecarga parpadea limpiar la cubeta del recipiente de filtrado, el filtro de acero inoxidable y la tapa de la licuadora.
Page 74
5 años para el motor, a partir de la fecha de compra, contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Page 76
CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A Sage recomenda a segurança ® E GUARDE-AS PARA como máxima prioridade CONSULTA FUTURA Componentes Montagem • Está disponível uma versão Cuidados e limpeza transferível deste documento 11 Resolução de problemas em sageappliances.com...
Page 77
Contacte o serviço de atendi- • Mantenha as mãos, dedos, mento ao cliente da Sage ou cabelo, vestuário bem como aceda a sageappliances.com espátulas e outros utensílios se o aparelho estiver danificado afastados das peças móveis...
Page 78
um temporizador) ou ligue do filtro de aço inoxidável o aparelho a um circuito parou de rodar e o motor parou que possa ligar e desligar por completo antes de soltar regularmente o aparelho o bloqueio de segurança para evitar o possível risco do e/ou tentar mover o aparelho, arranque do aparelho devido quando o liquidificador não...
Page 79
de cenoura de cada vez. O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço.
Page 80
Componentes A. Empurrador de alimentos F. Taça do filtro (não adequado para máquina (adequada para máquina de lavar louça) de lavar louça) G. Botão de controlo de velocidade B. Braço de interbloqueio de segurança variável e para DESLIGAR C. Cobertura do liquidificador H.
Page 81
Montagem ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 3. Alinhe as setas na base do cesto do filtro de aço inoxidável com as setas no Antes de usar o seu liquidificador pela acoplamento da transmissão do motor primeira vez, remova e elimine em segurança e empurre para baixo até...
Page 82
5. Levante o braço de bloqueio 8. Coloque o recipiente de polpa de segurança e localize as duas na posição, inclinando e levantando ranhuras em ambos os lados ligeiramente a base do motor. Insira da cobertura do liquidificador. o recipiente de polpa por baixo da cobertura do liquidificador na parte traseira, assegurando que é...
Page 83
GUIA DO SELETOR DE VELOCIDADE Cuidados VELOCIDADE TIPO DE ALIMENTO e limpeza MAÇÃS BOOST (Impulso) ESPINAFRES BOOST (Impulso) Certifique-se de que o liquidificador está BETERRABA BOOST (Impulso) desligado, rodando o botão para a posição OFF (Desligar). Em seguida, desligue o cabo PIMENTO BOOST (Impulso) de alimentação.
Page 84
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA RESÍDUOS DE ALIMENTOS PERSISTENTES Lave todas as peças (exceto a base do motor) com água morna e detergente com A descoloração do plástico pode ocorrer um pano macio. Todas as peças, exceto a com frutas e legumes muito coloridos. base do motor e o empurrador de alimentos, Para prevenir isto, lave as peças logo após são adequadas para a máquina de lavar...
Page 85
Resolução de problemas O liquidificador • O braço de bloqueio de segurança pode não estar bem encaixado na não funciona posição de operação vertical. Verifique se a cobertura superior está bem quando é LIGADO alinhada e se o braço de bloqueio está localizado firmemente nas duas ranhuras de cada lado da cobertura do liquidificador.
Page 86
O motor parece • A polpa molhada pode acumular-se sob a cobertura do liquidificador bloquear quando e bloquear o motor se o liquidificador for usado durante muito tempo sem o LED da proteção limpar. Se ocorrer, desmonte e siga as instruções de limpeza e limpe a taça de sobrecarga pisca do filtro, o cesto do filtro de aço inoxidável e a cobertura do liquidificador.
Page 87
Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
Page 88
Netherlands Sweden Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark Sage Appliances France SAS 0800 880 72 080 820 827 Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland...