Télécharger Imprimer la page

Gessi MIMI 31185 Mode D'emploi page 9

Programme du mitigeur pour la salle de bain

Publicité

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE A MURO - (articoli in finitura CROMO)
Togliere le protezioni (C). Fissare il supporto della bocca di erogazione utilizzando le viti precedentemente
tolte dal tappo (D). Allentare le viti della piastra senza toglierle, per aprire l'anello in plastica (E1). Applicare
la guarnizione nella propria sede, in modo da mantenere il tratto continuo verso l'alto. Inserire la piastra
di finitura, scorrerla fino al muro (E2) e assicurarla al corpo con le viti precedentemente allentate (E3).
Verificare che il raccordo sia ben lubrificato, inserirvi la bocca e fissarla con i grani forniti in dotazione (F).
Introdurre a pressione i rosoni di finitura sul corpo (G). Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto
meccanico, e fissarla con il grano in dotazione (H).
WALL INSTALLATION - (CHROME finishing items)
Remove protections (C). Fasten the support of the supply mouth using the screws previously removed from
the plug (D). Loosen the screws of the plate without removing them, to open the plastic ring (E1). Apply the
long washer into their proper seat, in the way to have the continuous section above. Insert the finish plate,
let it slide down to the wall (E2) and fasten it to the body with the screws previously loosened (E3). Check
that the connection is well lubricated, insert the mouth and fasten it with the pins supplied (F). Push the
finish washer into the body (G). Insert the handle on the cartridge until reaching the mechanical stop, and
fasten it with the supplied pin (H).
INSTALLATION MURALE - (articles en finition CHROME)
Enlever les protections (C). Fixer le support de la bouche de débit utilisant les vis précédemment enlevées
du bouchon (D). Desserrer les vis de la plaque sans les enlever, pour ouvrir la bague en plastique (E1).
Appliquer le joint dans propre siège, afin de maintenir la partie continue vers le sens au dessus. Insérer
la plaque de finition, la faire coulisser jusqu'au mur (E2) et la fixer au corps avec les vis desserrées avant
(E3). Vérifier que le raccord est bien lubrifié, y insérer la bouche et la fixer avec les goujons fournis (F).
Introduire à pression les rondelles de finition sur le corps (G). Insérer la poignée sur la cartouche jusqu'à
l'arrêt mécanique, et la fixer avec le goujon fourni (H).
WANDINSTALLATION - (articoli in finitura CROMO)
Die Schütze (C) herausnehmen. Die Stütze des Auslaufs mittels der vorher aus dem Verschluss
herausgenommenen Schrauben befestigen (D). Die Schrauben auf der Platte losschrauben, ohne
sie herauszunehmen, um den Kunststoffring (E1) zu öffnen. Dichtung in den eigenen sitz einfügen, so
dass die dichtungrille nach oben posizioniert wird. Die Endbearbeitungsplatte einfügen, sie bis zur Wand
laufen lassen (E2) und sie auf den Körper mittels der vorher losgeschraubten Schrauben befestigen (E3).
Sicherstellen, dass das Verbindungsstück gut geschmiert ist, danach den Auslauf einfügen und ihn mittels
der serienmäβigen Stifte befestigen (F). Die Endbearbeitungsrosetten auf den Körper (G) einpressen. Den
Handgriff auf die Kartusche bis mechanischem Anschlag einfügen und ihn mittels des serienmäβigen Stifts
(H) befestigen.
INSTALACIÓN DE PARED - (artículos en acabado CROMO)
Quiten las protecciones (C). Fijen el soporte del caño utilizando los tornillos precedentemente quitados
del tapón (D). Aflojen los tornillos de la placa sin quitarlos, para abrir el anillo de plástico (E1). Aplicar la
guarnición en su sede, para que se mantenga el trato continuo hacia lo alto. Introduzcan la placa de acabado,
háganla deslizar hasta la pared (E2) y asegúrenla al cuerpo con los tornillos anteriormente aflojados (E3).
Verifiquen que el racor esté bien lubricado, introduzcan al caño y fíjenlo utilizando las clavijas incluidas en
el suministro (F). Introduzcan por presión los florones de acabado en el cuerpo (G). Introduzcan la maneta
sobre el cartucho hasta su tope mecánico y bloquéenla utilizando la clavija de fijación (H).
НАСТЕННАЯ УСТАНОВКА - (артикулы с ХРОМИРОВАННОЙ отделкой)
Снимите защиту (С). Закрепите суппорт наполнителя, используя ранее снятые винты с заглушки
(D). Ослабьте винты пластины не снимая их, чтобы открыть пластиковое кольцо (Е1). Установите
уплотнение в гнездо, стороной без шва вверх. Установите декоративную пластину, сместите ее до
стены (Е2) и закрепите ее на корпусе ранее ослабленными винтами (Е3). Убедитесь, что соединение
хорошо смазано, наденьте на него втулку и закрепите ее входящими в комплект стопорными винтами
(F). Наденьте с нажимом декоративные розетки на корпус (G). Наденьте ручку на картридж до упора
и закрепите ее стопорным винтом в комплекте (Н).
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mimi 31191