Page 1
Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung B124.1A Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original BOOSTER booster NU-B124.1A_0417.indd 1 02/05/2017 09:11:28...
Page 2
1/ PRECAUTIONS : • Le BOOSTER doit être utilisé par du personnel compétent. • Il faut toujours respecter les préconisations du constructeur du véhicule. • Porter des lunettes et les équipements de protections en accord avec la réglementation. • Le BOOSTER doit toujours rester en charge lorsqu’il n’est pas utilisé • Les câbles doivent toujours être enroulés et rangés correctement pour éviter tout risque de contact entre les pinces. • Ne jamais faire de court circuit. • Ne jamais utiliser un BOOSTER 24 Volts sur un véhicule 12 Volts. • Ne jamais utiliser un BOOSTER 12 Volts sur un véhicule 24 Volts. • Toute intervention d’après vente doit être réalisée par le Service Après Vente FACOM. 2/ SPECIFICATIONS : B124.1A Tension d’utilisation 12V -24V Courant Peak Max 3700A Courant Cranking 1400A...
Voltmètre Câble et pince positive + Câble et pince négative - Prise de sélection 12V Prise de sélection 24V Prise de charge Fusible de charge 4/ MISE EN CHARGE DU BOOSTER Prise de sélection 0V - 12V - 24V Il faut toujours laisser son booster en charge lorsqu’il n’est pas utilisé. Avant de mettre en charge votre booster assurez-vous que les câbles sont enroulés séparément sur la caisse du booster de façon identique à la photo de la nomenclature. Tous les boosters FACOM doivent être mis en charge dans un local aéré et sec. Utiliser uniquement le chargeur FACOM 12V 4A B124.1A-CH pour charger votre BOOSTER. Débrancher la prise de sélection 12V – 24V. Ne pas la brancher pendant la charge. Vérifier que les deux protections 16A situées à l’arrière du booster sont enclenchées. Sinon appuyer fermement dessus. Brancher la prise 4 pôles du chargeur dans le booster. Brancher la prise d’alimentation du chargeur au secteur. Le voyant « POWER » s’allume vert. Appuyer sur le bouton « START STOP » du chargeur. - Le voyant en haut à gauche s’allume jaune : la batterie est en charge. - Le voyant en bas à gauche s’allume vert : la batterie est chargée. - Le voyant en haut à droite s’allume rouge : problème interne du booster. Dans ce cas il faut le débrancher et contacter votre distributeur FACOM. - Le voyant en bas à droite s’allume rouge : le booster et le chargeur ne sont pas raccordés. Lorsque que le booster est chargé il faut le laisser en charge. Le B12A.1A-CH est équipé d’un mode « FLOATING » qui maintient le booster chargé sans risque de l’endommager. 5/ CONTRÔLE DU NIVEAU DE CHARGE Pour contrôler le niveau de charge de votre booster il faut s’assurer qu’il soit déconnecté de son chargeur.
7/ FUSIBLE DE PUISSANCE Le booster est équipé d’un fusible de puissance. Celui-ci protège le booster contre les courts-circuits accidentels aux bornes de celui-ci et contre les surcharges. Pour contrôler le fusible il suffit d’appuyer sur le bouton du contrôle de charge. Si la LED bleu situe sous le fusible s’allume celui-ci est en état de fonctionnement sinon il faut le changer. Un fusible de secours est disponible sur le côté gauche du booster. Attention : Utiliser uniquement un fusible d’origine de référence BF300A. 8/ GARANTIE Votre BOOSTER FACOM est garanti 1 an à partir de sa date de facturation contre tous vices de fabrication. Liste des exclusions de garantie pour les BOOSTERS FACOM. - Booster ouvert ou ayant été démonté. - Court circuit. - Trace d’arc électrique sur les pinces. - Conséquences de l’inversion de polarité. - Utilisation continue de plus de 10 secondes. - Booster stocké déchargé. - Les câbles et les pinces sont exclus de la garantie. - Booster chargé avec un autre chargeur que celui fourni avec celui-ci.
Page 5
1/ WARNING: • The BOOSTER should always be used by skilled personnel. • Warnings and instructions of the vehicle maker must be applied at all times. • Wear protection goggles and equipment specified by regulations. • Whenever left unused, the BOOSTER must be in charge. • Always wind and store the cables properly to avoid any risk of contact between the clamps. • Never produce short-circuits. • Never use a 24 Volt BOOSTER on a 12 Volt vehicle. • Never use a 12 Volt BOOSTER on a 24 Volt vehicle. • After-sales interventions must be performed only by FACOM After-sales. 2/ SPECIFICATIONS : B124.1A Usage voltage 12V -24V Max Peak current 3700A Cranking current 1400A TCFC current* 1000A Battery capacity 2 X 20 Ah Battery type Battery reference B124.1A-BAT Cable Ø 35mm² Cable type...
Fuse Voltmeter Cable and positive clip + Cable and negative clip - 12V selection socket 24V selection socket Charging socket Charging fuse 4/ CHARGING THE BOOSTER Voltage selection socket 0V - 12V - 24V The booster must always be left to charge when it is not being used. Before charging your booster, make sure that the cables are wound separately on the booster unit identically to the photo in the parts list. All FACOM boosters must be charged in ventilated and dry premises. Only use the FACOM 12V 4A B124.1A-CH charger to charge your BOOSTER. Disconnect the 12V - 24V selection plug. Do not connect it during charging. Check that the two 16A protections on the rear of the booster are activated. If they are not, press down on them firmly. Connect the charger’s 4-pin plug in the booster. Connect the charger’s power plug to the mains. The «POWER» light comes on green. Press the charger’s «START STOP» button. - The light in the top left comes on yellow: the battery is charging. - The light in the bottom left comes on green: the battery is charging. - The light in the top right comes on red: internal booster problem. In this case, you must disconnect it and contact your FACOM distributor. - The light in the bottom right comes on red: the booster and the charger are not connected. When the booster is charged you must leave it charging. The B12A.1A-CH is equipped with a «FLOATING» mode which keeps the booster charged without the risk of damaging it. 5/ CHECKING THE CHARGE LEVEL To check your booster’s charge level, you must make sure that it is disconnected from its charger.
Page 7
- If several tests are necessary to start the vehicle, wait 3 minutes between two tests. - Check that the charge level is sufficient between two tests. - Disconnect the voltage selection plug. - After the vehicle starts, disconnect the black negative clip - first and store the cable and the clip, then disconnect the red positive clip + and store the cable and the clip. 7/ POWER FUSE The booster is equipped with a power fuse. It protects the booster against accidental short circuits on its terminals and against overloads. To check the fuse, simply press the charge check button. If the blue LED under the fuse lights up, it is in operating condition; if it does not, it must be changed. A backup fuse is available on the left hand side of the booster. Caution: Only use an original BF300A reference fuse. 8/ GUARANTEE Your FACOM BOOSTER is guaranteed 1 year from its invoice date against all manufacturing flaws. List of exclusions of guarantee for FACOM BOOSTERS. - Booster open or which has been disassembled. - Short-circuit. - Trace of electric arc on clamps. - Reversed polarity. - Continuous use for more than 10 seconds. - Booster stored discharged. - Cables and clamps are excluded from the guarantee. - Booster charged with a charger other than the one supplied with it. - Trace of shock or impact. - Fuses. Booster batteries are wear parts excluded from the guarantee. To increase the lifetime of the batteries, they must be maintained charged at all times.
Page 8
1. VORSICHTSMASSNAHMEN: • Das BOOSTER-Starthilfegerät darf nur durch Fachpersonal bedient werden. • Empfehlungen des Fahrzeugherstellers immer beachten. • Schutzbrille und persönliche Schutzausrüstung entsprechend den geltenden Sicherheitsvorschriften tragen. • Das BOOSTER-Starthilfegerät muss zum Aufladen an eine Stromquelle angeschlossen bleiben, wenn es nicht benutzt wird. • Die Kabel stets aufgerollt und ordnungsgemäß verstaut aufbewahren, um jede Gefahr einer Berührung der Klemmen untereinander zu verhindern. • Niemals einen Kurzschluss verursachen. • Ein 24 V BOOSTER-Starthilfegerät nie an ein 12 V Fahrzeug anschließen. • Ein 12 V BOOSTER-Starthilfegerät nie an ein 24 V Fahrzeug anschließen. • Alle Kundendiensteinsätze müssen durch den FACOM-Kundendienst durchgeführt werden. 2. SPEZIFIKATIONEN: B124.1A Arbeitsspannung 12V -24V Max. Spitzenstrom 3700A Anlassstrom 1400A TCFC*-Strom 1000A Batteriekapazität 2 X 20 Ah Batterietyp Batterie-Artikelnummer B124.1A-BAT Kabel-Ø 35mm²...
Page 9
Kabel und Zange positiv + Kabel und Zange negativ - 12 V Buchse 24 V Buchse Ladebuchse Ladesicherung 4/ AUFLADEN DES STARTHILFEGERÄTS Spannungsauswahlbuchse 0 V – 12 V – 24 V Wenn es nicht benutzt wird, muss das Starthilfegerät zum Aufladen an der Stromquelle angeschlossen bleiben. Bevor Sie Ihr Starthilfegerät aufladen, müssen Sie überprüfen, ob die Kabel wie auf dem Foto der Stückliste gezeigt getrennt am Gehäuse des Starthilfegeräts aufgewickelt sind. Alle FACOM-Starthilfegeräte müssen in einem belüfteten und trockenen Raum aufgeladen werden. Zum Laden Ihres Starthilfegeräts ausschließlich das Ladegerät FACOM 12V 4A B124.1A-CH benutzen. Den Spannungsauswahlstecker 12V – 24V lösen. Nicht während des Ladevorgangs anschließen. Prüfen, ob die beiden 16A-Schutzvorrichtungen an der Rückseite des Starthilfegeräts eingerastet ist. Wenn nicht, fest darauf drücken. Den 4-poligen Stecker des Ladegeräts in das Starthilfegerät stecken. Den Netzstecker des Ladegeräts an das Netz anschließen. Die Kontrollleuchte «POWER» leuchtet Grün auf. Auf die «START-STOPP»-Taste am Ladegerät drücken. - Wenn die Kontrollleuchte oben links Gelb aufleuchtet, lädt die Batterie. - Wenn die Kontrollleuchte unten links Grün aufleuchtet, ist die Batterie aufgeladen. - Wenn die Kontrollleuchte oben rechts Rot aufleuchtet, gibt es ein Problem am Starthilfegerät. In diesem Fall den Netzstecker ziehen und Ihren FACOM-Händler kontaktieren. - Wenn die Kontrollleuchte unten rechts Rot aufleuchtet, sind Starthilfegerät und Ladegerät nicht angeschlossen. Ist das Starthilfegerät geladen, dieses in Ladeposition lassen. Das Modell B12A.1A-CH ist mit der « FLOATING »-Funktion ausgestattet. Sie sorgt auf sichere Art und Weise dafür, dass das Starthilfegerät immer aufgeladen ist.
Page 10
- Wenn mehrere Versuche zum Anlassen des Fahrzeugs erforderlich sind, zwischen den Startversuchen jeweils 3 Minuten warten. - Zwischen zwei Startversuchen prüfen, ob der Ladestand des Startgeräts ausreichen hoch ist. - Den Spannungsauswahlstecker ziehen. - Nach dem Anlassen die schwarze Minusklemme zuerst lösen und Kabel und Klemme verstauen. Anschließend die rote Klemme lösen und Kabel und Klemme verstauen. 7/ LEISTUNGSSICHERUNG Das Starthilfegerät ist mit einer Leistungssicherung ausgestattet. Diese schützt das Gerät vor unbeabsichtigten Kurzschlüssen an den Klemmen und vor Überlast. Die Sicherung durch Druck auf die Ladeprüftaste kontrollieren. Leuchtet die blaue LED unter der Sicherung auf, ist sie betriebsbereit. Andernfalls muss sie ausgewechselt werden. Eine Ersatzsicherung befindet sich links am Starthilfegerät. Achtung : Nur Originalsicherungen BF300A benutzen. 8/ GARANTIE Ihr BOOSTER-Starthilfegerät von FACOM ist für die Dauer von 1 Jahr ab Rechnungsdatum gegen alle Herstellungsfehler garantiert. Lister der Garantieausschlüsse für das BOOSTER-Starthilfegerät von FACOM. - Das Booster-Starthilfegerät wurde geöffnet bzw. auseinandergebaut. - Kurzschluss. - Lichtbogenspuren auf den Klemmen. - Konsequenzen verpolung. - Dauereinsatz, länger als 10 Sekunden. - Lagerung des Booster-Starthilfegeräts im entladenen Zustand. - Kabel und Klemmen sind von der Garantie ausgeschlossen. - Aufladen des Booster-Starthilfegeräts mit einem anderen als mit dem mitgelieferten Ladegerät. - Stoß- bzw. Schlagspuren. Sicherung. Bei den Batterien der Booster-Starthilfegeräte handelt es sich um Verschleißteile, deren Abnutzung von der Garantie ausgeschlossen ist. Zur Verlängerung der Batterielebensdauer sind diese stets im geladenen Zustand zu halten.
• Nimmer een BOOSTER van 24 Volt gebruiken voor een voertuig van 12 Volt. • Nimmer een BOOSTER van 12 Volt gebruiken voor een voertuig van 24 Volt. • Alle servicebeurten moeten uitgevoerd worden door de Servicedienst van FACOM. B124.1A...
Page 12
Voltmeter Zekering Kabel en plusklem + Kabel en minklem - Ingang voor 12V-selectie Ingang voor 24V-selectie Oplaadingang Oplaadzekering 4/ OPLADEN VAN DE BOOSTER Ingang voor voltageselectie 0V – 12V – 24V De booster moet altijd opgeladen blijven wanneer hij niet gebruikt wordt. Controleer, alvorens uw booster op te laden, of de kabels apart opgerold zijn op de twee haspels van de booster zoals getoond op de foto van de woordenlijst. Alle FACOM boosters moeten in een geventileerde, droge ruimte opgeladen worden. Gebruik uitsluitend de FACOM oplader 12V 4A B124.1A-CH voor het opladen van uw BOOSTER. Maak de contactdoos 12V – 24V los. Sluit deze niet aan tijdens het opladen. Controleer of de twee beschermknoppen 16A op de achterkant van de booster ingeschakeld zijn. Zo niet, druk deze dan krachtig in. Sluit de 4-polige stekker aan op de oplader in de booster. Sluit de stekker van de oplader aan op het spanningsnet. Het lampje “POWER” brandt groen. Druk op de knop “START STOP” van de oplader. - Het lampje linksboven brandt geel: de accu wordt opgeladen. - Het lampje linksonder brandt groen: de accu is opgeladen. - Het lampje rechtsboven brandt rood: intern probleem van de booster. In dat geval moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden en moet u contact opnemen met uw FACOM dealer. - Het lampje rechtsonder brandt rood: de booster en de oplader zijn niet aangesloten. Wanneer de booster is opgeladen, moet men deze laten opladen. De B12A.1A-CH is voorzien van een “FLOATING” modus die de booster opgeladen laat zonder het risico deze te beschadigen. 5/ CONTROLE VAN HET LAADNIVEAU Om het laadniveau van uw booster te controleren, moet u nakijken of deze niet op zijn oplader is aangesloten.
Page 13
- C ontroleer of tussen twee pogingen het laadniveau voldoende is. - M aak de spanningscontactdoos los. - M aak na het starten de zwarte minklem – als eerste los en bergt de kabel en de klem op en maak vervolgens de rode plusklem + los en berg de kabel en de klem op. 7/ VERMOGENSZEKERING De booster heeft een vermogenszekering. Deze beschermt de booster tegen incidentele kortsluiting op de klemmen hiervan en tegen overbelasting. Om de zekering te controleren hoeft u alleen maar op de controleknop van het laadniveau te drukken. Als de blauwe LED onder de zekering gaat branden, wil dat zeggen dat deze werkt, zo niet, dan moet deze vervangen worden. Er is een noodzekering te vinden aan de linker zijkant van de booster. Let op: Gebruik uitsluitend een originele zekering met referentie BF300A. 8/ GARANTIE Uw FACOM BOOSTER heeft een garantie van 1 jaar tegen alle fabrieksfouten vanaf de datum van de aankoopbon. Lijst met uitsluitingen van de garantie voor de FACOM BOOSTER. - Booster geopend of gedemonteerd. - Kortsluiting. - Sporen van een vlamboog op de klemmen. - Gevolgen Omkering van de polariteit. - Continu gebruik van meer dan 10 seconden. - Booster leeg opgeslagen. - De kabels en klemmen vallen niet onder de garantie. - Booster opgeladen met een ander oplader dan de oplader die meegeleverd is. - Sporen van stoten of schokken. - Zekering.
Page 14
1/ ADVERTENCIAS: • Solo el personal competente deberá utilizar el BOOSTER. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante del vehículo. • Lleve las gafas y el equipo de protección estipulados por la reglamentación. • El BOOSTER siempre debe permanecer en carga cuando no se utiliza. • Para evitar el riesgo de que las pinzas entren en contacto, enrolle y coloque correctamente los cables. • Nunca realice un cortocircuito. • Nunca utilice un BOOSTER 24 Voltios en un vehículo 12 Voltios. • Nunca utilice un BOOSTER 12 Voltios en un vehículo 24 Voltios. • Toda actuación postventa deberá realizarla el Servicio postventa FACOM. 2/ ESPECIFICACIONES: B124.1A Tensión de utilización 12V -24V Corriente Pico Máx. 3700A Corriente de arranque 1400A Corriente TCFC* 1000A Capacidad batería 2 X 20 Ah Tipo de batería Referencia batería B124.1A-BAT Ø Cables 35mm² Tipo de cables Cobre con doble aislamiento...
Page 15
Fusible Voltímetro Cable y pinza positiva + Cable y pinza negativa - Toma selector 24V Toma selector 12V Toma de carga Fusible de carga 4/ PUESTA EN CARGA DEL BOOSTER Toma de selección de tensión 0V - 12V - 24V Siempre debe dejar su booster en carga cuando no lo utiliza. Antes de poner en carga su booster asegúrese que los cables estén enrollados de forma separada en la caja del booster de forma idéntica a la foto de la nomenclatura. Todos los boosters FACOM deben cargarse en un local aireado y seco. Utilizar únicamente el cargador FACOM 12V 4A B124.1A-CH para cargar su BOOSTER. Desconectar el enchufe de selección 12V – 24V. No conectarlo durante la carga. Verificar que las dos protecciones 16A situadas en la parte trasera del booster estén activadas. De lo contrario pulsar firmemente sobre ellas. Conectar el enchufe 4 polos del cargador en el booster. Conectar el enchufe de alimentación del cargador a la red eléctrica. El indicador luminoso «POWER» se enciende verde. Pulsar el botón «START STOP» del cargador. - El indicador luminoso superior izquierdo se enciende amarillo: la batería está en carga. - El indicador luminoso inferior izquierdo se enciende verde: la batería está cargada. - El indicador luminoso superior derecho se enciende rojo: problema interno del booster. En este caso se debe desconectar y contactar su distribuidor FACOM. - El indicador luminoso inferior derecho se enciende rojo: el booster y el cargador no están conectados. Cuando el booster está cargado se debe dejar en carga. El B12A.1A-CH está equipado con un modo «FLOATING» que mantiene el booster cargado sin riesgo de dañarlo. 5/ CONTROL DEL NIVEL DE CARGA Para controlar el nivel de carga de su booster es necesario asegurarse que esté desconectado de su cargador.
Page 16
- Después del arranque desconectar la pinza negativa negra – primero y guardar el cable y la pinza, luego desconectar la pinza positiva roja + y guardar el cable y la pinza. 7/ FUSIBLE DE POTENCIA El booster está equipado con un fusible de potencia. El mismo protege el booster contra los cortocircuitos accidentales en los terminales del mismo contra las sobrecargas. Para controlar el fusible, pulsar el botón de control de carga. Si se enciende el LED azul situado debajo del fusible, el mismo está en estado de funcionamiento de lo contrario cambiarlo. Del lado izquierdo del booster se encuentra un fusible de emergencia. Atención: Utilizar únicamente un fusible de origen de referencia BF300A. 8/ GARANTÍA El BOOSTER FACOM tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de fabricación frente a cualquier defecto de fabricación. Lista de exclusiones de garantía para los BOOSTER FACOM. - BOOSTER abierto o desmontado. - Cortocircuito. - Señal de arco eléctrico en las pinzas. - Consecuencias debidas a una inversión de polaridad. - Uso continuado durante más de 10 segundos. - BOOSTER almacenado sin carga. - La garantía no cubre los cables y las pinzas. - BOOSTER cargado con un cargador distinto al suministrado con su compra.
Page 17
1/ PRECAUZIONI: • Il BOOSTER deve essere utilizzato da personale competente. • È necessario rispettare sempre le raccomandazioni del costruttore del veicolo. • Portare gli occhiali e le attrezzature di protezione in accordo con la regolamentazione. • Il BOOSTER deve restare sempre in carica quando non viene utilizzato • I cavi devono essere sempre arrotolati e riposti correttamente per evitare il rischio di contatto tra le pinze. • Evitare sempre il corto circuito. • Non utilizzare un BOOSTER a 24 Volt su un veicolo a 12 Volt. • Non utilizzare mai un BOOSTER a 24 Volt su un veicolo a 12 Volt. • Ogni intervento dopo la vendita deve essere realizzato dal Servizio Assistenza FACOM. 2/ SPECIFICHE: B124.1A Tensione d’uso 12V -24V Corrente Picco Max 3700A Corrente di trascinamento 1400A Corrente TCFC* 1000A Capacità batteria 2 X 20 Ah Tipo di batteria Riferimento batteria B124.1A-BAT Ø Cavi 35mm² Tipo di cavi Rame a doppio isolamento...
Page 18
Cavo e pinza negativa - Presa di selezione Presa di selezione della corrente 12 V della corrente 24 V Presa di carica Fusibile di ricarica 4/ MESSA IN CARICA DEL BOOSTER Presa di selezione della tensione 0 V – 12 V – 24 V Si deve sempre lasciare in carica il booster quando non viene utilizzato. Prima di mettere in carica il vostro booster accertatevi che i cavi siano avvolti separatamente sulla cassa del booster in modo identico alla foto della nomenclatura. Tutti i booster FACOM devono essere messi in carica in un locale aerato e asciutto. Utilizzare unicamente con il caricabatteria FACOM 12V 4A B124.1A-CH per caricare il vostro BOOSTER. Scollegare la presa di selezione 12V – 24V. Non collegare durante la ricarica. Verificare che le due protezioni 16A situate sul retro del booster siano attivate. In caso contrario premerle saldamente. Collegare la presa a 4 poli del caricabatteria nel booster. Collegare la presa di alimentazione del caricabatteria alla rete elettrica La spia «POWER» diventa verde. Premere il pulsante «START STOP» del caricabatteria. - La spia in alto a sinistra diventa gialla: la batteria è in carica. - La spia in basso a sinistra diventa verde: la batteria è carica. - La spia in alto a destra diventa rossa: problema interno del booster. In questo caso occorre scollegare e contattare il vostro distributore FACOM. - La spia in basso a destra diventa rossa: il booster e il caricabatteria non sono collegati. Quando il booster è carico occorre lasciarlo in carica. Il B12A.1A-CH è dotato di una modalità «FLOATING» che mantiene il booster carico senza rischio di danneggiarlo. 5/ CONTROLLO DEL LIVELLO DI CARICA Per controllare il livello di carica del vostro booster occorre accertarsi che sia scollegato dal suo caricabatteria.
Page 19
- Verificare che il livello di carica sia sufficiente tra le due prove. - Scollegare la presa di selezione di tensione. - Dopo l’avvio, scollegare la pinza negativa nera - per prima e sistemare il cavo e la pinza, quindi scollegare la pinza rossa positiva + e sistemare il cavo e la pinza. 7/ FUSIBILE DI POTENZA Il booster è dotato di un fusibile di potenza. Quest’ultimo protegge il booster dai cortocircuiti accidentali con i morsetti di quest’ultimo e contro le sovraccariche. Per controllare il fusibile, è sufficiente premere il pulsante di controllo di carica. Se il LED blu situato sotto il fusibile si accende, quest’ul- timo funziona correttamente, in caso contrario occorre sostituirlo. Un fusibile di emergenza è disponibile sul lato sinistro del booster. Attenzione: Utilizzare unicamente un fusibile originale con riferimento BF300A. 8/ GARANZIA Il vostro BOOSTER FACOM è garantito 1 anno a partire dalla sua data di fatturazione contro qualsiasi difetto di costruzione. Elenco di motivi di esclusione dalla garanzia del BOOSTER FACOM. - Booster aperto o che sia stato smontato. - Corto circuito. - Traccia di arco elettrico sulle pinze. - Conseguenze di inversione di polarità. - Utilizzo continuo per più di 10 secondi. - Booster immagazzinato scarico. - I cavi e le pinze sono esclusi dalla garanzia. - Booster caricato con un caricatore diverso da quello fornito. - Traccia di urti o impatti. - Fusibile.
• Nunca colocar em curto-circuito. • Nunca utilizar um BOOSTER 24 V num veículo 12 V. • Nunca utilizar um BOOSTER 12 V num veículo 24 V. • Todas as intervenções de pós-venda devem ser realizadas pelo serviço pós-venda FACOM. 2/ESPECIFICAÇÕES: B124.1A Tensão de utilização...
Page 21
Cabo e pinça positiva + Cabo e pinça negativa - Tomada de seleção 24V Tomada de seleção 12V Tomada de carregamento Fusível de carregamento 4/ CARREGAMENTO DO BOOSTER Tomada de seleção de tensão 0V - 12V - 24V No entanto, é preciso deixar o booster em carregamento quando não é utilizado. Antes de colocar o booster em carregamento, certifique-se de que os cabos são enrolados separadamente na caixa do booster de forma idêntica à fotografia do nomenclatura. Todos os boosters FACOM devem ser carregados num local ventilado e seco. Utilizar apenas o carregador FACOM 12V 4A B124.1A-CH para carregar o BOOSTER. Desligar a tomada de seleção 12V – 24V. Não ligar durante o carregamento. Certificar-se de que as duas proteções 16A situadas na parte traseira do booster estão acionadas. Caso contrário, pressionar firmemente. Ligar a tomada de 4 polos do carregador ao booster. Ligar a tomada de alimentação do carregador à tomada. A luz avisadora «POWER» acende-se a verde. Premir o botão «START STOP» do carregador. - A luz avisadora em cima à esquerda acende-se a amarelo: a bateria está em carregamento. - A luz avisadora em baixo à esquerda acende-se a verde: a bateria está carregada. - A luz avisadora em cima à direita acende-se a vermelho: problema interno do booster. Neste caso, é preciso desligar e contactar o distribuidor FACOM. - A luz avisadora em baixo à direita acende-se a vermelho: o booster e o carregador não estão ligados. Quando o booster está carregado é preciso deixá-lo em carregamento. O B12A.1A-CH está equipado com um modo «FLOATING» que mantém o booster carregado sem arriscar danificá-lo. 5/ VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE CARGA Para verificar o nível de carga do seu booster é preciso certificar-se de que está desligado do carregador.
Page 22
- Após o arranque desligar a pinça negativa preta – primeiro e arrumar o cabo e a pinça, depois, desligar a pinça positiva vermelha + e arrumar o cabo e a pinça. 7/ FUSÍVEL DE POTÊNCIA O booster está equipado com um fusível de potência. Este protege o booster contra os curtos-circuitos acidentais nos terminais do mesmo e contra as sobrecargas. Para verificar o fusível basta premir o botão de verificação de carga. Se o LED azul situado sob o fusível se acender, este está num estado de funcionamento, caso contrário, é preciso substitui-lo. Está disponível um fusível de emergência no lado esquerdo do booster. Atenção: Utilizar apenas um fusível original de referência BF300A. 8/ GARANTIA O seu BOOSTER FACOM tem garantia de 1 ano a partir da data de compra contra todos os defeitos de fabrico. Lista das exclusões de garantia para os BOOSTERS FACOM. - Booster aberto ou tendo sido desmontado. - Curto-circuito. - Vestígio de arco eléctrico nas pinças. - Consecuencias da inversão de polaridade. - Utilização contínua superior a 10 segundos. - Booster armazenado descarregado. - Os cabos e as pinças estão excluídos da garantia. - Booster carregado com um outro carregador que não o carregador fornecido com este booster. - Vestígio de choques ou impactos.
Page 23
NOTA booster NU-B124.1A_0417.indd 23 02/05/2017 09:15:33...
Page 24
BELGIQUE NETHERLANDS Stanley Black&Decker BVBA Stanley Black&Decker Netherlands BV Facom Netherlands Divisie Facom LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl FACOM Nordic ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...