CABLAGE DE L'INVERSEUR
- Si les touches MONTÉE et
DESCENTE de l'inverseur ne
correspondent pas au sens de rotation
du moteur, permuter les fils noirs et
marron dans l'inverseur ou dans la
boîte de dérivation.
- Pour le câblage d'autres types
d'inverseurs, se reporter à la notice
livrée avec ce dernier.
WIRING THE SWITCH
- If the switch UP and DOWN keys do
not correspond to the motor rotation
direction: change over the black and
brown wires in the switch or in the
branch box.
- To wire other types of switches, refer
to the instruction manual supplied with
the product.
ELEKTRISCHE VERKABELUNG DES
UMSCHALTERSR
- Wenn die Tasten AUF und AB nicht mit
dem Drehsinn des Motors
übereinstimmen, sind der schwarze
und braune Draht im Umschalter oder
in der Abzweigdose zu vertauschen.
- Zur Verkabelung anderer Umschalter-
Typen beachten Sie bitte deren
Installationshinweise.
CABLEADO DEL INVERSOR
- Si los botones SUBIDA y BAJADA del
inversor no se corresponden con el
sentido de rotación del motor, permute
los cables negro y marrón en el
inversor o en la caja de derivación.
- Para el cableado de otros tipos de
inversores, consulte las instrucciones
suministradas con.
12