Page 1
Bench Chain Grinder 511AX w w w. o r e g o n c h a i n . c o m 120 V~ 60 Hz Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra OWNER’S MANUAL...
Page 3
INTRODUCTION 14 - DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted. FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE 15 - CHECK THE POSITION OF THE CABLE DURING OPERATION, making sure OPERATING GRINDER.
Page 4
150V~. This tool is intended for use on circuit that has an Model 511AX outlet that looks like the one illustrated in sketch A in figure. The tools has a grounding plug that looks like the plug illustrated in sketch A in figure. A temporary adapter,...
Page 5
11. UNPACkING The columns in this chart provide the following information: The grinder is supplied already partially assembled. Top plate angle (vise rotate angle) 12. STANDARD SUPPLY (FIG.2) Down angle (head tilt angle) 1 - Base unit 12 - Arm securing screw M10x40 2 - Arm-motor unit 13 - Washer for screw M10 3 - Owner’s manual...
Page 6
- Stop the machine and check if the profile is correct using the template (fig.19). Blunter the cutters, greater must be this forward movement. Vice versa, for cutters that are not too blunt, simply grind just a slight amount of material. Contact with the grinding wheel while it spins at high speed may cause - Turn knob P31 to adjust the cutter sharpening depth.
Page 7
30.2 SHUTTING DOWN Once you have finished using the machine, disconnect it and clean it thoroughly. Store it in a dry and safe place, protected against dust and damp. 30.3 ROUTINE MAINTENANCE Follow the instructions given in the “STOPPING” section before you start to work on the machine.
Page 8
INTRODUCTION 14 - N’UTILISEZ PAS LA MACHINE DANS DES ZONES DANGEREUSES. N’utilisez pas la machine dans des endroits humides ou sous la pluie. Il faut que la zone de POUR ÉVITER N’IMPORTE QUEL ACCIDENT, LISEZ CE MANUEL TRÈS travail soit bien éclairée. ATTENTIVEMENT AVANT DE DEMARRER L’AFFUTEUSE.
Page 9
B et C pour brancher la fiche à une prise bipolaire (voir figure B), dans le cas où la prise mise Modèle 511AX à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur provisoire peut être employé jusqu’à Tension 120V~ 60Hz l’installation d’une prise mise à...
Page 10
- Fixer solidement l’appareil à un établi ou à un mur. 16. IDENTIFICATION DE LA CHAÎNE - L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé sous atmosphère corrosive ou - Avant de procéder à l’affûtage, il est nécessaire de connaître le type de chaîne et explosive.
Page 11
22. CONTRÔLE DU PROFIL DE LA MEULE 24.11 RÉGLAGE DE L’ARRÊT DE CHAÎNE (FIG.29) - Introduire la chaîne sur l’étau. - Alors que la machine est éteinte, contrôler le profil de la meule à l’aide du gabarit - Amener la dent en butée contre l’arrêt de chaîne A29. prévu à...
Page 12
- Procéder à l’affûtage de la jauge de profondeur conformément aux indications du 31. PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTION chapitre AFFÛTAGE. Pour cet affûtage, aucune différence ne doit être faite entre les Avant de procéder à quelque intervention que ce soit sur l’appareil, effectuer dents droites et les dents gauches;...
Page 13
INTRODUCCIÓN 15 - DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, CONTROLAR LA POSICIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN de manera que siempre quede lejos del radio de acción de la muela y que nunca esté tenso. Nunca hacer funcionar la afiladora cerca de otros POR SU PROPIA SEGURIDAD NO COMENZAR A TRABAJAR CON LA AFILADORA SIN HABER LEÍDO PREVIAMENTE EL MANUAL.
Page 14
7. DATOS TÉCNICOS suministro con una tensión nominal menor a 150V~. Modelo 511AX Esta herramienta esta diseñada para ser utilizada en un circuito que tiene un tomacorriente como el que se muestra en el dibujo A de la figura. La herramienta Tensión...
Page 15
1,2-1,3 m del piso. código esmeril La máquina se puede fijar a un banco o bien a la pared. códigos cadenas Oregon N códigos cadenas Carlton 14.1 FIJACIÓN AL BANCO L códigos cadenas Windsor O códigos cadenas Stihl...
Page 16
diente 20. CONEXIÓN ELÉCTRICA 24.8 REGULACIÓN DEL ÁNGULO BAJO (FIG.27) IZQUIERDO - Afloje la manopla M20. - Controle que la alimentación de la instalación eléctrica respete los valores indicados - Haga bascular totalmente la morsa hacia el operador, hacien- en la chapa con los datos técnicos. do coincidir la referencia de la derecha con la de abajo.
Page 17
28. PERFILADO DEL ESMERIL PARA ESMERILAR EL DELIMITADOR 31. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES - Introduzca el esmeril espesor 6 mm (fig.37), siguiendo las indicaciones de los Antes de realizar cualquier intervención en la unidad, realice las operaciones puntos 13-17-18-19. descriptas en el párrafo DETENCIÓN. - Gire la morsa desplazando la referencia “0”...
Page 20
Replacement Parts for the 511AX Bench Grinder ItemNo. Part No. Description ItemNo. Part No. Description 109879 Switch, on/off 522692 Shield kit 522637 Screw, height adjusting 522687 Scale, arm 108196A Light socket 32678 Spring and ball kit 37947 Motor cap 522686...
Page 22
Bench Chain Grinder 511AX w w w. o r e g o n c h a i n . c o m 120 V~ 60 Hz Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra OWNER’S MANUAL...
Page 32
BLOUNT U.S.A. Belgium BLOUNT EUROPE SA Oregon Cutting Systems Division OREGON ® CUTTING SYSTEMS GROUP outdoor products group Blount, Inc. RUE BUISSON AUX LOUPS, 8 4909 SE International Way B - 1400 NIVELLES Portland Oregon 97222 TEL. +32 67 887611 FAX. +32 67 210537 www.oregonchain.com...