Page 1
Gas cooktop NGM3051UC NGM3050UC [en-us] Installation Instructions Gas cooktop [fr-ca] Instructions d’installation Surface de cuisson au gaz [es-mx] Instrucciones de instalación Placa a gas...
Page 2
Table of contents 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.... 3 1.1 Safety definitions............ 4 1.2 General information........... 4 1.3 General safety instructions........ 4 1.4 Appliance handling safety ......... 4 1.5 Safety codes and standards........ 5 1.6 Electrical safety............ 5 1.7 Gas safety.............. 5 1.8 Propane gas installation ..........
Page 3
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following pages.
Page 4
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS All other servicing should be done by an authorized ▶ 1.1 Safety definitions service provider. Here you can find explanations of the safety signal words Disconnect electrical and gas supply before servicing. used in this manual.
Page 5
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS For appliances equipped with a cord and plug, do not cut 1.5 Safety codes and standards or remove the ground prong. This appliance complies with the latest version of one or It must be plugged into a matching grounding type ▶...
Page 6
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel 1.10 High altitude installation generates some by-products which are on the list of This appliance has been tested for operation up to an substances which are known by the State of California to altitude of 10,100 ft (3,080 m) elevation above sea level.
Page 7
¡ Hold-down brackets (4) ¡ Sheet metal screws, 8-18 (25.4 mm), (4) ¡ Burner grates (3) ¡ Burners (NGM3051UC: 4 / NGM3050UC: 5) ¡ Burner caps (NGM3051UC: 4 / NGM3050UC: 5) ¡ Pressure regulator ¡ LP gas conversion kit 2.2 Tools and parts needed Prepare these tools and accessories before you start to install your appliance.
Page 8
en-us Prepare installation space ¡ The countertop must be level. 3.1 Installation dimensions ¡ The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made. ¡ Solid surface or laminate countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary.
Page 9
Installation procedure en-us 1¾" (45 mm) 1¾" (45 mm) min. ⅜" (10 mm) Installation with horizontal panel min. 1" (25) If there is no oven beneath the cooktop, install a horizontal panel. To allow access to the power supply connection and regulator maintain a minimum clearance of ⅜" Installation procedure 4 Installation procedure (10 mm) from the edges of the panel (F).
Page 10
en-us Installation procedure Make sure the used gas connection line is not connected CAUTION Do not let the cooktop drop into place. to the gas supply, before carrying out the following steps. Make sure that the cooktop is supported along the ▶...
Page 11
Installation procedure en-us 4.5 Connecting the gas supply line The appliance is shipped from the factory for use with ¾" natural gas. If you want to use propane gas it must be converted. A qualified technician or installer must do the (19) conversion.
Page 12
en-us Installation procedure If a leak appears, turn off the supply line gas shut-off Assemble the burner parts according to the illustration. valve and tighten the connections. Retest for leaks by turning on the supply line gas shutoff valve. a When the leak check is complete and no bubbles appear, the test is complete.
Page 13
Installation procedure en-us NGM3051UC 4.9 Checking the installation Check if your unit is working properly after you have completed the installation steps. WARNING Before you turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. Ensure that the burner caps are properly positioned.
Page 14
en-us Conversion to LP gas Grasp the plastic orifice stem firmly and pull it Conversion to LP gas 5 Conversion to LP gas forcefully from the conversion cap . The stem snaps snugly into an indent in the cap and may require a Your appliance is equipped for use with natural gas on Conversion to LP gas strong pull to remove.
Page 15
Conversion to LP gas en-us Adjust the bypass jet on each valve with a flat blade 5.2 Replacing the orifices screwdriver, with a small thin blade. Refer to the burner Remove all burner grates, burner caps and burner chart for the correct setting of the setting screws (M). bases.
Page 16
Pressure in Orifice BTU/h M (valve inch wc adjustment screw setting) Small burner Natural gas 3,400 1.00 Propane gas 3,400 1.00 NGM3051UC: Natural gas 10,300 3.00 Large burner Propane gas 10,300 3.00 NGM3050UC: Natural gas 9,010 2.64 Large burner Propane gas 9,010 2.64...
Page 17
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 18 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 19 1.2 Indications générales .......... 19 1.3 Consignes générales de sécurité ...... 19 1.4 Manipulation sécuritaire des appareils .... 20 1.5 Codes et normes de sécurité ........ 20 1.6 Sécurité...
Page 18
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité...
Page 19
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas réparer, remplacer ni retirer toute pièce de 1.1 Définitions des termes de sécurité l’électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par les manuels. L’installation, les Vous trouverez ici des explications sur les mots de réparations ou l’entretien inadéquats pourraient causer signalisation de sécurité...
Page 20
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ¡ Les codes locaux peuvent varier. L'installateur est Retirer tout le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser responsable de s'assurer que l'installation, les l'électroménager. connexions et la mise à la terre sont conformes à tous ▶...
Page 21
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avant de brancher le cordon électrique, vérifie que toutes ¡ L'électroménager est livré de l'usine prêt à utiliser avec les commandes sont à la position OFF (Arrêt). du gaz naturel. Il doit être converti pour usage avec gaz Avant de mettre sous tension la source d'alimentation, propane.
Page 22
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS requis. Lors de l'installation, il est obligatoire de faire appel à un professionnel certifié pour procéder aux réglages d'utilisation à altitude élevée. 1.11 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant...
Page 23
2.4 Exigences concernant les armoires ¡ Brûleurs (NGM3051UC: 4 / NGM3050UC: 5) Assurez-vous que les armoires du site d'installation ¡ Chapeaux de brûleur (NGM3051UC: 4 / NGM3050UC: répondent aux exigences d'une installation sécuritaire. ¡ Régulateur de pression ¡ Trousse de conversion au gaz de PL 2.2 Outils et pièces nécessaires...
Page 24
fr-ca Préparation préalable au montage ¡ Avec les comptoirs multi-couches, fixez les bandes min. 1¾ po (48 mm); latéralement dans la découpe si nécessaire. pour installation dans un îlot de cuisine, min. 4 po ¡ Après avoir créé la découpe, retirez tous les débris. (100 mm) ¡...
Page 25
Procédure d’installation fr-ca min. ⅜ po (10 mm) Installation au-dessus du four Installation au-dessus d'une porte d'armoire min. ¾ po (19 mm) max. 2 po (50 mm) min. ¾ po (19 mm) 5⅞ po (150 mm) max. 2 po (50 mm) 2 ¾ po (70 mm) 5⅞ po (150 mm) Reportez-vous à la matrice de combinaison 2 ¾ po (70 mm) approuvée min.
Page 26
fr-ca Procédure d’installation Fixez les supports de fixation au dessous de la table de Identifiez les pièces du régulateur de pression. cuisson à l'aide des vis courtes fournies. Serrez légèrement les vis afin que les pinces ne bougent pas librement. Faites pivoter les supports de fixation pour que l'appareil puisse être placé...
Page 27
Procédure d’installation fr-ca MISE EN GARDE Ne laissez pas la table de cuisson tomber en place. Assurez-vous que la table de cuisson est soutenue le ▶ ¾" long des bords lorsque vous la placez soigneusement dans la découpe. (19) Retournez la table de cuisson avec précaution en vous assurant de ne pas endommager le régulateur de pression et la conduite de gaz.
Page 28
fr-ca Procédure d’installation Remarque Raccord de raccordement de la conduite Remarques importantes pour les raccords de gaz : d'alimentation en gaz ¡ L'appareil et son propre robinet d'arrêt doivent être Plancher déconnectés de la canalisation du système d'alimentation en gaz au cours de test aux pressions qui 4.5 Raccordement de la conduite dépassent ½ PSI (3,5 kPa).
Page 29
Ne pas utiliser une grille si les pieds de caoutchouc sont ▶ manquants ou endommagés. Installation typique de la grille du brûleur NGM3051UC Chapeau du brûleur Base du brûleur Thermocouple Allumeur NGM3050UC Assurez-vous que les broches du chapeau du brûleur...
Page 30
fr-ca Conversion au gaz LP Vérifiez que l'allumeur / module d'étincelle clique. Vérifiez les caractéristiques de la flamme. ‒ Une fois que l'air a été purgé des conduites ‒ La flamme doit être bleue avec une pointe jaune d'alimentation, vérifiez que le brûleur s'allume dans minimale sur le cône extérieur.
Page 31
Conversion au gaz LP fr-ca Retirez le capuchon de conversion en forme IMPORTANT : Fixez l'autocollant métallique inclus avec d'hexagone du régulateur. Assurez-vous de ne pas la trousse de conversion au GLP au bas de l'appareil déloger le joint du capuchon ou le ressort à...
Page 32
fr-ca Conversion au gaz LP Remplacez les joints en caoutchouc sur les tiges de 5.3 Ajustement des soupapes de gaz vanne. Assurez-vous que le trou en forme de D dans le Tournez les boutons de commande en position off. joint en caoutchouc correspond à la forme en D de la tige de soupape.
Page 33
Petit brûleur Gaz naturel 3 400 1,00 Gaz au 3 400 1,00 propane NGM3051UC : Gaz naturel 10 300 3,00 Grand brûleur Gaz au 10 300 3,00 propane NGM3050UC : Gaz naturel 9 010 2,64 Grand brûleur Gaz au 9 010...
Page 34
es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............ 35 1.1 Definiciones de seguridad ........ 36 1.2 Indicaciones generales ........... 36 1.3 Instrucciones generales de seguridad ..... 36 1.4 Seguridad de manejo del aparato ...... 37 1.5 Códigos y normas de seguridad...... 37 1.6 Seguridad eléctrica ..........
Page 35
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
Page 36
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA 1.1 Definiciones de seguridad Si no se sigue con exactitud la información de este Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de manual, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica que podrían causar daños materiales o lesiones señal de seguridad utilizadas en este manual.
Page 37
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA 1.6 Seguridad eléctrica La base de la placa de cocción puede calentarse. ¡ Instalador: es preciso mostrar al propietario la Si la placa de cocción no se instala en combinación ▶...
Page 38
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES minimizar la exposición a dichas sustancias, utilizar Asegurarse de que el aparato esté correctamente ▶ siempre este aparato de acuerdo con las instrucciones instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. que contiene este folleto y procurar una buena ▶...
Page 39
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.10 Instalación a gran altitud Este aparato se ha probado para que funcione a una altitud de hasta 3,080 m (10,100 ft) sobre el nivel del mar. Puede ser necesario realizar ajustes a la llama del quemador para altitudes superiores a 610 m (2,000 ft) sobre el nivel del mar.
Page 40
¡ Quemadores (NGM3051UC: 4 / NGM3050UC: 5) aprobadas que se incluye con el producto para conocer ¡ Tapas de los quemadores (NGM3051UC: 4 / las dimensiones de los recortes y los espacios libres. NGM3050UC: 5) ¡...
Page 41
Preparar el lugar de instalación es-mx mín. 1¾" (48 mm); Preparar el lugar de instalación 3 Preparar el lugar de instalación para instalarla en cocinas en isla, mín. 4" (100 mm) Realizar el recorte en la superficie de trabajo de acuerdo Preparar el lugar de instalación con las instrucciones.
Page 42
es-mx Procedimiento de instalación *Para instalar en una isla de cocina. 1¾" (45 mm) mín. ⅜" (10 mm) Montaje sobre horno Montaje sobre una puerta de gabinete mín. ¾" (19 mm) máx. 2" (50 mm) mín. ¾" (19 mm) 5⅞" (150 mm) máx. 2" (50 mm) 2¾" (70 mm) 5⅞"...
Page 43
Procedimiento de instalación es-mx Fijar los soportes de sujeción a la parte inferior de la Identificar las partes del regulador de presión. parrilla con los tornillos cortos suministrados. Apretar ligeramente los tornillos para que las abrazaderas no se muevan libremente. Girar las placas de fijación de forma que el aparato pueda colocarse en el recorte.
Page 44
es-mx Procedimiento de instalación PRECAUCIÓN No dejar caer la placa de cocción en su sitio. Asegurarse de que la placa de cocción esté bien ▶ ¾" apoyada sobre una superficie amplia de los bordes al colocarla cuidadosamente en el hueco. (19) Dar la vuelta a la placa de cocción con cuidado, procurando no dañar el regulador de presión y la tubería de gas.
Page 45
Procedimiento de instalación es-mx Abrir el gas. Piso Aplicar una solución jabonosa o un fluido de detección de fugas que no sea corrosivo en todas las juntas y 4.5 Conectar el conducto de suministro de acoplamientos en el suministro de gas entre la llave de cierre y la placa de cocción.
Page 46
No utilizar una rejilla si no tiene las patas de hule o ▶ están dañadas. Montaje típico de la rejilla del quemador NGM3051UC Tapa del quemador Base del quemador Termopar Encendedor NGM3050UC Asegurarse de que los dientes de la tapa del quemador encajen cómodamente en las ranuras de las tapas.
Page 47
Conversión a gas LP es-mx Comprobar que hace clic el dispositivo de ignición/ Si ha realizado una conversión a gas LP, comprobar la ‒ módulo de chispas. configuración más baja para confirmar que las llamas Una vez purgado el aire de los conductos de estén estables en los puertos y que no sea necesario ‒...
Page 48
es-mx Conversión a gas LP Retirar la tapa de conversión de forma hexagonal del IMPORTANTE: Pegar la etiqueta adhesiva metálica regulador. Asegurarse de no quitar la junta de la tapa que se incluye con el kit de conversión LP en la parte ni el muelle del interior del regulador.
Page 49
Conversión a gas LP es-mx Guardar las espreas extraídas del aparato para uso Sustituir las juntas de goma de los vástagos de las futuro. válvulas. Asegurarse de que el orificio en forma de D de la junta de goma coincida con la forma de D del vástago de la válvula.
Page 50
Quemador Gas natural 3,400 1.00 pequeño Gas propano 3,400 1.00 NGM3051UC: Gas natural 10,300 3.00 Quemador Gas propano 10,300 3.00 grande NGM3050UC: Gas natural 9,010 2.64 Quemador Gas propano 9,010 2.64...
Page 52
• Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.