Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUÇOÊS
MIG 2525
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
SPAIN
e-mail: sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Orbegozo MIG 2525

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇOÊS MIG 2525 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia SPAIN e-mail: sonifer@sonifer.es Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation...
  • Page 2 MIG 2525 SPANISH PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A DEMASIADA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS No intente utilizar este microondas con la puerta abierta ya que la utilización de éste con la puerta abierta puede resultar en la exposición excesiva a la energía de las microondas. Es importante no modificar o alterar los bloqueos de seguridad.
  • Page 3 MIG 2525 realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión. 2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato. 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 4 MIG 2525 12. Este aparato es sólo para uso doméstico. 13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede solicitarla por correo electrónico a través de sonifer@sonifer.es. 14. La parte trasera del aparato se debe colocar contra la pared.
  • Page 5 MIG 2525 debe ser verificada antes de consumirlos para evitar quemaduras. 20. No se deben calentar en el microondas huevos enteros ni cocidos, ya que éstos podrían explotar una vez que termine el calor del microondas. 21. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe funcionar hasta que haya...
  • Page 6 MIG 2525 podría afectar adversamente la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. 27. ADVERTENCIA: Compruebe que el horno no haya sufrido ningún tipo de daños, por ejemplo puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado dañadas, cerrojos o bisagras rotos o...
  • Page 7 MIG 2525 No utilice el interior del microondas para almacenar nada. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos cuando el microondas no se esté utilizando. 32. No fría comida en el horno microondas. El aceite caliente puede dañar las piezas y accesorios del horno e incluso puede resultar en quemaduras en la piel.
  • Page 8 MIG 2525 La definición para los aparatos de Clase B es que se trata de aparatos que se pueden utilizar en hogares y en lugares directamente conectados a la red de suministro de bajo voltaje que proporciona electricidad a los edificios destinados a viviendas.
  • Page 9 MIG 2525 horno y póngase en contacto con el servicio técnico cualificado. Este horno microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar su peso y el de la comida más pesada que se pueda cocinar en éste.
  • Page 10 MIG 2525 Este aparato debe conectarse a tierra. El horno viene equipado con un cable y un enchufe de conexión a tierra que se debe enchufar en una toma en la pared bien instalada y conectada a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la toma a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica puesto que proporciona un...
  • Page 11 MIG 2525 interior del microondas. . El cuadro que se presenta a continuación es una guía general para ayudarle a seleccionar los recipientes adecuados. GRILL COMBINACIÓN RECIPIENTES MICROONDAS Cristal resistente al calor Sí Cristal no resistente al calor Cerámica resistente al calor Sí...
  • Page 12 MIG 2525 PANEL DE CONTROL MENU ACTION SCREEN (PANTALLA DEL MENÚ DE FUNCIONES) Se muestra el tiempo de cocción, potencia, indicadores y hora real. MICRO Pulse este botón varias veces para ajustar el nivel de potencia de cocción con microondas.
  • Page 13 MIG 2525 Gire el selector tiempo/menú para seleccionar una opción de la cocción automática, incluida la descongelación automática. WEI.ADJ. (Ajuste del peso) Después de elegir una de las opciones de la cocción automática, utilice este botón para especificar el peso de los alimentos o el número de raciones.
  • Page 14 MIG 2525 Por ejemplo, si desea cocinar durante un minuto a un 60% de la potencia de microondas. Pulse 3 veces el botón POWER. Gire el selector TIME/MENU hasta que aparezca 1:00. Pulse el botón START. GRILL/COMBI. El tiempo máximo de cocción es 60 minutos.
  • Page 15 MIG 2525 TIME/MENU para seleccionar la categoría de alimento/funcionamiento y a continuación debe pulsar el botón WEI.ADJ. para indicar la cantidad de raciones o peso aproximado de los alimentos que va a cocinar. El horno comienza la cocción una vez que se pulsa el botón START.
  • Page 16 MIG 2525 Para utilizar el seguro para niños: Pulse y mantenga el botón STOP/CANCEL durante 3 segundos, sonará un pitido y se encenderá el indicador LOCK. Para cancelar el seguro para niños: Pulse y mantenga el botón STOP/CANCEL durante 3 segundos, hasta que el indicador del seguro se apague en la pantalla.
  • Page 17 MIG 2525 para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y los requisitos de la...
  • Page 18 MIG 2525 should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
  • Page 19 MIG 2525 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly. 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Page 20 MIG 2525 18. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. 19. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
  • Page 21 MIG 2525 residue removed. 26. The failure to keep the oven clean could lead to damage in its surface and negatively affect the appliance’s performance, leading to a potentially hazardous situation. 27. WARNING: Check the oven for any damage, for...
  • Page 22 MIG 2525 paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. 32. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. 33. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking.
  • Page 23 MIG 2525 use. 38. Do not operate the device connected to an external timer or a separate remote control system. 39. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury. SPECIFICATIONS 230V~50Hz, 1400W (microwave) Power Consumption Rated power Grill...
  • Page 24 MIG 2525 RADIO INTERFERENCE Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: Clean door and sealing surface of the oven.
  • Page 25 MIG 2525 Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.
  • Page 26 MIG 2525 PART NAMES CONTROL PANEL MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. MICRO Touch this button a number of times to set microwave cooking power level. CLOCK Touch this button to start setting the oven clock and ending by touching it again.
  • Page 27 MIG 2525 Turn the dial to set the oven clock time and input cooking time. Turn the timer/menu dial to select an auto-cooking menu including auto defrost. WEI. ADJ. After choosing an auto-cooking menu, use it to specify food weights or number of servings.
  • Page 28 MIG 2525 chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. The longest cooking time is 60 minutes. For example, suppose you want to grill for 12 minutes. In standby mode, press GRILL button. Turn the TIME/MENU to 12:00.
  • Page 29 MIG 2525 cooking. For example: to cook 400g of fish. Press STOP/CANCEL button. Turn TIME/MENU dial to fish cooking, which is the item 6 on the auto-menu. Press WEI. ADJ. button repeatedly to indicate weight 400g. Press START button. IMPORTANT NOTES...
  • Page 30 MIG 2525 If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
  • Page 31 MIG 2525 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D'ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE N'essayez pas de mettre le four en marche lorsque la porte est ouverte. Une telle utilisation vous exposerait dangereusement à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas aller fausser le système de verrouillage.
  • Page 32 MIG 2525 notamment celles qui suivent: ATTENTION: Pour réduire le risque de brûlures, décharges électriques, incendies, blessures ou exposition à une énergie micro-ondes excessive: 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de...
  • Page 33 MIG 2525 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.
  • Page 34 MIG 2525 pas être réchauffés dans des récipients hermétiques car ils seraient susceptibles d'exploser. 17. Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer les flammes éventuelles. 18. Réchauffer boissons micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide.
  • Page 35 MIG 2525 risque d’ignition. 24. Le four à micro-ondes est conçu pour réchauffer des boissons et des aliments. Utiliser l’appareil pour sécher des aliments ou des vêtements et pour réchauffer des oreillers, des chaussons, des éponges, des vêtements humides ou tout autre article similaire peut entraîner un risque de...
  • Page 36 MIG 2525 lequel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. N'appliquez pas de produits ou de vapeurs chimiques corrosifs sur cet appareil. Ce four est exclusivement destiné pour réchauffer, cuire ou déshydrater les aliments. Il n'a pas été conçu pour un usage industriel ou en laboratoire.
  • Page 37 MIG 2525 35. Il est conseillé de vérifier que les ustensiles conviennent à une utilisation au four à micro-ondes. 36. Ce produit est un appareil ISM du Groupe 2 de Classe B. Le Groupe 2 contient tout l'équipement ISM (Industriel, Scientifique et Médical) générant et/ou utilisant l'énergie à...
  • Page 38 MIG 2525 900W Puissance de sortie nominale du microondes 483*281*422mm (WxHxD) Dimensions externes: 340*220*344 mm (WxHxD)) Dimensions de la cavité du four: 23 litros Capacité du four Approx. 14,5 kg Poids net: INSTALLATION Assurez-vous que la totalité du matériel d'emballage a bien été retiré de l'intérieur de la porte.
  • Page 39 MIG 2525 BASES DE LA CUISSON AU MICRO-ONDES Répartissez soigneusement la nourriture. Faites en sorte que les parties les plus épaisses soient placées vers l'extérieur du plat. Surveillez le temps de cuisson. Programmez le temps de cuisson le plus court possible et ajoutez quelques minutes de plus si nécessaire.
  • Page 40 MIG 2525 Assurez-vous que la porte est correctement fermée en enclenchant son système de fermeture. Dans le cas contraire, l'énergie micro-ondes ne circulera pas à l'intérieur du four. SI AUCUNE DE CES INDICATIONS NE RÉSOUT LA SITUATION, CONTACTEZ DANS CE CAS UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
  • Page 41 MIG 2525 PANNEAU DE COMMANDE AFFICHEUR *Les temps de cuisson, puissance, symbole de mode et heure sont affichés. MICRO *Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la puissance de cuisson de votre micro-ondes. CLOCK (HORLOGE) *Utilisez cette touche pour mettre votre four à l’heure.
  • Page 42 MIG 2525 Tournez le bouton Time/menu pour choisir un programme de cuisson automatique, y compris de décongélation automatique. WEI. ADJ. (RÉGLAGE DU POIDS) Après avoir choisi un programme de cuisson automatique, utilisez cette touche pour indiquer le poids des aliments ou le nombre de parts.
  • Page 43 MIG 2525 En mode veille, appuyez sur POWER LEVEL plusieurs fois pour sélectionner la puissance de cuisson. Tournez WEIGHT/TIME jusqu’à 5:00. Appuyez sur START. CUISSON AU GRIL La cuisson au gril est particulièrement adaptée aux fines tranches de viande, steaks, côtes, brochettes, saucisses et morceaux de poulet.
  • Page 44 MIG 2525 Il se peut que vous ayez à retourner les aliments en milieu de cuisson pour obtenir une cuisson uniforme. Par exemple : pour cuisinier 400 g de poisson. Cuisson automatique Par exemple : pour cuire 400 g de poisson.
  • Page 45 MIG 2525 parois du four, nettoyez-les avec un chiffon humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux si le four devient très sale. Évitez l’utilisation d’aérosols et de détergents agressifs qui peuvent tâcher, marquer ou affecter la surface de la porte.
  • Page 46 MIG 2525 PORTUGUESE PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESSIVA Não tente utilizar este forno microondas com a porta aberta visto que o funcionamento com a porta aberta pode originar uma exposição nociva a energia das microondas. É importante não retirar ou modificar os fechos de segurança.
  • Page 47 MIG 2525 Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve cumprir precauções de segurança básicas, incluindo o seguinte: AVISO: Para reduzir o risco de queimaduras, choques eléctricos, incêndio, lesões pessoais ou exposição a energia de microondas excessiva: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou...
  • Page 48 MIG 2525 5. Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado. 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.
  • Page 49 MIG 2525 microondas. 16. AVISO: Os líquidos ou quaisquer outros alimentos não devem ser aquecidos dentro de recipientes fechados visto que é possível que expludam. 17. Se observar fumo, deve desligar o aparelho ou retirar a ficha da tomada e deixar a porta do forno microondas fechada para extinguir quaisquer potenciais chamas acesas.
  • Page 50 MIG 2525 22. Utilizar unicamente utensílios que sejam adequados para utilização em fornos microondas. 23. Quando se aquecerem alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigiar o forno devido à possibilidade de ignição. 24. O forno microondas foi concebido para aquecer bebidas e alimentos.
  • Page 51 MIG 2525 serviço técnico qualificado. 28. Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. 29. Utilize este aparelho apenas para o fim previsto conforme descrito neste manual. Não utilize substâncias químicas ou vapores corrosivos neste aparelho. Este tipo de forno microondas é...
  • Page 52 MIG 2525 34. Os utensílios de cozinha podem aquecer por causa do calor transferido da comida aquecida. É necessário utilizar pegas para manusear os utensílios. 35. Deve verificar os utensílios para se certificar de que são adequados para serem utilizados forno microondas.
  • Page 53 MIG 2525 39. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões. ESPECIFICAÇÕES 230V~50Hz, 1400W (microondas) Consumo eléctrico: 1000W Saída da potência do grill 900W Potencia nominal de salida del microondas: 483*281*422mm (WxHxD) Dimensões exteriores: 340*220*344 mm (WxHxD)) Dimensões da cavidade aberta:...
  • Page 54 MIG 2525 semelhante. Quando tal interferência ocorre, ela pode ser reduzida ou eliminada através das seguintes medidas: Limpe a porta e superfície vedante do forno microondas. Re-oriente a antena receptora do rádio ou da televisão. Mude o forno microondas de posição em relação ao receptor.
  • Page 55 MIG 2525 Se o forno microondas deixar de funcionar: Certifique-se que de que o forno microondas está devidamente ligado. Se não estiver, retire a ficha da tomada, espere 10 segundos e volte a ligá-la devidamente. Verifique se existe algum fusível do circuito rebentado, ou disjuntor desligado. Se estes estiverem a funcionar devidamente, teste a tomada com outro aparelho.
  • Page 56 MIG 2525 PAINEL DE CONTROLO ECRÃ DO MENU DE FUNÇÕES O tempo de cozedura, o botão ligar, indicadores de funções e temporizador são apresentados. POWER (LIGAR) Prima este botão várias vezes para programar o nível de potência de cozedura do microondas.
  • Page 57 MIG 2525 função para especificar o peso dos alimentos ou o número de pratos. START (INICIAR) Prima o botão para iniciar um programa de cozedura. Prima-o apenas várias vezes para iniciar a cozedura rapidamente sem programar previamente o nível de potência e o tempo de cozedura.
  • Page 58 MIG 2525 peixe, batata ou gratinados. POR EXEMPLO: Suponha que quer programar o combinado 1 para cozinhar durante 25 minutos. Prima o botão COMBI1. duas vezes. Rode o botão TIME/MENU para 25:00. Prima o botão START - Combinado 2: 55% de tempo para cozedura com microondas, 45% de tempo para cozedura com gril.
  • Page 59 MIG 2525 Espetadas (g) cozedura. Lembre-se, no entanto, de que o resultado da cozedura automática depende de factores como a forma e o tamanho dos alimentos, da sua preferência pessoal relativamente ao tempo de cozedura de certos alimentos e mesmo da forma como coloca correctamente os alimentos dentro do forno. Se acha que o resultado a qualquer nível não é...
  • Page 60 MIG 2525 Caso se acumule vapor no interior ou à volta da porta do forno microondas, deve limpá-lo com um pano suave. Isto pode ocorrer quando o forno microondas é utilizado sob condições de humidade elevada. Isto é normal. É necessário retirar o tabuleiro de vidro ocasionalmente para fins de limpeza. Lave o tabuleiro em água com detergente quente ou numa máquina de lavar louça.