Sommaire des Matières pour Arbortech MIN.FG.600.60
Page 1
MINI CARVER MIN.FG.600.60 MINI GRINDER TRADE MIN.FG.610.60 OWNER’S INSTRUCTION MANUAL Double Insulated...
Page 2
TABLE OF CONTENTS ENGLISH ..............1 CZECH ................ 8 DUTCH ..............16 FRENCH ..............24 GERMAN ..............32 ITALIAN ..............40 POLISH ..............48 SLOVENIA ..............56 SPANISH ..............63...
Page 4
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J...
Page 5
Fig. L Fig. M 25-30° 5-30° Fig. N Fig. 0 Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
Page 6
e. When operating a power tool outdoors, use an GENERAL POWER TOOL extension cord suitable for outdoor use. Use of SAFETY WARNINGS a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device WARNING - READ ALL (RCD) protected supply.
Page 7
b. Do not use the tool if the switch does not turn b. Operations such as polishing wire brushing or it on and off. Any power tool that cannot be cut-off are not recommended to be performed controlled with the switch is dangerous and must with this power tool.
Page 8
Hold the power tool by insulated gripping b. Never place your hand near the rotating surfaces only, when performing an operation accessory. Accessory may kickback over your where the cutting accessory may contact hand. hidden wiring or its own cord. Cutting accessory c.
Page 9
Technical file in conformity with Machinery Directive tearing of the disc or kickback. 2006/42/EC at: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 b. Adjust the speed as recommended for sanding applications.
Page 10
(18) using the Allen Key provided with the tool (Fig. D). Remove the auxiliary handle from the box and attach Replace the blade with other Arbortech recommended to the tool. (Fig. A) product as shown on the following diagrams.
Page 11
To switch off the power tool, release the On/Off switch WARNING: ALWAYS WEAR 3, or if it is locked, briefly push down the back of the On/Off switch 3 and then release it. CORRECT SAFETY CLOTHING, INCLUDING EAR, EYE AND LUNG Check grinding tools before using.
Page 12
CLEANING THE GRILLS AND SWITCH Regularly check to see if any dust or foreign matter has entered the grills positioned on the front and back of the motor (fig. O and P) or under ON/OFF switch (Fig. A). If so use a soft brush to remove any accumulated dust. to clean grills and switch.
Page 13
b. Vyhněte se kontaktu těla s uzemněnými VŠEOBECNÁ povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu BEZPEČNOSTNÍ elektrickým proudem, pokud je vaše tělo VAROVÁNÍ PRO uzemněno. ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvýší...
Page 14
Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení h. Udržujte rukojeti a uchopovací povrchy suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti nebo šperky. Snažte se, aby se vaše vlasy, oděv a uchopovací povrchy neumožňují bezpečnou a rukavice nedostaly do pohyblivých částí. Volné...
Page 15
g. Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před m. Při přenášení elektrického nářadí po svém boku jej nenechávejte běžet. Při náhodném kontaktu s každým použitím zkontrolujte příslušenství, rotujícím příslušenstvím by mohlo dojít k zachycení jako například naštípnuti nebo trhliny brusného vašeho oblečení a přitažení příslušenství k vašemu kotouče, trhliny nebo známky nadměrného tělu.
Page 16
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ e. Nenasazuje pilový řetěz na dřevo nebo ozubený pilový kotouč. Takové kotouče způsobují zpětný SPECIFICKÉ PRO BROUŠENÍ DŘEVA ráz a ztrátu kontroly. BRUSNÝM PAPÍREM: Nepřipojujte vyztužený odřezávací brusný a. Nepoužívejte brusné kotouče s nadměrnou kotouč. Tyto nástroje se mohou odlomit a způsobit velikostí...
Page 17
Technický soubor podle Směrnice o strojních Přídavný držák vyjměte z krabice a připevněte jej na zařízeních 2006/42/ES je k dispozici na: Arbortech PTY nástroj. (Obr. A) LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 Ujistěte se, že upevňovací šroub (18) je před použitím vždy plně...
Page 18
OCHRANY SLUCHU, ZRAKU A (18) s použitím imbusu dodávaného s nástrojem (Obr. D). Čepel nahraďte jiným produktem doporučovaným PLIC. společností Arbortech tak, jak je ukázáno na NEPOUŽÍVEJTE nástroj ve vlhku nebo v blízkosti následujících diagramech. hořlavých kapalin či plynů. Nový kotouč umístěte přes malou řemenici tak, aby POZOR: Při práci s materiály ošetřenými jedovatými...
Page 19
ÚDRŽBA ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Pro zapnutí elektrického nástroje stiskněte hlavní UPOZORNĚNÍ: PŘED vypínač 3 směrem dopředu. NASTAVOVÁNÍM, ČIŠTĚNÍM Pro uzamčení hlavního vypínače 3 stiskněte hlavní NEBO PŘED JAKOUKOLI vypínač 3 vepředu tak, aby se uzamkl. PRACÍ NA NÁSTROJI ODPOJTE Pro zapnutí elektrického nástroje uvolněte hlavní NÁSTROJ OD ZDROJE NAPĚTÍ.
Page 20
**Poznámka: Specifikace se mohou v různých zemích lišit. POZNÁMKA: Motor se může od typu zobrazeného na krabici lišit v závislosti na specifikacích požadovaných pro vaší zemi. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Page 21
d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik ALGEMENE hetstroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te halen. Houd het VOOR ELEKTRISCH snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen.
Page 22
g) Gebruik het elektrische gereedschap, de f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en overeenstemming met deze instructies, waarbij handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of u rekening houdt met de werkomstandigheden lang haar kunnen door bewegende delen worden en de werkzaamheden die dienen te worden...
Page 23
bedrading die onder stroom staat, kunnen metalen e) De buitendiameter en de dikte van uw onderdelen van het gereedschap onder stroom accessoire moeten binnen het nominale zetten en de gebruiker een elektrische schok vermogen van uw gereedschap liggen. Accessoires met een onjuiste grootte kunnen niet geven.
Page 24
d) Wielen mogen uitsluitend worden gebruikt voor a ) Houd het gereedschap voortdurend stevig de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: slijp vast en plaats uw lichaam en arm zo dat u niet met de zijkant van een snijdwiel. Schurende terugslagkrachten kunt weerstaan. Gebruik snijdwielen zijn bedoeld voor perifeer slijpen;...
Page 25
Inspecteer of er tijdens het transport geen schade aan Arbortech verklaart dat het product het gereedschap en accessoires is ontstaan. Meld MIN.FG.600.60/.40 en MIN.FG.610.60/.40 dat in deze beschadiging onmiddellijk melden aan de verkoper. handleiding onder “Technische Specificaties” wordt Verwijder de extra handgreep uit de doos en bevestig beschreven, is vervaardigd in overeenstemming met die aan het gereedschap.
Page 26
VEILIGHEIDSKLEDING, INCLUSIEF de klemschroef (18) met de inbussleutel die bij het gereedschap is geleverd (fig. D). Vervang het mes GEHOOR-, door andere door Arbortech aanbevolen producten, OOG- EN zoals weergegeven in de volgende diagrammen. ADEMHALINGSBESCHERMING. Plaats de nieuwe schijf over de kleine poelie, zorg...
Page 27
IN GEBRUIK NEMEN Raak de schijven niet aan voordat ze zijn afgekoeld. De schijven kunnen tijdens het werk Let op de juiste netspanning! De spanning van de erg heet worden. stroombron moet overeenkomen met de spanning die staat vermeld op het typeplaatje van de machine. GEREEDSCHAP SPANNINGSINSTELLING TOEPASSING...
Page 28
OPMERKING: De motor kan verschillen van die op de doos, afhankelijk van de specificaties die voor uw land zijn vereist. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Page 29
c. Ne pas exposer les outils électriques à la CONSIGNES DE pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de SÉCURITÉ GÉNÉRALES décharges électriques. PROPRES AUX OUTILS d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne ÉLECTRIQUES jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique.
Page 30
et de graisse. Les poignées glissantes et les g. Lorsqu’un dispositif de connexion à un surfaces de préhension ne permettent pas une système de dépoussiérage ou d’élimination manipulation et un contrôle sûrs de l’outil dans des est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement.
Page 31
abîmé, et les bras ou mains pourraient entrer en spécifications incorrectes ne peuvent être ni contact avec l’organe rotatif maintenus ni contrôlés de façon adéquate. Attendre systématiquement l’arrêt complet Le filetage de montage des accessoires doit de l’outil avant de le déposer. L’organe rotatif correspondre à...
Page 32
opposée au mouvement de la meule au point de plus gros. Les meules conçues pour des outils grippage. électriques plus gros ne sont pas adéquates pour les vitesses plus rapides des outils plus petits, et d. Prendre des précautions supplémentaires pour risqueraient d’éclater.
Page 33
La fiche technique conforme à la Directive 2006/42/CE Inspectez le matériel afin de vous assurer que l’outil relative aux machines se trouve à : Arbortech PTY LTD et ses accessoires n’ont pas été endommagés | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 pendant le transport.
Page 34
(18) à l’aide de la clé Allen fournie avec l’outil (fig. D). AVERTISSEMENT : PORTEZ Remplacez la lame par une autre recommandée par Arbortech, comme montré sur les schémas suivants. TOUJOURS DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ APPROPRIÉS, Y Placez le nouveau disque sur la petite poulie en COMPRIS DES PROTECTIONS vous assurant qu’il est bien centré...
Page 35
DÉBUT DE L’UTILISATION Ne touchez pas les disques de meulage et de coupe avant qu’ils aient refroidi. Les Respectez le voltage du secteur ! Le voltage de disques peuvent devenir très chauds lorsqu’ils la source de courant doit correspondre au voltage fonctionnent.
Page 36
VEUILLEZ NOTER : il est possible que le moteur soit différent de celui représenté sur la boîte, en fonction des spécifications en vigueur dans votre pays. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Page 37
c. Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder ALLGEMEINE feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE d. Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen.
Page 38
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. g. Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie Anweisungen und unter Berücksichtigung der das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Page 39
Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Zubehör mit Gewindemontage muss mit dem Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Gewinde der Schleiferspindel übereinstimmen. Bei Zubehör mit Flanschbefestigung muss Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. das Aufnahmeloch des Zubehörs mit dem Flanschdurchmesser übereinstimmen.
Page 40
Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch Dies verursacht einen Kontrollverlust oder geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- Rückschlag. und Reaktionskräfte beherrschen. e. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen b.
Page 41
AUSPACKEN UND MONTAGE Technisches Datenblatt gemäß Maschinenrichtlinie Das Gerät und Zubehör auf eventuelle 2006/42 / EG unter: Arbortech PTY LTD | 67 Transportschäden überprüfen. Bei Beschädigung Westchester Road, Malaga, WA 6090 unverzüglich den Händler kontaktieren. Den Hilfsgriff aus dem Karton nehmen und am Gerät anbringen.
Page 42
Klemmschraube (18) mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel lösen (Abb. D). Die Klinge WARNUNG: STETS wie in den folgenden Diagrammen dargestellt durch ein anderes von Arbortech empfohlenes Produkt ersetzen. ANGEMESSENE SICHERHEITSAUSRÜSTUNG, Die neue Scheibe über die kleine Rolle legen und EINSCHLIESSLICH GEHÖR-,...
Page 43
Verwenden Sie die Diamantklinge zum Schneiden und Wenn Sie das Elektrowerkzeug stark belastet haben, lassen Sie es einige Minuten im Leerlauf Einkerben von Mauerwerk. laufen, damit sich das Zubehör abkühlen kann. Verwenden Sie die Schleifscheibe, um Metall zu Berühren Sie die Schleif- und Trennscheiben schleifen.
Page 44
Land unterschiedlich sein. HINWEIS: Je nach den für Ihr Land gültigen Vorgaben kann der Motor von dem auf der Packung abgebildeten abweichen. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Page 45
d. Non utilizzare il cavo elettrico in modo AVVERTENZE GENERALI improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. DI SICUREZZA PER Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di APPARATI ELETTRIC calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è...
Page 46
maniglie e le superfici di presa sono scivolose, non g. Se i dispositivi sono forniti di collegamento consentono di manipolare e controllare in modo con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta sicuro l’utensile in situazioni impreviste. delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
Page 47
dell’apparato non mantengono l’equilibrio, vibrano m. Non azionare l’apparato mentre lo si trasporta eccessivamente e possono causare la perdita di a fianco. Un contatto accidentale con l’accessorio rotante può farlo impigliare ai vestiti e trascinarlo controllo. verso il corpo dell’operatore. g.
Page 48
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD d. prestare particolare attenzione quando si lavorano angoli, estremità appuntite ecc. Evitare ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE di far rimbalzare o impigliare l’accessorio. LIJADO Angoli, estremità appuntite o rimbalzi tendono a fare impigliare l’accessorio rotante e a causare la a.
Page 49
Rimuovere la maniglia ausiliaria dalla scatola e fissarla Scheda tecnica conforme alla Direttiva sui macchinari 2006/42/CE in: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester all’utensile. (Fig. A) Road, Malaga, WA 6090 Assicurarsi che la vite di bloccaggio (18) sia sempre stretta a fondo.
Page 50
(18) utilizzando la chiave a brugola fornita SEMPRE INDUMENTI DI con l’utensile (fig. D). Sostituire la lama con altri SICUREZZA ADEGUATI, prodotti consigliati da Arbortech, come mostrato negli INCL. PROTEZIONI PER LE schemi seguenti. ORECCHIE; GLI OCCHI E LE VIE Ricollocare il disco sulla piccola puleggia RESPIRATORIE.
Page 51
MANUTENZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Per accendere l’utensile elettrico, spingere in avanti AVVERTENZA: l’interruttore On/Off 3. SCOLLEGARE LA MACCHINA Per bloccare l’interruttore On/Off 3, premerlo verso il DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA basso nella parte anteriore finché non si blocca. DI QUALSIASI INTERVENTO Per spegnere l’utensile elettrico, rilasciare l’interruttore DI REGOLAZIONE, PULIZIA O On/Off 3 o, se è...
Page 52
NOTA BENE: Il messa in opera può risultare diverso da quello mostrato sulla scatola a seconda delle specifiche in vigore nel paese di destinazione. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Page 53
c. Nie narażać elektronarzędzi na deszcz i wilgoć. PODSTAWOWE Woda, która przedostanie się do elektronarzędzia, zwiększa ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRACY d. Nie nadwyrężać przewodu. Nigdy nie przenosić ani nie ciągnąć elektronarzędzia za przewód ani Z ELEKTRONARZĘDZIAMI nie wyciągać wtyczki, pociągając za przewód. Przewód należy trzymać...
Page 54
Nosić odpowiedni ubiór. Nie zakładać luźnych g. Elektronarzędzi, akcesoriów, bitów itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, mając ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne na uwadze warunki pracy oraz wykonywane ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać zadanie.
Page 55
e. Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów Podczas wykonywania prac, przy których musi mieścić się w zakresie wydajności narzędzie tnące mogłoby natrafić na ukryte elektronarzędzia. Nieprawidłowy rozmiar przewody elektryczne lub własny przewód akcesoriów nie pozwala na ich właściwą osłonę zasilający, należy je trzymać wyłącznie za i kontrolę.
Page 56
a. Elektronarzędzie należy trzymać pewnie, elektronarzędzia i ustawiona tak, aby zapewnić a ciała i ramiona muszą być ustawione tak, aby jak największe bezpieczeństwo – tak żeby jak oprzeć się sile odrzutu. Należy zawsze używać najmniejsza część tarczy wystawała w kierunku operatora.
Page 57
Dokumentacja techniczna jest zgodna z dyrektywą stwierdzenia uszkodzeń niezwłocznie powiadomić maszynową 2006/42/WE i dostępna pod adresem: sprzedawcę. Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 Wyjąć rękojeść dodatkową z opakowania i zamontować na narzędziu. (Il. A) Przed użyciem zawsze upewniać się, że śruba zaciskowa (18) jest całkowicie dokręcona.
Page 58
ZE ŚRODKAMI OCHRONY z narzędziem (il. D). Wymienić ostrze na inne produkty SŁUCHU, OCZU I UKŁADU zalecane przez Arbortech zgodnie z poniższymi ilustracjami. ODDECHOWEGO. Umieścić nową tarczę na małym kole pasowym, NIE UŻYWAĆ w warunkach mokrych ani w obecności upewniając się, że jest ona poprawnie wyśrodkowana...
Page 59
Przed użyciem przetestować pracę szlifierki OSTROŻNIE: Podczas pracy przy materiałach bez obciążenia. Nie używać uszkodzonych, poddanych obróbce przy użyciu substancji toksycznych lub zawierających substancje toksyczne zdeformowanych lub wibrujących narzędzi. stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej i przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. OSTROŻNIE: EKSPLOATACJA Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem –...
Page 60
Po zakończeniu naprężania pasa wyrównać pokrywę łożyska z najbliższymi otworami na śruby i dokręć śruby. Następnie zamocować pokrywę pasa na ramieniu. NIE NAPRĘŻAĆ PASA NADMIERNIE ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD Uwaga: czyścić otoczenie miękką szmatką lub MALAGA 6090 szczoteczką. PERTH WESTERN AUSTRALIA...
Page 61
za izklop električnega orodja. Kabla ne SPLOŠNA VARNOSTNA izpostavljajte vročini, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom. Poškodovani ali OPOZORILA ZA prepleteni kabli povečajo možnost električnega ELEKTRIČNO ORODJE udara. e. Ko upravljate z električnim orodjem na prostem, uporabite podaljševalni kabel, ki je primeren za OPOZORILO –...
Page 62
4) UPORABA IN RAVNANJE Z SPLOŠNA VARNOSTNA ELEKTRIČNIM ORODJEM OPOZORILA ZA MINI a. Ne preobremenjujte električnega orodja. CARVER/MINI GRINDER Uporabljajte orodje, ki je primerno za vaše delo. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili TRADE bolje in varneje na način, za katerega je bilo ustvarjeno.
Page 63
POVRATNI UDAREC IN POVEZANE dodatne opreme se vi in druge osebe postavite izven ravnine vrtljive dodatne opreme ter OPOZORILA zaženite električno orodje pri največji hitrosti brez obremenitve za eno minuto. Poškodovana Povratni udarec je nenadna reakcija na stisnjen dodatna oprema se med tem preskusnim časom ali zaskočen vrtljiv kolut, podlogo, krtačo ali katero običajno razpade.
Page 64
EN 60745. DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA, Tehnična datoteka v skladu z Direktivo o strojih SPECIFIČNA ZA PESKANJE: 2006/42/ES na: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 a. Ne uporabljajte prevelikega koluta z brusnim papirjem. Pri izbiri brusnega papirja upoštevajte priporočila proizvajalca.
Page 65
(18) s pomočjo imbus ključa, ki je priložen k orodju (slika D). Rezilo zamenjajte z drugim izdelkom, ki ga priporoča družba Arbortech, kot je prikazano na spodnjih diagramih. Novo ploščo namestite preko majhne jermenice, tako da je pravilno centrirana in nameščena ravno proti...
Page 66
DELOVANJE (18), kot je prikazano (slika E). Zagotovite, da so oznake na disku vidne in da je puščica smeri vrtenja usmerjena v isto smer kot puščica na hrbtni strani Za upravljanje orodja Mini Carver/Mini Grinder Trade varovala. vedno uporabite dve roki, tako da postavite levo roko na pomožni ročaj in desno na ohišje orodja (slika J) OPOZORILO: Če plošče preko jermenice ne namestite pravilno, lahko ima to ta posledico...
Page 67
ČIŠČENJE REŠETK IN STIKALA Redno preverjajte, ali so prah ali tujki prodrli v rešetke nameščene na sprednji in zadnji strani motorja (slika O ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD in P) ali pod stikalo ON/OFF (VKLOP/IZKLOP) (slika A). MALAGA 6090 V tem primeru z uporabite mehko krtačo odstranite...
Page 68
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies ADVERTENCIAS DE conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un SEGURIDAD GENERALES mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el PARA HERRAMIENTAS cuerpo conectado a tierra. ELÉCTRICAS c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
Page 69
e. No intente extender las manos demasiado. Mantenga las herramientas para cortar afiladas Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y y limpias. Hay menos probabilidad de que las conserve el equilibrio en todo momento. herramientas para cortar con bordes afilados se Esto permite un mejor control de la herramienta bloqueen y son más fáciles de controlar eléctrica en situaciones inesperadas.
Page 70
accesorios que funcionen más rápido que su Aferre la herramienta eléctrica solo por las velocidad prevista pueden romperse y salir superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la cual el accesorio de corte volando. pudiera entrar en contacto con cables ocultos e.
Page 71
o de procedimientos o condiciones de operación operador. El protector ayuda a proteger al incorrectos y puede ser evitado si se toman las operador de fragmentos de muela rotos y del precauciones debidas, enumeradas a continuación: contacto accidental con la muela y las chispas que podrían incendiar la ropa.
Page 72
EN 60745. operario contra los efectos de vibraciones. Documentación técnica de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE en: Arbortech PTY LTD | 67 DESEMBALAJE Y MONTAJE Westchester Road, Malaga, WA 6090 Realice una inspección para garantizar que no se hayan producido daños en la herramienta y los...
Page 73
Allen suministrada con la herramienta ADVERTENCIA: USE SIEMPRE (fig. D). Sustituya la cuchilla con otro producto ROPA DE SEGURIDAD recomendado por Arbortech, como se muestra en los ADECUADA, INCLUYENDO diagramas siguientes. PROTECCIÓN PARA OÍDOS, Coloque la nueva muela sobre la polea pequeña, OJOS Y PULMONES.
Page 74
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte PRECAUCIÓN: Cuando trabaje con materiales el interruptor de conexión/desconexión 3, o si está tratados o que contengan sustancias tóxicas, use el equipamiento de protección personal adecuado y siga bloqueado, presione brevemente su parte posterior y las regulaciones de seguridad de la administración suéltelo después.
Page 75
Retire los 4 tornillos de la tapa del rodamiento (10) (fig. R). Para retirar la cubierta de protección, retire los tornillos ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD de la cubierta (15), eleve después el lado posterior MALAGA 6090 y deslice la cubierta hacia atrás, alejándola de la PERTH WESTERN AUSTRALIA cuchilla y elevándola (fig.
Page 76
**Note: Specifications may differ from country to country. NOTE: Motor may differ from that shown on box depending on specifications required for your country. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.