Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Medibreeze PLUS
Intensiv Luftbefeuchter mit Timer
Personal Humidifier with Timer
Humidificateur d'air intensif avec minuteur
Umidificatore ad alte prestazioni con timer
Humidificador intenso con temporizador
Humidificador intensivo com temporizador
Intensieve luchtbevochtiger met tijdschakelaar
Tehokas ilmankostutin ajastimella
Intensiv luftfuktare med tidur
∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜ Ì ¯ÚoÓo‰È·ÎfiÙË
Art. 60001
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medisana Medibreeze PLUS

  • Page 1 Medibreeze PLUS Intensiv Luftbefeuchter mit Timer Personal Humidifier with Timer Humidificateur d’air intensif avec minuteur Umidificatore ad alte prestazioni con timer Humidificador intenso con temporizador Humidificador intensivo com temporizador Intensieve luchtbevochtiger met tijdschakelaar Tehokas ilmankostutin ajastimella Intensiv luftfuktare med tidur ∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜...
  • Page 2 D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Page 3 Water tank Wassertank Nebulizer attachment Vernebleraufsatz button / ENTER button -Taste / ENTER-Taste button / SET button -Taste / SET-Taste button / MODE button -Taste / MODE-Taste Mains adaptor socket Buchse für Netzadapter LCD display LCD-Display...
  • Page 4 Réservoir Watertank Embout de nébulisation Opzetstuk voor de verneveling Touche / Touche ENTER -toets / ENTER-toets Touche / Touche SET -toets / SET-toets Touche / Touche MODE -toets / MODE-toets Connecteur du bloc d'alimentation Aansluiting voor voedingsapparaat Écran LCD LCD-display Serbatoio dell’acqua Vesisäiliö...
  • Page 5 1 Sicherheitshinweise Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Herzlichen Dank Mit dem Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze Plus haben Sie ein Qualitäts- produkt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Medibreeze PLUS haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehen- den Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 6 Wasser in feinsten Nebel, der den Feuchtigkeitsgrad der Luft erhöht. Dies verbessert die Luftqualität und beugt einer Austrocknung der Schleimhäute und der Haut vor. Stellen Sie sicher, dass der MEDISANA Intensiv Luftbe- feuchter kippsicher auf einer feuchtigkeitsunempfind- Inbetriebnahme lichen Oberfläche betrieben wird.
  • Page 7 Leistungsstufe 1 bei Befüllung mit 500 ml Wasser: ca. 9 Std. Leistungsstufe 2 bei Befüllung mit 500 ml Wasser: ca. 6 Std. Der MEDISANA Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze PLUS kann in 2 Leistungs- Regulation der stufen betrieben werden. Um von Stufe 1 in Stufe 2 umzuschalten, drücken Sie...
  • Page 8 In dieser Betriebsart durchläuft das Gerät abwech- selnd die von Ihnen eingestellten Zeitintervalle für Betrieb und Ruhezustand. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, um den Medibreeze PLUS auch als Tischuhr und Wecker zu nutzen. Die Einstellung von Zeitschaltuhr, Timer, Uhrzeit und Alarmzeit erfolgt in einem Einstellungsvorgang.
  • Page 9 . Der Luftbe- feuchter schaltet sich ein und zeigt die verbleibende Betriebszeit im Display Timerfunktion an. Nach Ablauf der Betriebszeit schaltet sich Ihr Medibreeze PLUS für starten/löschen die Dauer des eingestellten Ruheintervalls automatisch aus und beginnt danach den Timerzyklus erneut.
  • Page 10 (SNOOZE) einschalten. In diesem Fall verstummt der Alarmton und schaltet sich nach 4 Minuten automatisch wieder ein. 3.10 Ihr Medibreeze PLUS verfügt über ein Batteriefach, das 3 Batterien vom Typ Batterien LR1130 enthält. Diese speichern Ein-/ Ausschaltzeit, Timerintervalle, Uhrzeit und wechseln Alarmzeit im Falle eines Stromausfalls oder wenn Sie das Gerät an einem anderen...
  • Page 11 Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze PLUS Technische Daten Abmessungen (Gerät) 160 (L) x 110 (B) x 200 (H) mm Gewicht inkl.
  • Page 12 Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 13 1 Safety Information Thank you for your confidence! Thank you With the Medibreeze Plus personal humidifier you have acquired a quality very much product from MEDISANA. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA Medibreeze PLUS unit, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Page 14 Please check first that the unit is complete. The package contains: Scope of delivery • 1 Intensive Humidifier Medibreeze PLUS unit with water tank and nebulizer attachment • 1 Mains adaptor • 1 Aroma essence • 1 Operating instructions...
  • Page 15 Level 1 when filled with 500 ml of water: approx. 9 hours. Level 2 when filled with 500 ml of water: approx. 6 hours. The MEDISANA Intensive Humidifier Medibreeze PLUS can be operated at 2 different power settings. To switch from setting 1 to setting 2, press the...
  • Page 16 Set the current time to use the Medibreeze PLUS as a clock and an alarm clock. A setting procedure is used to set the timer switch, the timer, the clock and the alarm.
  • Page 17 . When Timer start/clear the operating time has elapsed, your Medibreeze PLUS automatically swit- function ches itself off for the duration of the idle period and then starts the timer cycle again.
  • Page 18 In this case the alarm stops and comes on again automa- tically after 4 minutes. Your Medibreeze PLUS has a battery compartment containing three LR1130 3.10 batteries. These store the on/off time, the timer intervals, the clock and the...
  • Page 19 Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA Intensive Humidifier Medibreeze PLUS Specifications Dimensions (unit) 160 (l) x 110 (w) x 200 (h) mm Weight with mains adaptor appr.
  • Page 20 The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 21 1 Consignes de sécurité Félicitations et merci de votre confiance! Merci ! Avec l’humidificateur d’air intensif Medibreeze Plus, vous avez fait l’acquisiti- on d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil nébulisateur MEDISANA Medibreeze PLUS, nous vous recommandons de lire...
  • Page 22 Veuillez vérifier si l'appareil est au complet. La fourniture comprend: Fourniture • 1 Appareil de nébulisation intensive Medibreeze PLUS avec réservoir d'eau et embout de nébulisation • 1 Adaptateur secteur/bloc d'alimentation • 1 Essence aromatique •...
  • Page 23 5 gouttes d’essence aromatique environ dans le réservoir contenant 500 ml Ajouter de d’eau. Attention : lorsque vous ajoutez de l’essence, cela peut entraîner un l’essence précipité ! Vous pouvez acheter auprès de MEDISANA d’autres essences aromatique aromatiques de différents parfums. Insérez l'embout du nébulisateur sur l'appareil.
  • Page 24 Dans ce mode, l’appareil s’allume et se met en veille alternativement selon des intervalles de temps que vous avez préalablement programmés. Réglez l’heure actuelle si vous souhaitez utiliser le Medibreeze PLUS comme horloge et réveil. Le réglage de la fonction d’allumage programmé, du minuteur, de l’heure et de l’heure d’alarme se fait en une seule opération.
  • Page 25 Démarrer/effacer s’affiche sur l’écran . À l’issue de la durée de fonctionnement pro- la fonction du grammée, votre Medibreeze PLUS s’éteint automatiquement pour la durée minuteur d’arrêt programmée et se remet en marche lorsque le cycle du minuteur reprend.
  • Page 26 (SNOOZE). Dans ce cas, la sonnerie s’éteint et se remet en marche automatiquement au bout de 4 minutes. Votre Medibreeze PLUS possède un compartiment à piles contenant 3 piles de 3.10 type LR1130. Ces piles servent à sauvegarder l’heure de mise en marche et Remplacer d’arrêt, les intervalles programmés dans le minuteur, l’heure actuelle et l’heure...
  • Page 27 Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Nébulisateur intensif Medibreeze PLUS Caractéristiques Dimensions (appareil) : 160 (L) x 110 (l) x 200 (h) mm...
  • Page 28 Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 29 1 Norme di sicurezza Grazie per la fiducia accordataci! Grazie! Con l'umidificatore Medibreeze Plus ad alte prestazioni Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’umidificatore MEDISANA Medibreeze PLUS, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
  • Page 30 Innanzitutto controllare che l’apparecchio sia completo. Il materiale consegnato consta di: Materiale consegnato • 1 Umidificatore Medibreeze PLUS ad alte prestazioni con serbatoio dell’acqua e nebulizzatore esterno • 1 Adattatore di rete / alimentatore • 1 Essenza aromatica • 1 Libretto di istruzioni per l’uso...
  • Page 31 Livello 1 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 9 ore. Livello 2 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 6 ore. Umidificatore MEDISANA Medibreeze PLUS può funzionare a 2 livelli. Per passare dal livello 1 al livello 2, premere una volta il tasto...
  • Page 32 Per utilizzare Medibreeze PLUS anche come orologio da tavolo e sveglia è necessario impostare l'ora corrente. L'orologio programmabile, il timer, l'ora e la sveglia vengono impostati in base a una procedura.
  • Page 33 . L'umidificatore si accende e visualizza il tempo di esercizio rimanente sul display . Dopo che il Avvio/ tempo di esercizio è terminato, Medibreeze PLUS si spegne automaticamente annullamento per la durata dell'intervallo di riposo impostato e successivamente avvia funzione timer nuovamente il ciclo timer.
  • Page 34 • SNOOZE (ripetizione del suono). In questo caso il segnale acustico si spegne e si riaccende automaticamente dopo 4 minuti. Medibreeze PLUS è dotato di un vano batterie per 3 batterie tipo LR1130. Se 3.10 l'alimentazione di corrente si interrompe o l'apparecchio viene spostato, le...
  • Page 35 Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA Umidificatore Medibreeze PLUS ad alte prestazioni Dati tecnici Dimensioni (apparecchio) : 160 (L) x 110 (L) x 200 (H) mm Peso, incluso alimentatore : circa 1055 g...
  • Page 36 Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 37 1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias por su confianza y enhorabuena! ¡Muchas gracias! Con el humidificador intenso Medibreeze Plus ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su humidificador MEDISANA Medibreeze PLUS le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el uso y el...
  • Page 38 Así se mejora la calidad del aire, lo que previene la desecación de las mucosas y de la piel. Asegúrese de que el humidificador MEDISANA sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado Puesta en contra vuelcos.
  • Page 39 Nivel de potencia 2 con un llenado de 500 ml de agua: aprox. 6 horas. El humidificador MEDISANA Medibreeze PLUS puede ser utilizado a dos niveles de potencia. Para conmutar del nivel 1 al nivel 2 pulse por favor una vez el Regulación de...
  • Page 40 En este modo de funcionamiento, el aparato se pone en marcha o se para alternativamente según los intervalos ajustados. Ajuste la hora actual para utilizar el Medibreeze PLUS también como reloj de mesa o despertador. El reloj temporizador, el temporizador, la hora y la alarma se ajustan en una sola operación.
  • Page 41 . El humidifica- dor se conecta e indica el tiempo de funcionamiento restante en la pantalla Activar/borrar . Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento, su Medibreeze PLUS la función se para automáticamente durante el intervalo de reposo y, luego, vuelve a temporizadora empezar otro ciclo temporizador.
  • Page 42 En este caso, el sonido de alarma cesa y la alarma vuelve a sonar automáticamente después de 4 minutos. Su Medibreeze PLUS está equipado con un compartimiento de pilas que 3.10 contiene 3 pilas del tipo LR1130. Estas pilas sirven para almacenar la hora de Cambio conexión/desconexión, los intervalos del temporizador, la hora y la hora de...
  • Page 43 Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA Humificador intensivo Medibreeze PLUS Datos técnicos Medidad (aparato) : 160 (L) x 110 (A) x 200 (A) mm Peso incl.
  • Page 44 En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 45 1 Avisos de segurança Muito obrigado pela confiança em nós depositada! Muito obrigada Com o humidificador intensivo Medibreeze Plus, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. A fim de poder alcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu vaporizador MEDISANA Medibreeze PLUS, recomendamos que leia atentamente as indicações de utilização e manutenção.
  • Page 46 água em névoa fina que aumenta o grau de humidade do ar. Esse pro- cesso aumenta a qualidade do ar e previne a secagem das mucosas nasais e da pele. Certifique-se de que o vaporizador da MEDISANA funciona sobre uma superfície não sensível à humidade e que não Colocação em...
  • Page 47 Nível de potência 2 cheio com 500 ml de água: aproximadamente 6 horas. O vaporizador Medibreeze PLUS da MEDISANA pode funcionar em 2 níveis de potência. Para passar do nível 1 para o nível 2, prima uma vez o botão Regulação dos...
  • Page 48 O relógio temporizador integrado permite-lhe ligar automaticamente o seu humidificador a uma determinada hora. Com a função de temporizador, pode ligar e desligar o seu Medibreeze PLUS a intervalos de tempo pré-definidos. Com esta função, o aparelho alterna entre o modo de funcionamento e o modo em espera, consoante os intervalos de tempo definidos por si.
  • Page 49 . O humidifica- dor é ligado e apresenta o tempo de funcionamento restante no mostrador Iniciar/apagar . Após esgotado o tempo de funcionamento, o seu Medibreeze PLUS a função de desliga-se automaticamente para o intervalo de tempo acertado para o modo temporizador em espera e começa novamente o ciclo do temporizador.
  • Page 50 Neste caso, o som de alarme é emudecido e o alarme volta a ser activado automaticamente após 4 minutos. O seu Medibreeze PLUS dispõe de um compartimento para pilhas, que 3.10 comporta 3 pilhas de tipo LR1130. Tal permite memorizar o tempo de ligar/ Substituir desligar, os intervalos do temporizador, o relógio e a hora de alarme, em caso...
  • Page 51 Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Humidificador intensivo Medibreeze PLUS Dados técnicos Dimensões (aparelho) : 160 (C) x 110 (L) x 200 (A) mm Peso incl.
  • Page 52 Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 53 1 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk bedankt voor uw vertrouwen! Hartelijk dank Met de intensieve luchtbevochtiger Medibreeze Plus hebt u een kwaliteits- product van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA luchtbevochtiger Medibreeze PLUS bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Page 54 • In geval van een allergische aandoening van de luchtwegen dient u vóór gebruik van het apparaat ruggespraak te houden met uw huisarts. Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen: Verpakkings- • 1 Intensieve luchtbevochtiger Medibreeze PLUS met watertank en inhoud opzetstuk voor de verneveling • 1 Aroma-essence •...
  • Page 55 Prestatieniveau 1 bij bijvullen met 500 ml water: ca. 9 uren. Prestatieniveau 2 bij bijvullen met 500 ml water: ca. 6 uren. Het MEDISANA luchtbevochtiger Medibreeze PLUS beschikt over 2 gebruiksklare prestatieniveau's. Druk, voor het overschakelen van niveau 1 naar niveau 2,...
  • Page 56 In deze modus doorloopt het apparaat afwisselend de door u ingestelde tijdsintervallen voor bedrijf en ruststand. Stel de juiste tijd in om de Medibreeze PLUS als tafelklok en als wekker te gebruiken. Het instellen van timer, klok en alarm vindt plaats in een instellingsdoorloop.
  • Page 57 Na afloop van de werkingsduur schakelt uw starten/wissen Medibreeze PLUS voor de duur van het ingestelde pauze-interval auto- matisch uit en begint daarna opnieuw met de timercyclus. Aanwijzing over de timerfunctie Als het water in de watertank op is, schakelt het apparaat uit.
  • Page 58 (SNOOZE) inschakelen. In dat geval valt de alarmtoon stil en het alarm schakelt na 4 minuten automatisch weer in. Uw Medibreeze PLUS beschikt over een batterijenvak dat 3 batterijen van het 3.10 type LR1130 bevat. Deze slaan aan-/ uitschakeltijd, timerintervallen, kloktijd en...
  • Page 59 Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Productnaam en model : MEDISANA Intensieve luchtbevochtiger Medibreeze PLUS Technische Specificaties Afmetingen (apparat) : 160 (L) x 110 (B) x 200 (H) mm Gewicht incl.
  • Page 60 Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 61 Kiitoksia luottamuksestasi! Sydämellinen Ostaessasi intensiivisen Medibreeze Plus -ilmankostuttimen olet hankkinut kiitos MEDISANA-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA Medibreeze PLUSsastasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto- ohjeet huolellisesti läpi. Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen ensimmäistä Tärkeää...
  • Page 62 2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö Tarkasta ensimmäiseksi, että laite on kunnossa. Pakkauksen Pakkauksesta pitää löytyä: sisältö • 1 intensiivinen ilmankostutin Medibreeze PLUS varustettuna vesisäiliöllä ja sumutinosalla • 1 Verkkovirtasovitin / verkkolaite • 1 Tuoksuesanssi • 1 Käyttöohje Erityisesti talvikuukausina liian kuiva huoneilma lisää altistumista tulehdus- ja hengityselinsairauksille ja johtaa väsymykseen ja keskittymiskyvyn puutteeseen.
  • Page 63 Käyttöaika Tehotaso 1 täytettynä 500 ml:lla vettä: noin 9 tuntia. Tehotaso 2 täytettynä 500 ml:lla vettä: noin 6 tuntia. MEDISANA intensiivistä ilmankostutinta Medibreeze PLUSsaa voidaan käyttää 2 eri tehotasolla. Kun haluat vaihtaa tasolta 1 tasolle 2, paina kerran Tehotasojen painiketta ja laite vaihtaa sumutustasolle 2.
  • Page 64 3 Käyttö MEDISANA intensiivisessä ilmankostuttimessa on 4 mukavuustoimintoa: Mukavuusto- sisäänrakennettu aikakytkinkello, ajastin, kellonajan näyttö ja hälytystoiminto. imintojen Sisäänrakennettu aikakytkinkello mahdollistaa ilmankostuttimen käyn- asettaminen nistämisen automaattisesti tiettynä ajankohtana. Ajastintoiminnolla voit kytkeä Medibreeze PLUSsasi päälle ja pois päältä aikaväliohjauksen avulla. Tässä käyttömuodossa laite vaihtelee säätämäsi aikavälein käyttö- ja lepotilan välillä.
  • Page 65 3 Käyttö Ohjeita ajastimen asetusta varten Jos asetat lepotilavaiheen („TIMER“, „OFF“) arvoon 0:00, laite sammuu ensimmäisen käyttövaiheen jälkeen automaattisesti pysyvästi pois päältä. Jos olet asettanut lepotilavaiheelle ajan (esim. 4:15), vaihtelevat käyttö- ja lepotilavaiheet laitteen käynnistämisen jälkeen niin kauan, kunnes vesisäiliön vesi on kulunut loppuun.
  • Page 66 • SET-painiketta painamalla voidaan torkkutoiminto (SNOOZE) kytkeä päälle hälytyksen ollessa aktiivinen. Tässä tapauksessa hälytysääni hiljenee ja kytkeytyy automaattisesti uudelleen päälle 4 minuutin kuluttua. Medibreeze PLUS on varustettu paristokotelolla, jossa on 3 kappaletta tyypin 3.10 LR1130 paristoa. Nämä tallentavat käynnistys-/sammutusajan, ajastinjaksot, Paristojen kellonajan ja hälytysajan sähkökatkoksen sattuessa tai siirtäessäsi laitetta toiseen...
  • Page 67 Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA intensiivinen ilmankostutin Medibreeze PLUS Tekniset tiedot Mitat (laite) : 160 (P) x 110 (L) x 200 (K) mm Paino ml verkkolaite : n. 1055 g...
  • Page 68 Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 69 Med Intensiv Luftfuktaren Medibreeze Plus har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA luftfuktare Medibreeze PLUS under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande användning och vård.
  • Page 70 Detta förbättrar luftkvaliteten och förebygger mot att slemhinnor och hud torkar ut. Se till att MEDISANA luftfuktaren står på ett stabilt underlag, så att den inte kan tippa. Underlaget måste Ibruktagning även vara fuktresistent.
  • Page 71 Nivå 1 med 500 ml vatten: ca. 9 timmar. Nivå 2 med 500 ml vatten: ca. 6 timmar. MEDISANA Intensiv luftfuktare Medibreeze PLUS har 2 effektnivåer. För att byta från nivå 1 till nivå 2, tryck in knappen för dimnivå 2. Genom att Inställning fläkten blåser kraftigare avges mer fukt till omgivningen.
  • Page 72 Timerfunktionen gör att du kan starta och stänga av din Medibreeze PLUS med tidsintervaller. I denna inställningsfas växlar apparaten mellan de tids- intervaller du ställt in för arbete och vila. Ställ in aktuell tid för att använda Medibreeze PLUS som bords- och väckarklocka.
  • Page 73 . Luftfuktaren startar och visar återstående arbetstid i displayen . Efter avslutad arbetspe- Påbörja/avsluta riod stänger Medibreeze PLUS av sig automatiskt under den inställda timerfunktion vilopausen och därefter påbörjas timercykeln på nytt. Anvisningar för timerfunktion När vattnet i vattentanken är förbrukat stänger apparaten av sig. Har timer- funktionen en gång programmerats förblir den sparad även när apparaten...
  • Page 74 (SNOOZE). I detta fall tystnar larmet och återkommer automatiskt efter 4 minuter. Medibreeze PLUS har ett batterifack i vilket 3 batterier av typ LR1130 finns. 3.10 Dessa sparar start/avstängningstid, tidsintervaller, klockan och inställd alarmtid Batteribyte om strömavbrott skulle inträffa, eller om apparaten ska placeras på...
  • Page 75 återvinningsstation eller till batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA Intensiv luftbefuktare Medibreeze PLUS Tekniska Data Mått (apparat) : 160 (L) x 110 (B) x 200 (H) mm Vikt inkl. strömkontakt : ca.
  • Page 76 Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 77 οιότητας MEDISANA. ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· MEDISANA Medibreeze PLUS ÁÈ· ·ÚÎÂÙfi ηÈÚfi, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· Ù˘. ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
  • Page 78 ∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ • 1 ™˘Û΢‹ ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·¤Ú· Medibreeze PLUS Ì ÓÙÂfi˙ÈÙÔ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·ÙÌÔ‡ • 1 ŒÓ·Ó ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ / ˘Ô‰Ô¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ • 1 ∞fiÛÙ·ÁÌ· ·ÚÒÌ·ÙÔ˜...
  • Page 79 ™Î¿Ï· ·fi‰ÔÛ˘ 1 Ì 500 ml ÓÂÚfi: ÂÚ›Ô˘ 9 ÒÚ˜ ™Î¿Ï· ·fi‰ÔÛ˘ 2 Ì 500 ml ÓÂÚfi: ÂÚ›Ô˘ 6 ÒÚ˜ ∏ Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ù˘ MEDISANA Medibreeze PLUS ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Û 2 ÛοϘ ·fi‰ÔÛ˘. °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ·fi ÙË ÛοϷ 1 ƒ‡ıÌÈÛË...
  • Page 80 ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ‰È·Ï›ÌÌ·ÙÔ˜. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Medibreeze PLUS ˆ˜ ÂÈÙÚ·¤˙ÈÔ ÚÔÏfiÈ Î·È ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ˘, ÒÚ·˜ Î·È Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ‡ Á›ÓÂÙ·È Û ̛· ‰È·‰Èηۛ· Ú‡ıÌÈÛ˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ·ÙËı› Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ·...
  • Page 81 . ∏ Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·¤Ú· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Î·È ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔÓ ∂Ó·ÚÍË/‰È·ÁÚ·Ê‹ ˘fiÏÔÈÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË . ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Ú¤Ï¢ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Medibreeze PLUS ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ˘ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ˘ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‰È·Ï›ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È Î·ÙfiÈÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ˘.
  • Page 82 ÌÔÚ›Ù ӷÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·˜ (SNOOZE). ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ Ô ‹¯Ô˜ Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ‡ ÂÚÓ¿ÂÈ Û ۛÁ·ÛË Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ¿ÏÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 4 ÏÂÙ¿. ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ Medibreeze PLUS ‰È·ı¤ÙÂÈ ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ô˘ 3.10 ÂÚȤ¯ÂÈ 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ LR1130. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ·˘Ù¤˜ ‰È·ÙËÚÔ‡Ó ÛÙË...
  • Page 83 ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA ™˘Û΢‹ ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·¤Ú· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Medibreeze PLUS ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (Û˘Û΢‹) : 160 x 110 x 200 mm μ¿ÚÔ˜ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘: ÂÚ. 1055 g ΔÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi : 230 V / 50 Hz ‰Â˘ÙÂÚ‡ÔÓ...
  • Page 84 ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Page 85 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Page 86 MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60001 03/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

60001