Sommaire des Matières pour LG LIGHTWAVE MJ329 Serie
Page 1
GEBRUIKERSHANDLEIDING LIGHTWAVE COMBI MAGNETRON Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. MJ329 (optioneel, raadpleeg de modelspecificaties) www.lg.com MFL67160174...
Page 2
INHoUD INhouD De magnetronfunctie BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Microgolven zijn een vorm van energie die vergelijkbaar is met radio- en tv-golven en gewoon daglicht. Normaal VÓÓR GEBRuIK gesproken worden de microgolven op hun reis door de atmosfeer zodanig verspreid dat ze geen effect hebben. Uitpakken en installeren Deze oven is echter voorzien van een magnetron die Het gebruik van de accessoires in de...
Page 3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bewaar voor toekomstig gebruik. Lees en volg alle instructies voordat u uw magnetron gebruikt om het risico van brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of schade te voorkomen bij het gebruik van het toestel. Deze handle- iding is niet van toepassing op alle mogelijke omstandigheden die zich kunnen voordoen. Contacteer altijd contact uw onderhoudsdienst of fabrikant over problemen die u niet begrijpt.
Page 4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Oneigenlijk gebruik kan leiden tot schade aan uw magnetron en toebehoren of vonken kunnen leiden tot brand. et is kinderen niet toegestaan om te spelen met toebehoren, toebehoren mogen ook niet bevestigd worden aan de deurklink. • Verwondingen kunnen optreden.
Page 5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en uitlaatopening bevindt zich op de bovenkant, de onderkant of de zijkant van de magnetron. Blokkeer de uitlaat niet. • Het kan resulteren in schade aan uw magnetron en slechte bereidingsresultaten. ebruik de magnetron niet leeg. Het is het beste om een glas water in de magnetron te plaatsen wanneer deze niet in gebruik is.
Page 6
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES e temperatuur van bereikbare oppervlakken kan hoog oplopen wanneer het toestel functioneert. Raak de magnetrondeur, externe behuizing, achterzijde behuizing, magnetron interieur, toebehoren en gerechten tijdens de grillmodus, convectiemodus en auto-bereiding niet aan totdat u ervoor zorgt dat deze niet langer warm zijn. •...
Page 7
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES e verbinding kan worden bereikt door het toegankelijk hebben van de de stekker of door een schakelaar in de vaste bedrading overeenkomstig de bedradingsregels. • Het gebruik van een ongeschikte stekker of schakelaar kan leiden tot elektrische schokken of brand. inderen mogen niet spelen met het toestel.
Page 8
VÓÓR GEBRUIK VÓÓR GEBRuIK uitpakken en installeren Door de stappen op de volgende twee pagina's te volgen, kunt u snel controleren of de oven naar behoren werkt. Besteed met name aandacht aan de richtlijnen met betrekking tot de locatie waar u de oven installeert. Wanneer u de oven uitpakt, zorg er dan voor dat u alle accessoires en verpakkingsmaterialen verwijdert.
Page 9
VÓÓR GEBRUIK Druk op de toets STOPPEN/WISSEN en druk vervolgens één keer op SECONDEN STARTEN/SNELSTART om een bereidingstijd van 30 seconden in te stellen. U kunt op het DISPLAy zien dat er vanaf 30 seconden wordt afgeteld. Wanneer 0 wordt bereikt, klinkt er een geluidsignaal. Open de ovendeur en test de temperatuur van het water.
Page 10
VÓÓR GEBRUIK Magnetronbestendig kookgerei Gebruik nooit metalen of met metalen randen gedecoreerde kookmaterialen tijdens de magnetronfunctie Metalen zijn voor microgolven vrijwel ondoordringbaar. Ze worden weerkaatst door het materiaal, waardoor er vonken ontstaan, een alarmerend fenomeen dat vergelijkbaar is met bliksem. De meeste hittebestendige, niet-metalen kookmaterialen zijn geschikt voor gebruik in de oven.
Page 11
VÓÓR GEBRUIK Onderdeel Bedieningspaneel Recepten 1 Met Recepten kunt u het merendeel van uw favoriet voedsel koken door het type voedsel en het gewicht van het voedsel te selecteren. Zie pagina 17 “Recepten 1” Recepten 2 Met Recepten kunt u het merendeel van uw favoriet voedsel koken door het type voedsel en het gewicht van het voedsel te selecteren.
Page 12
VÓÓR GEBRUIK De klok instellen Kinderslot In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u het kinderslot U kunt de 12-uurs- of de 24-uursklok instellen. In het volgende voorbeeld toon ik hoe u de tijd instelt op 14:35 bij gebruik van instelt.
Page 13
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN DE VERSChILLENDE FuNCTIES GEBRuIKEN Magnetron In het volgende voorbeeld toon ik hoe u voedsel kookt met 80% van het vermogen gedurende 5 minuten en 30 seconden. Druk op STOP/CLEAR. OPMERKING Druk twee maal op Micro om het vermogen “720” Op het display wordt "720"...
Page 14
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Grillen Koken met hetelucht In het volgende voorbeeld toon ik u hoe u voedsel In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u de kookt met de grill gedurende 12 minuten . oven voorverwarmt tot een temperatuur van 230 °C Druk op STOP/CLEAR.
Page 15
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Koken met hetelucht Gecombineerd koken In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u in 50 In onderstaand voorbeeld ziet u hoe u de oven minuten voedsel bereidt bij een temperatuur van 230 °C. programmeert op verwarmen op 360W en 25 minuten grillen.
Page 16
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Gecombineerd koken Kortere of langere bereiding In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u de In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u de heteluchtfunctie gebruikt in combinatie met de magnetron. Voor de magnetronfunctie wordt een langere of kortere bereidingstijd. een vermogen van 360 W ingesteld, terwijl voor de heteluchtfunctie een temperatuur van 200 °C en een Druk op STOP/CLEAR.
Page 17
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Recepten 1 In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u 0,8 kg rosbief bereidt. Druk op START. Druk op STOP/CLEAR. Druk op Chef Recipe1 om rosbief te kiezen. OPMERKING De volgende vermelding wordt weergegeven: “Ac-1”. • De Recepten 1 zijn voorgeprogrammeerd. •...
Page 18
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen voor Recepten 1 Instructies Categorie 3. Rijst/pasta (Ac-3) Ingrediënten voor de rijst - Gewichtslimiet: 0,1 ~ 0,3 kg Rijst 100 g 200 g 300 g - Temp.voedsel: Kamertemperatuur Boter, gesmolten 30 g 40 g 50 g - keukengerei: Magnetronbestendige Ui, geraspt 50 g...
Page 19
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Recepten 2 In het volgende voorbeeld zal er u getoond worden hoe 1,5 kg Franse uiensoep te bereiden. Druk op STOP/CLEAR. Druk op START. Druk op Chef Recipe 2 keer om Franse uiensoep te kiezen. OPMERKING De volgende vermelding wordt weergegeven:“Ac-5”....
Page 20
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen voor Recepten 2 Instructies Categorie Ingrediënten 2. Chocolade cake (Ac-6) 70 g yoghurt, 50 g druivenpitolie, 170 g suiker - Temp.voedsel: Kamertemperatuur 110 g maïzena, 50 g cacaopoeder - keukengerei: Cakevorm van 23 x 13 cm 1 theelepel bakpoeder, 3 eieren, licht geklopt op het lage rooster 1/4 theelepel zout...
Page 21
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Krokant opwarmen In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u 0,5 kg lasagna opwarmt. Druk op START. Druk op STOP/CLEAR. Druk op Crispy Reheat (Krokant opwarmen) voor het kiezen van lasagne. OPMERKING De volgende vermelding wordt weergegeven: "Cr-2". •...
Page 22
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Ontdooien & Bereiden In het volgende voorbeeld wordt er u getoond hoe 0.6 kg quiche te bereiden. Druk op START. Druk op STOP/CLEAR. Druk op Defrost & Cook (Ontdooi & Bereiden) om quiche te selecteren. OPMERKING De volgende vermelding wordt weergegeven: 'dc-1'.
Page 23
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN hetelucht In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u 0,3 kg Kip drumsticks / vleugels. Druk op STOP/CLEAR. Druk op Active Conv.twee maal kippenstukken te selecteren. De volgende vermelding wordt weergegeven: 'At-2'. Druk op de More -toets voor het invoeren van "0,3 kg". OPMERKING •...
Page 24
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen hetelucht Instructies Categorie 4. Verse pizza (At-4) Ingrediënten - Temp.voedsel: Kamertem peratuur Deeg: - keukengerei: Pizza pan op het laagste rek 120 g tarwe- of broodmeel, 1 theelepel actieve droge gist 1/3 eetlepel zout, 1 theelepel suiker, 70 ml warm water 1 theelepel extra virgine olijfolie, plus een beetje voor een finishing touch Beleg: 3 eetlepels tomatensaus, 30 g worst, in plakjes gesneden...
Page 25
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Temperatuurinstelling grill In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u het voedsel bij een temperatuur 80 °C (hoog) 30 minuten warm houdt. Druk op STOP/CLEAR. Druk op Grill Temp tweemaal en kies Keep Warm (houd warm). De volgende vermelding wordt weergegeven: "Gt-2".
Page 26
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen voor Temperatuurinstelling grill Keuken Functie Bereik Stap Standaard Instructies gerei Hittebesten - 80 °C 2. Warm 10 °C 70 °C De warmte van de elementen aan de boven- en onderzijde wordt dige glazen houd- gebruikt om de temperatuur stabiel te houden. 70 °C schaal met U kunt deze functie gebruiken om het voedsel warm te houden totdat...
Page 27
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Automatisch ontdooien De temperatuur en de dichtheid van het voedsel kan variëren, daarom kunt u het voedsel het beste controleren voordat u begint met koken. Besteed met name aandacht aan grote stukken vlees en kip. Bepaalde soorten voedsel moeten niet volledig worden ontdooid.
Page 28
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen Automatisch ontdooien * Plaats het voedsel dat u wilt ontdooien in een geschikte magnetronbestendige schaal en plaats deze onafgedekt op de glazen plaat. * Dek de dunnere delen van het vlees of gevogelte, indien nodig, met stukjes aluminiumfolie af. Zodoende voorkomt u dat deze dunnere delen tijdens het ontdooien warm worden.
Page 29
EIGENSCHAPPEN VAN HET VoEDSEL & KoKEN IN DE MAGNETRoN EIGENSChAPPEN VAN hET VoEDSEL & KoKEN IN DE MAGNETRoN Alles in de gaten houden De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn met veel zorg samengesteld. Uw succes bij het bereiden ervan hangt echter af van de aandacht die u bij het koken aan het voedsel besteedt.
Page 30
EIGENSCHAPPEN VAN HET VoEDSEL & KoKEN IN DE MAGNETRoN EIGENSChAPPEN VAN hET VoEDSEL & KoKEN IN DE MAGNETRoN Afdekken Door het voedsel af te dekken, houdt u de warmte en het stoom vast, waardoor het voedsel sneller gaar wordt. Gebruik dus een deksel of een speciale magnetronfolie waarvan u een hoekje terugvouwt om openscheuren te voorkomen.
Page 31
EIGENSCHAPPEN VAN HET VoEDSEL & KoKEN IN DE MAGNETRoN EIGENSChAPPEN VAN hET VoEDSEL & KoKEN IN DE MAGNETRoN Nagaartijd Het is een goede gewoonte het voedsel 3 tot 10 minuten te laten nageren nadat u het uit de oven hebt genomen. Meestal wordt het voedsel tijdens de nagaartijd afgedekt om de warmte vast te houden, tenzij de structuur van het voedsel moet nadrogen, zoals voor sommige soorten cake en koekjes.
Page 32
VRAGEN EN ANTWooRDEN VRAGEN EN ANTWooRDEN Veelgestelde vragen Antwoord Wat kan de oorzaak zijn als de ovenlamp niet Er kunnen verschillende redenen zijn waarom de ovenlamp niet gaat branden? gaat branden. De lamp kan stuk zijn of het elektrisch circuit is defect.
Page 33
GETESTE GERECHTEN (VoLGENS EN 60705) / TECHNISCHE SPECIFICATIES GETESTE GEREChTEN (VoLGENS EN 60705) Ingesteld Verwarming- Functie Maaltijd vermogen Opmerkingen stemperatuur magnetron Plaats een platte plaat op het midden van de glazen plaat. Gebruik de functie "Automatisch ontdooien Magnetron Vlees Auto-toetsfunctie 1"...
Page 34
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling...
Page 35
MANUEL DE L’UTILISATEUR SOLAR SERIES LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. MJ329 (Selon les modèles. Vérifiez les spécifications de votre modèle) www.lg.com...
Page 36
TABLE DES MATIèRES TabLe des maTières Comment fonctionne le micro-ondes Consignes imporTanTes de séCUriTé Les micro-ondes constituent une forme d’énergie aVanT L’UTiLisaTion similaire aux ondes de radio et de télévision et à la lumière du jour. Normalement, les micro-ondes Déballage et installation se dirigent vers l’extérieur lorsqu’elles traversent Utilisation des accessoires par mode de cuisson l’atmosphère et elles disparaissent sans effet.
Page 37
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Veuillez conserver cette brochure pour de futures références. Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles qui pourraient se produire.
Page 38
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ i la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être mis en marche tant qu’il n’a pas été réparé par un technicien compétent. oute intervention ou réparation, impliquant la dépose d’un couvercle de protection contre les ondes de l’appareil, est dangereuse et doit être effectuée exclusivement par un technicien compé- tent.
Page 39
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ e cuisez pas les aliments enveloppés dans des serviettes en papier, à moins que votre livre de cuisine contienne des instructions sur ces aliments. Et n’utilisez pas de papier journal au lieu des serviettes, pour préparer. Une utilisation incorrecte peut produire une explosion ou un incendie.
Page 40
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ’appareil deviendra chaud au cours de son l'utilisation. Faites attention à éviter de toucher les éléments de chauffage se trouvant à l'intérieur du four. • Un risque de brûlure existe. uivre les instructions données par chaque fabricant de popcorn. Lors de la préparationdu popcorn, ne pas laisser le four sans surveillance.
Page 41
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ e four à micro-ondes est destiné à faire chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage des vêtements des pantoufles, des éponges, des chiffons humides et similaires peut conduire à un risque de lésion, de flamme ou d'incendie. es contenus des biberons et des petits pots pour bébés doivent être remués ou secoués et la température doit être vérifiée avec la consommation, afin d'éviter les brûlures.
Page 42
AVANT L’UTILISATIoN aVanT L’UTiLisaTion déballage et installation En suivant les deux étapes de base mentionnées sur ces deux pages, vous pourrez vous assurer que votre four fonctionne correctement. Suivez bien les conseils qui vous sont donnés pour l’installation de votre four. Lorsque vous déballez votre four, veillez à...
Page 43
AVANT L’UTILISATIoN Appuyez sur puis une fois sur ARRêT/EFFACER, DÉPART/DÉPART RAPIDE SECONDES pour régler le temps de cuisson sur 30 secondes. comptera à rebours à partir de 30 secondes. L'AFFICHEUR Une fois arrivé à 0, l'appareil émettra un signal sonore. Ouvrez la porte du four et testez la température de l'eau.
Page 44
AVANT L’UTILISATIoN Ustensiles pour micro-ondes si vous utilisez la fonction micro-ondes, n’utilisez jamais d’ustensiles métalliques ou qui ont des parties métalliques Les ondes ne peuvent pas pénétrer le métal. Elles risquent de faire rebondir tout objet métallique se trouvant dans le four et de provoquer un arc électrique, un phénomène similaire à...
Page 45
AVANT L’UTILISATION Section Panneau de commande RECETTES DU CHEF 1 Le mode Recette du chef vous permet de préparer la plupart de vos plats préférés simplement en sélectionnant le type d’aliment et le poids. Voir "Recettes du chef", page 17 RECETTES DU CHEF 2 Le mode Recette du chef vous permet de préparer la plupart de vos plats préférés simplement en...
Page 46
AVANT L’UTILISATIoN réglage de l'horloge sécurité enfant Vous avez le choix entre un affichage 12 h ou 24 h. Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment activer la Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment sécurité enfant. régler l'heure sur 14 h 35 au format 24 h. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER.
Page 47
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN insTrUCTions d’UTiLisaTion Cuisson micro-ondes Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment REMARQUE cuire des aliments à une puissance de 720 W pendant 5 minutes 30 secondes. • Votre four à micro-ondes possède cinq niveaux de puissance de cuisson différents. •...
Page 48
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN Cuisson au gril Cuisson par convection L´exemple suivant vous montre comment préchauffer le Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment four à une température de 230°C. utiliser le gril pour cuire des aliments pendant 12 minutes. Appuyez sur Pour préchauffer ARRÊT/EFFACER Appuyez sur...
Page 49
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN Cuisson par convection Cuisson combinée gril + micro-ondes L'exemple suivant, vous présente comment L'exemple qui suit, vous explique d’abord comment programmer votre four sur une puissance de 360W de micro-ondes et une cuisson au grill pendant température de 230°C pendant 50 minutes. 25 minutes.
Page 50
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN Cuisson combinée convection modulation du temps de cuisson + micro-ondes L'exemple suivant vous montre comment modifier les Dans l’exemple suivant, nous vous présentons comment programmes préréglés de CUISSON pour obtenir un programmer votre four sur une puissance de 360 temps de cuisson plus long ou plus court.
Page 51
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN recettes du chef 1 L’exemple suivant montre comment faire cuire 0,8 kg de rôti de boeuf. Appuyez sur DÉPART/DÉPART RAPIDE. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. Appuyez une fois sur la touche Chef Recipe 1 pour électionner rôti de bœuf. REMARQUE L'indication suivante s'a che : "...
Page 52
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN guide Recettes du chef 1 Catégorie Instructions Ingrédients pour le riz 3. Riz/pâtes (Ac-3) 100 g 200 g 300 g - Poids limite : 0,1~0,3 kg Beurre fondu 30 g 40 g 50 g - Température des aliments : ambiante - Ustensile : Bol pour micro-ondes (en verre) Oignons découpés en 50 g...
Page 53
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN recettes du chef 2 Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment Appuyez sur DÉPART/DÉPART RAPIDE. cuire 1,5 kg de soupe à l'oignon. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. REMARQUE • Les menus Recette du chef sont programmés en usine. Appuyez une fois sur la touche Chef Recipe 2 •...
Page 54
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN guide Recettes du chef 2 Catégorie Instructions 3. Velouté aux moules (Ac-7) Ingrédients - Température des aliments : ambiante 1/2 oignon haché - Ustensile : Saladier pour micro-ondes 2 cuillères à soupe de légumes verts frais 1 branche de céleri hachée 200 g de moules (ébarbées et sans les coquilles) 2 cuillères à...
Page 55
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN réchauffage L’exemple suivant montre comment faire réchauffer Appuyez sur DÉPART/DÉPART RAPIDE. 0,5 kg de lasagnes. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. Appuyez deux fois sur la touche pour Crispy Reheat sélectionner les lasagnes. REMARQUE L'indication suivante s'a che : " Cr-2 ".
Page 56
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN Décongélation et cuisson Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment Appuyer sur DÉPART/DÉPART RAPIDE. cuire 0,6 kg de quiche. Appuyer sur ARRÊT/EFFACER. Appuyez une fois sur la touche pour Defrost & Cook sélectionner la quiche. REMARQUE L'indication suivante s'a che : " ".
Page 57
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN Chaleur pulsée active L’exemple suivant montre comment faire cuire 0,3 kg de Appuyez sur DÉPART/DÉPART RAPIDE. morceaux de poulet. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. REMARQUE • Les menus de Chaleur pulsée active sont Appuyez deux fois sur la touche pour Active Conv.
Page 58
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN guide du mode Chaleur pulsée active Catégorie Instructions Ingrédients Pizza fraiche (At-4) Pâte à tarte : - Température des aliments : ambiante 120 g de farine ordinaire / 1 cuillère à café de levure en poudre - Ustensile : Plat Crousty sur le trépied bas 1 pincée de sel / 1 cuillère à...
Page 59
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN niveaux de puissance du gril Voici un exemple où les aliments sont maintien au chaud REMARQUE 30 min à 80° C. Pour un résultat optimal, l’intérieur du four doit être froid avant utilisation. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner Grill Temp le maintien au chaud.
Page 60
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN guide des niveaux de puissance du gril Plage de Fonction Ustensile tempéra- Instruction défaut tures Fruits 40° C 10° C 70° C Elle permet également de dessécher des fruits, des légumes et de la viande Trépied bas de bœuf et d'en faire des petits snacks nutritifs sans produits chimiques ni secs 90°...
Page 61
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN décongélation automatique La température et la densité des aliments varient. Il est recommandé de vérifier les aliments avant de démarrer la cuisson. Faites particulièrement attention aux gros rôtis de viande, certains aliments ne doivent pas être complètement décongelés avant la cuisson. Par exemple, le poisson cuit tellement vite qu'il est parfois préférable de commencer la cuisson lorsqu'il est encore légèrement congelé.
Page 62
INSTRUCTIoNS D’UTILISATIoN guide de décongélation automatique * Les aliments à décongeler doivent être placés dans un récipient pour micro-ondes non couvert, qui doit être disposé sur le plateau en verre. * Si nécessaire, protégez les petites portions de viande ou de volaille avec des morceaux de papier aluminium. Cela empêchera ces parties de se réchauffer durant la décongélation.
Page 63
CARACTéRISTIqUES DES ALIMENTS ET CUISSoN PAR MICRo-oNDES CaraCTérisTiqUes des aLimenTs eT CUisson par miCro-ondes surveiller les aliments pendant la cuisson Les recettes du livre ont été concoctées avec une grande attention, mais votre réussite dans la préparation de ces recettes dépend de l’attention que vous apportez aux aliments pendant leur cuisson. Surveillez toujours les aliments pendant la cuisson.
Page 64
CARACTéRISTIqUES DES ALIMENTS ET CUISSoN PAR MICRo-oNDES CaraCTérisTiqUes des aLimenTs eT CUisson par miCro-ondes forme des aliments Les ondes ne pénètrent les aliments qu’à une profondeur d’environ 2 cm, la partie intérieure des aliments qui ont une certaine épaisseur sont cuits car la chaleur générée à l’extérieur se dirige vers l’intérieur. Seul le bord extérieur des aliments est cuit par les ondes;...
Page 65
CARACTéRISTIqUES DES ALIMENTS ET CUISSoN PAR MICRo-oNDES CaraCTérisTiqUes des aLimenTs eT CUisson par miCro-ondes piquer les aliments Les aliments qui sont enfermés dans une coquille ou dans une peau ou une membrane risquent d’éclater dans le four sauf s’ils sont piqués avant la cuisson. Ces aliments comprennent par exemple les jaunes et les blancs d’œufs, les palourdes et les huîtres, et l’ensemble des légumes et des fruits.
Page 66
qUESTIoNS ET RéPoNSES qUesTions eT réponses questions et réponses Réponses Que se passe-t-il si la lampe-témoin du four ne Il peut y avoir plusieurs raisons pour lesquelles la lampe du four ne s’allume pas? s’allume pas. L’ampoule a éclaté, le transformateur est en panne Les ondes traversent-elles la façade vitrée de Non.
Page 67
PLATS TESTéS CoNFoRMéMENT A LA NoRME EN 60705 pLaTs TesTés ConformémenT a La norme en 60705 Réglage de la Température Fonction Aliments puissance et Remarques durée Posez une assiette plate au centre du plateau en verre. Décongélation Utilisez la fonction “Décongélation automatique 1” et par micro- Viande Fonction Auto...
Page 68
SPéCIFICATIoNS TEChNIqUES spéCifiCaTions TeChniqUes MJ329 Alimentation 230 V~ 50 Hz Puissance restituée 900 Watt (Valeur standard IEC60705) Fréquence des micro-ondes 2 450 MHz +/- 50 MHz (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures de l’appareil 530 mm(L) x 322 mm(H) x 533 mm(P) Max.