Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

• Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for
future reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires a 6V AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for
operation (included).
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Leer estas instrucciones antes de usar este producto. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: llave hexagonal (incluida) y desatornillador de
cruz (no incluido).
• Funciona con 4 pilas alcalinas D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (entrada de 120 - 240 V~,
50 - 60Hz, salida de 6 Vcc), incluido.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
• Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Conserver ce mode
d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outils requis pour l'assemblage : clé hexagonale (fournie) et tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Fonctionne avec un adaptateur de 6 V (entrée de 120-240 V c.a., 50-60 Hz, sortie de
6 V c.c.), fourni.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
fisher-price.com
1
Y8648

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price Y8648

  • Page 1 Y8648 • Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Adult assembly is required. • Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
  • Page 2 Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
  • Page 3 Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs AVERTISSEMENT Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
  • Page 4 Parts Piezas Pièces Motorized Frame Mobile Dome Armazón motorizado Cúpula del móvil Boîtier motorisé Dôme du mobile 2 Upper Legs Tray 2 patas superiores Bandeja 2 pattes supérieures Plateau Almohadilla Coussin Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur vdu siège Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción...
  • Page 5 NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
  • Page 6 Assembly Montaje Assemblage Motorized Frame Armazón motorizado Boîtier motorisé PRESS Tube PRESIONAR Tubo APPUYER Tube • While pressing the upper button on a leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the leg “snaps” into the hole in the tube. Hint: The legs are designed to fit into the frame one way.
  • Page 7 Assembly Montaje Assemblage Button Button Botón Botón Bouton Bouton Feet Feet Patas Patas Pieds Pieds • Stand the assembly upright. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. • When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. •...
  • Page 8 Assembly Montaje Assemblage Slot Ranura Fente Seat Silla Crotch Belt Siège Cinturón de la entrepierna Courroie d’entrejambe • Position the seat upright. • Place the pad onto the seat. • Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.
  • Page 9 Assembly Montaje Assemblage • Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla. • Insertar ambos ganchos elásticos de la almohadilla en los orificios del asiento. • Mientras sujeta los ganchos elásticos en su lugar, poner la silla cara abajo. •...
  • Page 10 Assembly Montaje Assemblage Lower Slots Ranuras inferiores Fentes inférieures Shoulder Belts Cinturones de los hombros Courroies d’épaule Smaller Baby • Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back. Bebé más pequeño • Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
  • Page 11 Assembly Montaje Assemblage Tray Bandeja Plateau • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat. • To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift. •...
  • Page 12 Assembly Montaje Assemblage • Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Usar la llave hexagonal para apretar el perno.
  • Page 13 Assembly Montaje Assemblage • Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo de asiento superior. Usar la llave hexagonal para apretar el perno.
  • Page 14 Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. Battery Compartment Compartimento de pilas Compartiment des piles...
  • Page 15 Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas Mises en garde au sujet des piles In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
  • Page 16 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
  • Page 17 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation AVERTISSEMENT Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
  • Page 18 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Button Button Botón Botón Bouton Bouton Pata Pata Patte Patte To Unfold • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame. • Check to be sure the legs are locked into position. Para desplegar •...
  • Page 19 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Waist Belt Waist Belt Cinturón de la cintura Cinturón de la cintura Courroie abdominale Courroie abdominale Crotch Belt Cinturón de la entrepierna Courroie d’entrejambe Restraint Belts • Place your child in the seat. Position the crotch belt between your child’s legs. •...
  • Page 20 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Adjusters Ajustadores Boucles de réglage TIGHTEN LOOSEN APRETAR AFLOJAR SERRER DESSERRER • To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and pull the front shoulder strap down • To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down. •...
  • Page 21 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation • Para apretar los cinturones: Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio . Jalar el extremo libre del cinturón . Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón. •...
  • Page 22 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Upright Upright Vertical Vertical Redressée Redressée PRESS Seat Position Buttons PRESIONAR los botones de posición de la silla Recline APPUYER sur les boutons de Reclinada positionnement du siège Inclinée You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright. •...
  • Page 23 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor.
  • Page 24 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Remarque : Si ce produit est utilisé avec l’adaptateur, vérifier régulièrement l’adaptateur pour s’assurer que le cordon d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
  • Page 25 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation AC Power Use • Place the swing near a standard wall outlet. • Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg. • Plug the AC adaptor into the wall outlet. •...
  • Page 26 Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balancelle Power Switch Mobile Button Interruptor de encendido Botón del móvil Interrupteur Bouton du mobile Swing Speed Buttons Botones de velocidad de columpio Boutons de vitesse de balancement Volume Buttons Botones de volumen Boutons du volume Music Button Sound Button...
  • Page 27 Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balancelle Balancelle • Mettre l’interrupteur à MARCHE. • Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir l’une des six vitesses. • Le balancement s’arrêtera après environ 4 heures. Il suffit d’appuyer sur n’importe quel bouton pour le réactiver.
  • Page 28 Storage Almacenamiento Rangement Button Button Botón Botón Bouton Bouton • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward. • Presionar los botones de la parte trasera del armazón motorizado mientras empuja las patas hacia adentro. •...
  • Page 29 Care Mantenimiento Entretien • Remove the tray from the seat. • Unbuckle the restraint system. • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. • Remove the pad from the restraint system. •...
  • Page 30 Consumer Information Información para el consumidor Renseignements pour les consommateurs FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 31 Consumer Information Información para el consumidor Renseignements pour les consommateurs Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle.
  • Page 32 CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 CANADA Questions? 1-800-432-5437.