Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the
air purifier.
2. Place air purifier where it is not easily
knocked over by persons in the household.
3. Always turn the air purifier to the OFF position
and unplug from the wall outlet when not in
use.
4. To disconnect the air purifier, press the
Power ( ) button or turn the knob to the
off position (O) to turn the air purifier off,
grip the plug and pull it from the wall outlet.
Never pull by the cord.
5. Do not use any product with a damaged
cord or plug or if product malfunctions, is
dropped or damaged in any manner. Keep
the cord away from heated surfaces.
6. Do not use air purifier outdoors.
7. Never use air purifier unless it is fully
assembled.
8. Do not run power cord under carpets, and
do not cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be tripped over.
The Honeywell trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
QUIETCLEAN
®
Models Series: HHT-215, HHT-217, HHT-219
HFD-010, HFD-014, HFD-014-MP2, HFD-015,
HFD-110, HFD-112
9. Do not use air purifier where combustible
gases, vapors or an oxygen rich
environment are present.
10. Do not expose the air purifier to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area or
other damp location.
11. The air purifier must be used in its upright
position.
12. Do not allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the air
purifier. Do not block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and avoid
using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of shock, this plug is intended to
fit only one way in a polarized outlet. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety
feature.
15. A loose fit between the AC outlet
(receptacle) and plug may cause
overheating and a distortion of the plug.
Contact a qualified electrician to replace
loose or worn outlet.
16. Do not sit, stand or place heavy objects on
the air purifier.
17. Disconnect power supply before servicing.
18. WARNING: To Reduce the risk of fire or
electric shock, do not use this air purifier
with any solid-state speed control device.
19. The sealed UV bulbs contain a small
amount of mercury. Dispose of these items
at household hazardous waste collection
sites only. If the UV bulb breaks, do not
AIR PURIFIERS
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell QUIETCLEAN HHT-219

  • Page 1 4. To disconnect the air purifier, press the 15. A loose fit between the AC outlet Power ( ) button or turn the knob to the (receptacle) and plug may cause off position (O) to turn the air purifier off, overheating and a distortion of the plug. grip the plug and pull it from the wall outlet. Contact a qualified electrician to replace Never pull by the cord. loose or worn outlet. 5. Do not use any product with a damaged 16. Do not sit, stand or place heavy objects on cord or plug or if product malfunctions, is the air purifier. dropped or damaged in any manner. Keep 17. Disconnect power supply before servicing. the cord away from heated surfaces. 18. WARNING: To Reduce the risk of fire or 6. Do not use air purifier outdoors. electric shock, do not use this air purifier 7. Never use air purifier unless it is fully with any solid-state speed control device. assembled. 19. The sealed UV bulbs contain a small 8. Do not run power cord under carpets, and amount of mercury. Dispose of these items do not cover with throw rugs. Arrange cord at household hazardous waste collection such that it will not be tripped over. sites only. If the UV bulb breaks, do not The Honeywell trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
  • Page 2 vacuum or handle with your bare hands. we recommend that you do not use any (HHT-215, HHT-217 or HHT-219 only.) type of ionizing or ionic air purifiers. Only HEPA filtration (non-ionizing) products are 20. This product contains a built-in ionizer. recommended. While the output of ozone of this product SAVE THESE is extremely low, if you have asthma symptoms or breathing disorders that can INSTRUCTIONS be triggered by the presence of an ionizer, FACTS ABOUT YOUR AIR PURIFIER HFD-010 HFD-110 HHT-215 HHT-217 HFD-014 HFD-112 HHT-219 HFD-015 Micro-Filter Technology – ™ The advanced ifD Micro-filter technology offers ™ the latest advances in air cleaning technology. This filter effectively captures 99% of microscopic particles, 2 microns or greater, from the air that passes through the unit. ifD stands for Intense ™ Field Dielectric and offers outstanding high efficiency performance while being energy efficient.* Micro-Filter –...
  • Page 3 INTRODUCTION Thank you for purchasing the Honeywell QuietClean High Performance Air Purifier with a breakthrough ® technology in air purification. Please read below on how to operate and care for your new air purifier. PRODUCT ASSEMBLY Washable Odor-Lock ™ Pre-filters (2)*** Pre-filters † Filter Assembly ™ Pre- Micro- filter Filters** UV Bulb Frame (2)*** Cartridges* UV Bulb Housing HHT-217 and HHT-219 ONLY Model HFD-010, HFD-014 and HFD-015 only Washable Pre-filter*** Pre- ™ Micro- filter Filter** Frame * HHT-215, HHT-217 and HHT-219 only. ** ifD = Intense Field Dielectric Micro-Filtration ™...
  • Page 4 ODOR CONTROL (HFD-112, HHT-217 AND HHT-219 ONLY) Some air purifiers (model HFD-112, HHT-217 and HHT-219) include special odor reducing pre-filters. In order to enjoy the benefits of enhanced odor control, ensure that the Odor-Lock pre-filters ™ are installed in the unit. (See “Installing The Odor-Lock Pre-filters” on page 7) ™ For optimal performance, the filters are wrapped in plastic to keep them fresh. If you choose to use the Odor-Lock pre-filters, replacement timing will be approximately every 3 months, depending on use. ™ Call 1-800-477-0457 or visit www.kaz.com to order your replacement Odor-Lock filters. ™ SET-UP (ALL MODELS) • Select a firm, level and flat location. For proper air flow, locate the unit at least 3 feet (1 M) from the wall or furniture. • Ensure the exit grill faces away from the closest wall or furniture. • Ensure no grilles are blocked. • Plug into a grounded 120V outlet. See IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. OPERATION (HHT-215, HHT-217, HHT-219) OPERATION (HHT-215, HHT-217, HHT-219) Fig.
  • Page 5 OPERATION (HHT-215, HHT-217, HHT-219) ( CoNTINUEd Dual UV Lamp Operation Fig. 4 • Press the UV button ( ) to turn the Lamps on or off (Fig. 4). • The Lamps will light and you will see a faint blue glow along the front of the unit above the grille. • The display will say “UV” in the bottom row. NOTE: Removing the ifD filter assembly or turning the unit off ™ will cancel the UV Lamp function. OPERATION (HFD-010, HFD-014) • Ensure the unit is in the OFF (O) position and then plug into a Fig. 5 working outlet. • Rotate the control knob to the desired speed level: High ( ) or Low ( ) (Fig. 5). • The indicator light will illuminate when the power is on. • Turn the control knob to the Off (O) position to turn off the air purifier.
  • Page 6 FILTER CLEAN INDICATORS HHT-215, HHT-217, HHT-219, HFD-110, HFD-112 AND HFD-015 This air purifier is equipped with an electronic filter clean monitor to serve as a convenient guideline for cleaning the ifD Micro-filter and pre-filter based on the air purifier’s hours of use and operating power ™ level. This is beneficial because a filter’s life depends on the amount of air and contaminants drawn through it. As you operate your QuietClean Air Purifier, the filter clean monitor bar ® Fig. 9a will fill-up from left to right. The bar will continue to fill as you use the unit. Once the bar is completely full, the Filter Reset button will illuminate – it is time to clean the filters and reset the filter clean monitor. Resetting the Filter Clean Monitor (HHT-215, HHT-217, HHT-219 Only) After cleaning the ifD filter, you need to reset the filter clean monitor. ™ • Once the ifD Micro-filter has been checked and cleaned, the filter clean monitor ™ Fig. 9b will need to be reset.
  • Page 7 REMOVING / CLEANING THE IFD MICRO-FILTER FOR ALL MODELS FILTER (CoNTINUEd) ™ • Note that the filter may still be discolored even after washing. This is acceptable and will not affect performance. • Allow the ifD Micro-filter to dry for a few hours or overnight. ™ Micro-filter is completely dry, place back into the air purifier. • When the ifD ™ Make sure you insert the filter according to the directional arrows on the filter. CAUTION: • Never place a wet ifD Micro-filter in your air purifier.
  • Page 8 INSTALLING THE ODOR-LOCK PRE-FILTER(S) (HFD-112, HHT-217, HHT-219 ONLY) (CoNTINUEd) ™ NOTE: If you choose to re-insert the standard washable pre-filter in lieu of the Odor-Lock pre-filter, ™ they are removed and inserted in the same way that the Odor-Lock filters are installed. They will not ™ help reduce odors but will be effective at capturing larger particles like dust, lint and pet fur. REPLACING THE ULTRAVIOLET (UV) LAMPS (HHT-215, HHT-217, HHT-219) The UV Reset LED light will illuminate when it is time to Fig. 22 Fig. 23 replace the dual UV bulbs. • Be sure to turn off and unplug your air purifier. • Press the Filter Release button and remove the filter assembly. • The UV bulb housing is on the left and has a finger grip for ease of removal (Fig. 22). Gently remove the UV bulb housing.
  • Page 9 CLEANING AND MAINTENANCE • Use a clean, dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, GASOLINE, POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION. • The ifD filter and pre-filter should be cleaned at least once every three months, or sooner depending ™ on the air quality of the room (See “Removing/Cleaning the ifD Filter” or “Cleaning the Pre-Filter” ™ respectively). NOTE: If you smoke, burn candles or oil lamps in your home, it is recommended that you wash your filter more frequently. When burned in an enclosed space, candles and oil lamps have a tendency to introduce soot into the air. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS How often is cleaning required? The ifD filter reset light will illuminate to indicate that the ifD filter should be cleaned. We ™ ™ recommend cleaning the filter about once a month depending on the air quality of the room. I just cleaned my filter but the filter indicator is still showing it is dirty, what’s wrong? Each time you clean your filter you must reset the filter clean monitor. It is a timer driven monitor to be used as a guideline, but does not represent the actual amount of dirt in the ifD filter. With the unit...
  • Page 10 CONSUMER RELATIONS Mail questions or comments to: Call us toll-free at: 1-800-477-0457 Kaz USA, Inc. E-mail: consumerrelations@kaz.com Consumer Relations Dept. Or visit our website at: www.kaz.com 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 Please be sure to specify a model number. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE AIR PURIFIER OR PERSONAL INJURY.
  • Page 11 3. Toujours régler le purificateur d’air à la les ouvertures servant à l’admission ou à position OFF et le débrancher quand il ne l’évacuation de l’air. sert pas. 13. Installer le purificateur d’air à proximité 4. Pour débrancher le purificateur d’air : arrêter d’une prise de courant et éviter d’utiliser une le purificateur d’air en appuyant sur le rallonge. bouton d’alimentation ( ) ou en tournant le 14. Ce produit est équipé d’une fiche polarisée bouton à la position (fiche dont l’une des lames est plus large d’arrêt (O), puis tenir la fiche et la retirer de que l’autre). Afin de réduire les risques de la prise de courant. Ne jamais tirer sur le choc électrique, cette fiche ne peut être cordon d’alimentation. insérée que d’une seule manière dans la 5. Éviter d’utiliser tout appareil dont la fiche ou prise de courant polarisée. Si la fiche ne le cordon d’alimentation est endommagé. s’insère pas complètement dans la prise, Éviter également d’utiliser l’appareil si tourner la fiche. Si la fiche ne s’insère celui-ci a montré des signes de mauvais toujours pas dans la prise, contacter un fonctionnement, si on l’a laissé tomber ou électricien. NE PAS contourner le dispositif s’il a été endommagé de quelque façon que de sécurité que constitue la fiche polarisée. ce soit. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes. La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
  • Page 12 15. Une connexion trop lâche entre la fiche et la 20. Ce produit contient un ionisateur intégré. prise c.a. peut entraîner une surchauffe et Bien que la production d’ozone de cet une déformation de la fiche. Contacter un appareil soit extrêmement faible, si vous électricien pour faire remplacer les prises de souffrez de symptômes d’asthme ou de courant lâches ou usées. problèmes respiratoires pouvant être déclenchés par l’utilisation d’un ionisateur, 16. Ne pas s’asseoir sur le purificateur d’air, se nous vous recommandons de ne pas utiliser tenir debout dessus ni déposer des objets d’appareils d’ionisation ou de purificateurs lourds dessus. d’air ioniques. Seuls les produits à filtration 17. Couper l’alimentation électrique avant HEPA (non ionisants) sont recommandés. d’effectuer l’entretien de l’appareil. CONSERVER CES 18. MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas INSTRUCTIONS. utiliser une commande de vitesse à semi- conducteurs avec le purificateur d’air. 19. Les ampoules UV scellées contiennent une petite quantité de mercure. Pour se débarrasser de ces articles, les apporter uniquement dans un centre de récupération des déchets ménagers dangereux. Si l’ampoule UV brise, ne pas la ramasser à l’aide d’un aspirateur ni la manipuler à mains nues (HHT-215, HHT-217 ou HHT-219 seulement).
  • Page 13 FAITS AU SUJET DU PURIFICATEUR D’AIR HFD-010, HFD-110, HHT-217 HHT-215 HFD-014 HFD-112 HHT-219 HFD-015, Technologie de filtration ifD – La technologie de filtration avancée ifD offre les plus récents progrès en matière de technologie de purification d’air. Ce filtre capte efficacement 99 % des particules microscopiques, de 2 microns ou plus, au passage de l’air dans l’appareil. ifD signifie Intense Field Dielectric (champ diélectrique intense). Cette technologie offre un rendement élevé exceptionnel et est éconergétique.* Filtre ifD – Ce produit contient un filtre ifD permanent facile à nettoyer. Il suffit d’enlever le filtre et de le rincer à l’eau du robinet : il filtrera l’air pendant de nombreuses années. Généralement, on ne doit laver le filtre qu’une fois tous les trois mois.** Technologie de lumière UV – La lumière ultraviolette contribue à réduire les germes tels que bactéries, virus, champignons et moisissures.*** Testé...
  • Page 14 INTRODUCTION Merci d’avoir acheté le purificateur d’air QuietClean haut rendement de Honeywell utilisant une technologie révolutionnaire en matière de purification d’air. Veuillez lire les instructions ci-dessous qui expliquent comment faire fonctionner et entretenir votre nouveau purificateur d’air. ASSEMBLAGE DU PRODUIT Préfiltres Préfiltres lavables (2)*** Odor-Lock MC† Assemblage du filtre Micro- Cadre Cartouches des filtres des ampoules UV* préfiltres (2)*** Boîtier des ampoules UV HHT-217 et HHT-219 SEULEMENT Modèle de HFD-010. HHT-014 et HFD-015 seulement Préfiltre lavable*** Micro- Cadre filtre préfiltre * Modèles HHT-215, HHT-217 et HHT-219 seulement. ** ifD = Microfiltration Intense Field Dielectric (par champ diélectrique intense) Technologie de filtration révolutionnaire • Rendement supérieur pour retenir les particules microscopiques...
  • Page 15 ÉLIMINATION DES ODEURS (HFD-112, HHT-217 ET HHT-219 SEULEMENT) Des préfiltres spéciaux réduisant les odeurs sont offerts avec certains purificateurs d’air (modèles HFD-112, HHT-217 et HHT-219). Afin de profiter d’une élimination perfectionnée des odeurs, s’assurer que les préfiltres Odor-Lock sont installés dans l’appareil. (Voir la section Installation des préfiltres Odor-Lock , à la page 18.) Pour un rendement optimal, les filtres sont enveloppés de plastique afin de préserver leur pureté. Si on utilise les préfiltres Odor-Lock , il faudra les remplacer aux trois mois environ, selon l’usage. Appeler au 1 800 477-0457 ou visiter le site www.kaz.com pour commander des filtres de rechange Odor- Lock INSTALLATION (TOUS MODÈLES) • Placer l’appareil sur une surface ferme, plane et de niveau, et à une distance d’au moins 1 m (3 pi) de tout mur ou meuble afin de permettre une bonne circulation d’air. • Veiller à ne pas diriger la grille de sortie vers un mur ou un meuble se trouvant à proximité. • Veiller à ce qu’aucune grille ne soit obstruée. • Brancher dans une prise de 120 V mise à la terre. Se référer à la section IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Fonctionnement (HHT-215, HHT-217) Fonctionnement (HHT-215, HHT-217, HHT-219) • Appuyer sur le bouton d’alimentation ( ) pour mettre le purificateur Fig.
  • Page 16 FONCTIONNEMENT (HHT-215, HHT-217, 219) (SUITE) • Pour désactiver le mode Minuterie, appuyer deux fois sur le bouton Fig. 4 de la minuterie. REMARQUE : Lorsqu’on enlève l’assemblage du Microfiltre ifD ou qu’on met l’appareil hors tension, la fonction Minuterie se désactive. Fonctionnement des deux ampoules UV • Appuyer sur le bouton UV ( ) pour allumer ou éteindre les ampoules (Fig. 4). • Quand les ampoules sont allumées, on voit une faible lueur bleue à l’avant de l’appareil, au-dessus de la grille. • Les lettres « UV » apparaissent au bas de l’écran. REMARQUE : Lorsqu’on enlève l’assemblage du filtre ifD ou qu’on met l’appareil hors tension, la fonction Ampoules UV se désactive. Fonctionnement (HFD-010, HFD-014 ) • S’assurer que l’appareil est réglé à la position d’arrêt (O), puis le Fig. 5 brancher dans une prise de courant fonctionnelle.
  • Page 17 RETRAIT ET NETTOYAGE DU MICROFILTRE IFD INDICATEURS DE FILTRE PROPRE HHT-215, HHT-217, HHT-219, HFD-110, HFD-112 ET HFD-015 Ce purificateur d’air est doté d’un indicateur électronique de propreté du filtre servant de référence pratique pour savoir quand nettoyer le microfiltre ifD et les préfiltres. Le dispositif comptabilise les heures d’utilisation du purificateur d’air et tient compte de l’intensité à laquelle fonctionne l’appareil. L’indicateur est utile, car la durée de service d’un filtre dépend de la quantité d’air et de contaminants passant à travers celui-ci. Quand le purificateur d’air QuietClean fonctionne, la barre de l’indicateur de propreté du filtre se remplit de gauche à droite. Une fois la barre complètement remplie, le bouton de remise à zéro (Filter Reset) s’illumine : il est temps de nettoyer les filtres et de remettre l’indicateur du filtre à zéro. Remise à zéro de l’indicateur de propreté du filtre (HHT-215, HHT-217 et HHT-219 seulement) Après avoir nettoyé le microfiltre iFD , il faut remettre l’indicateur de propreté...
  • Page 18 RETRAIT ET NETTOYAGE DU MICROFILTRE IFD POUR TOUS LES MODÈLES (SUITE) • On peut simplement rincer le microfiltre ifD à l’eau du robinet ou, pour un nettoyage Fig. 12 plus en profondeur, remplir l’évier d’eau tiède et y ajouter quelques gouttes de détergent à vaisselle doux (Fig. 12). • Agiter doucement le filtre dans l’eau savonneuse pour le nettoyer. • Laisser tremper le filtre pendant 2 ou 3 minutes. Ne pas laisser tremper pendant une longue période. • Rincer le filtre à l’eau propre du robinet. • Secouer le filtre pour enlever l’excédent d’eau. Fig. 13 • Placer le filtre sur une serviette épaisse, le côté alvéolé contre la serviette (Fig. 13). • Remarque : Le filtre pourrait ne pas retrouver sa couleur initiale, même après avoir été...
  • Page 19 INSTALLATION DES PRÉFILTRES ODOR-LOCK (HFD-112, HHT-217 ET HHT-219 SEULEMENT) • Pour remplacer les préfiltres permanents lavables par Fig. 16 Fig. 17 des préfiltres Odor-Lock , retirer l’assemblage des préfiltres lavables standard en appuyant sur la languette du haut (Fig. 16). • L’assemblage des préfiltres contient deux préfiltres qui devront être retirés du cadre des préfiltres. Tenir solidement le cadre par un côté tout en poussant au centre de chaque préfiltre à partir de l’arrière du cadre Fig. 19 (Fig. 17). Cela dégagera le préfiltre du cadre et on pourra Fig. 18 ensuite l’enlever complètement (Fig. 18). Conserver les préfiltres permanents lavables pour une éventuelle utilisation.* • Pour insérer les préfiltres Odor-Lock dans le cadre des préfiltres, aligner les languettes du préfiltre avec les encoches sur le cadre et enclencher en place (Fig.19). • Installer l’assemblage des préfiltres Odor-Lock en Fig.
  • Page 20 REMPLACEMENT DES AMPOULES ULTRAVIOLETTES (UV) (HHT-215, HHT-217) (SUITE) • Remettre le boîtier des ampoules UV dans le boîtier du purificateur d’air, puis insérer Fig. 24 l’assemblage du filtre ifD • Quand le purificateur d’air est sous tension, appuyer quelques secondes sur le bouton de rétablissement UV (UV Reset) (Fig. 24) jusqu’à ce que le voyant à DEL s’éteigne. REMARQUE : Pour se débarrasser de la cartouche de l’ampoule UV usagée, l’apporter dans un centre de récupération des déchets ménagers dangereux. Les ampoules et le boîtier pour ampoules ne sont pas conçus pour être utilisés avec d’autres produits ni à...
  • Page 21 QUESTIONS FRÉQUENTES À quelle fréquence doit-on nettoyer le filtre ? Le voyant de rétablissement du filtre ifD (Filter Reset) s’illumine pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le filtre ifD . Nous recommandons de nettoyer le filtre au moins une fois tous les trois mois, selon la qualité de l’air ambiant. Je viens de nettoyer le filtre, mais l’indicateur de propreté du filtre indique toujours que le filtre est sale. Quel est le problème ? Chaque fois que vous nettoyez le filtre, vous devez remettre l’indicateur de propreté du filtre à zéro. L’indicateur fonctionne avec un temporisateur, il ne devrait être utilisé qu’à titre de référence, car il n’indique pas la quantité réelle de saletés présentes dans le filtre iFD . Quand le purificateur d’air est sous tension,...
  • Page 22 SERVICE À LA CLIENTÈLE Adresser questions et commentaires à : Composer sans frais le 1-800-477-0457 Kaz USA, Inc. Courriel : consumerrelations@kaz.com Consumer Relations Dept. Ou visiter notre site Web, à : www.kaz.com 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 Prière de spécifier le numéro de modèle. REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, COMMENCER PAR COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER L’APPAREIL À L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR VOUS-MÊME LE BOÎTIER DU MOTEUR, CE QUI POURRAIT ANNULER LA GARANTIE ET RISQUERAIT D’OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
  • Page 24 3. Siempre que no vaya a usar el purificador de choques eléctricos, sólo hay una forma de aire, apáguelo y desenchúfelo. entrar el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si no entra totalmente, gírelo. 4. Para desenchufar el purificador de aire: Si tampoco entra, llame a un electricista. El apáguelo pulsando el interruptor ( ) o enchufe polarizado constituye un dispositivo girando el selector a la posición de seguridad, NO lo evite. de parada (O) y seguidamente, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 15. Una mala conexión entre la toma de Nunca lo desenchufe tirando del cable. corriente CA y el enchufe puede provocar recalentamiento y deformación del mismo. 5. No use el aparato si el cable o el enchufe Llame a un electricista para que le cambie están dañados o si el aparato ha dado las tomas defectuosas. muestras de un mal funcionamiento, se ha caído o se ha dañado de cualquier manera. 16. No se siente, ni se pare o coloque objetos Mantenga el cable alejado de toda fuente de pesados sobre el purificador de aire. calor. 17. Desenchufe el aparato antes de efectuar su 6. No use el purificador de aire en el exterior. mantenimiento. 7. Nunca use el purificador de aire a menos que esté totalmente montado. La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
  • Page 25 18. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de 20. Este producto viene con un ionizador incendio o choque eléctrico, no use este integrado. Aunque la producción de ozono purificador de aire con ningún dispositivo de de este aparato es extremadamente débil, si control de velocidad transistorizado. padece de síntomas de asma o problemas respiratorios que puedan desencadenarse 19. Las lámparas herméticas UV contienen una por el uso de un ionizador, le recomendamos pequeña cantidad de mercurio. Deshágase que no use ningún ionizador ni purificador de estos artículos únicamente en un centro de aire iónicos; en cuyo caso, únicamente se de recuperación de residuos domésticos recomiendan los productos filtrantes HEPA peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la (no ionizantes). recoja con un aspirador ni la manipule con CONSERVE ESTAS las manos desnudas (HHT-215, HHT-217 o HHT-219 únicamente) INSTRUCCIONES...
  • Page 26 HECHOS SOBRE EL PURIFICADOR DE AIRE HFD-010, HFD-110, HHT-217 HHT-215 HFD-014 HFD-112 HHT-219 HFD-015, Tecnología de filtrado ifD – La tecnología de filtrado avanzada ifD le ofrece los avances más recientes en el ámbito de la tecnología de purificación da aire. Este filtro atrapa con eficacia el 99% de las partículas microscópicas, de 2 micrones o mayores, del aire que pasa a través de la unidad. ifD o Field Dielectric (campo dieléctrico intenso), se trata de una tecnología que ofrece un rendimiento elevado excepcional y ahorra energía.* Filtro ifD – Este producto contiene un filtro ifD permanente fácil de limpiar. Únicamente retire el filtro y enjuáguelo con agua del grifo y filtrará el aire durante muchos años. Generalmente, basta con lavar el filtro cada 3 meses. ** Tecnología de luz ultravioleta – La luz ultravioleta ayuda a reducir los gérmenes tales como bacterias, virus, hongos y mohos. *** Examinado y probado por un organismo...
  • Page 27 INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado el purificador de aire de gran rendimiento QuietClean Honeywell, un auténtico avance tecnológico en el ámbito de la purificación de aire. Lea las instrucciones a continuación para saber cómo usar y cuidar su purificador de aire. MONTAJE DEL PRODUCTO Prefiltros Prefiltros lavables (2)*** Odor-Lock MC† Montaje del filtro Soporte Micro- Cartuchos de las de los filtros** lámparas UV* prefiltros (2)*** Carcasa de las lámparas UV HHT-217 y HHT-219 ÚNICAMENTE Modelo HFD-010, HFD-014 y HFD-015 ÚNICAMENTE Prefiltro lavable *** Soporte Micro- de el Filtro** prefiltro * HHT-215, HHT-217 y únicamente ** ifD = Intense Field Dielectric (campo dieléctrico intenso) Tecnología revolucionaria de filtrado...
  • Page 28 ELIMINACIÓN DE OLORES (HFD-112, HHT-217 Y HHT-219 ÚNICAMENTE) Los prefiltros especiales reduce-olores vienen con ciertos purificadores de aire (modelos HFD-112, HHT-217 y HHT-219). Para beneficiar de la eliminación de olores perfeccionada, compruebe que los prefiltros Odor- Lock están colocados en el aparato (véase la sección Instalación de los prefiltros Odor-Lock , página 29). Para un mejor resultado, los filtros vienen en una envoltura plástica, que aseguran su pureza. Si usa los prefiltros Odor-Lock , debe cambiarlos cada tres meses aproximadamente, según el uso. Llame al 1 800 477-0457 o consulte el sitio www.kaz.com para pedir los filtros de recambio Odor-Lock INSTALACIÓN (TODOS MODELOS) • Coloque el aparato sobre una superficie dura, plana y llana y a una distancia mínima de 1 m (3 pies) de las paredes o muebles para permitir una circulación de aire óptima. • Compruebe que la rejilla de salida de aire no esté orientada hacia ninguna pared o mueble. • Compruebe que ninguna rejilla esté obstruida. • Enchufe el aparato a una toma de corriente de 120 V con puesta a tierra. Consulte la sección “Importantes instrucciones de seguridad”. FUNCIONAMIENTO (HHT-215, HHT-217, HHT-219) • Pulse el interruptor ( ) para poner en marcha el purificador Fig.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO (HHT-215, HHT-217, HHT-219) (CONTINUACIÓN) NOTA: al retirar el montaje del microfiltro ifD o al apagar el aparato, Fig. 4 se desactivará la función del temporizador. Funcionamiento de las dos lámparas UV • Pulse el botón UV ( ) para prender o apagar las lámparas (Fig. 4). • Al prender las lámparas, verá una débil luminiscencia azul frente al aparato, sobre la rejilla. • Las letras « UV » aparecerán en la parte infe NOTA: cuando retire el filtro IFD™ o al apagar el aparato, desactivará la función de las lámparas UV.rior de la pantalla. FUNCIONAMIENTO (HFD-010, HFD-014) • Compruebe que el aparato está apagado (O) y enchúfelo a una toma Fig. 5 de corriente operacional. • Seleccione la velocidad deseada girando el selector: Elevada ( ) o Baja ( ) (Fig. 5). • El piloto se prenderá cuando el aparato se ponga en marcha.
  • Page 30 INDICADORES DE LIMPIEZA DE FILTRO HHT-215, HHT-217, HHT-219, HFD-110, HFD-112 Y HFD-015 Este purificador de aire posee un recordatorio electrónico de limpieza del filtro muy práctico para saber cuándo limpiar el microfiltro ifD y los prefiltros. El dispositivo contabiliza las horas de uso del purificador de aire y tiene en cuenta la intensidad a la que funciona el aparato. El indicador es útil porque la duración de un filtro depende de la cantidad de aire y de contaminantes que filtra. Cuando el purificador de aire QuietClean funcione, la barra del recordatorio de limpieza del filtro se irá llenando de izquierda a derecha. Cuando termine de llenarse, el botón de reinicio (Filter Reset) se prenderá, lo que significa que hay que limpiar los filtros y volver a poner el indicador del filtro a cero. Fig. 9a Para poner a cero el recordatorio de limpieza del filtro (HHT-215, HHT-217 y HHT-219 únicamente) Después de limpiar el microfiltro iFD , hay que volver a poner a cero el recordatorio de limpieza del filtro.
  • Page 31 PARA RETIRAR Y LIMPIAR EL MICROFILTRO IFD PARA TODOS LOS MODELOS (CONTINUACIÓN) • Sacuda el filtro para eliminar el exceso de agua. Fig. 12 • Coloque el filtro sobre una toalla gruesa con el lado alveolar hacia abajo (Fig. 13). • NOTA: el filtro puede parecer descolorido aún después de lavado. Esto es normal y no afectará su rendimiento. • Deje secar el microfiltro ifD durante unas horas o toda la noche. esté completamente seco, vuelva a colocarlo en el • Cuando el microfiltro ifD purificador de aire.
  • Page 32 PARA INSTALAR LOS PREFILTROS ODOR-LOCK (HFD-112, HHT-217 Y HHT-219 ÚNICAMENTE) (CONTINUACIÓN) • Coloque el montaje completo de los filtros en la abertura del Fig. 20 Fig. 21 aparato (Fig. 21). NOTA: los prefiltros Odor-Lock no son lavables. NOTA: para volver a colocar los prefiltros lavables estándar en lugar de los prefiltros Odor-Lock , haga lo mismo que para retirar y colocar los prefiltros Odor-Lock . Los prefiltros estándar no eliminan los olores, pero son eficaces para retener las partículas gruesas como el polvo, la pelusa y el pelo de animales. REPLACING THE ULTRAVIOLET (UV) LAMPS (HHT-215, HHT-217, HHT-219) El piloto LED del botón de reinicio UV (UV Reset) se prenderá cuando sea el momento Fig.
  • Page 33 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS (TODOS MODELOS) Compruebe que el aparato esté Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 apagado y desenchufado. Para instalar el filtro ifD y el prefiltro: • Inserte la lengüeta bajo el soporte del prefiltro en el montaje (Fig. 25) del filtro y, seguidamente, presione sobre la lengüeta superior para meterla en el montaje del filtro. Debe oír un clic (Fig. 26). • Meta el montaje del filtro en la apertura del aparato (Fig. 27). Presione sobre el montaje del filtro hasta que esté nivelado y oiga un clic. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Use un trapo limpio y seco para limpiar las superficies exteriores del purificador de aire. NO USE AGUA, GASOLINA, PRODUCTOS PARA PULIR NI NINGÚN OTRO PRODUCTO QUÍMICO. • El filtro ifD y el prefiltro deben limpiarse al menos cada tres meses, o más a menudo dependiendo de la calidad del aire ambiente. (Consulte las secciones “Retirar/limpiar el filtro ifD “ y “Limpieza del prefiltro”.)
  • Page 34 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (CONTINUACIÓN) ¿El purificador de aire se considera como un generador de ozono? No. Los aparatos generadores de ozono producen grandes cantidades de ozono como principal método de purificación de aire. La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (Environmental Protection Agency – EPA) desaprueba dichos productos porque pueden causar problemas de salud relacionados con el ozono. Limpia el aire mediante el uso de la tecnología ifD (Campo Intenso dieléctrico) el cual solo genera cantidades pequeñas de ozono, debajo de los límites establecidos por la EPA y la FDA. FILTROS Y LÁMPARAS UV DE RECAMBIO Para pedir prefiltros o lámparas UV de repuesto para los purificadores de aire, modelos HHT-215, HHT-217 o HHT-219, llame al 1 800 477-0457. AVISO IMPORTANTE El proceso ionizante que utiliza este purificador de aire produce una mínima cantidad de ozono como producto secundario. El purificador de aire cumple con los límites aceptables de ozono establecidos por el gobierno de los Estados Unidos de Norteamérica (menos de 50 partes por mil millones por el volumen de aire que circula a través del producto). Las personas que son extremadamente sensibles a cualquier producto emisor de ozono, aún cantidades mínimas, deben sólo utilizar productos de purificación de aire Auténtico HEPA. Este producto ha sido certificado por la ARB de California para cumplir con los límites federales de emisión de ozono. RELACIONES CON EL CONSUMIDOR Envie sus preguntas o comentarios a: Llámenos libre de cargo al teléfono 1-800-477-0457 Kaz USA, Inc.
  • Page 35 GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS POR FAVOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES E. Devolución del producto defectuoso a Kaz USA, ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Inc., Incorporated con una breve descripción del problema. Debe incluirse un comprobante de A. La presente garantía limitada de 5 años cubre compra y un cheque o giro postal de $10 US/ la reparación o sustitución de todo producto con $15,50 CAN para los gastos de manipulación, un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta empaque de retorno y reenvío. Indique su nombre, garantía excluye los defectos ocasionados por el dirección y número de teléfono durante el día. uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños Debe pagar los gastos de envío por adicionales. Los fallos resultantes del desgaste adelantado. Le recomendamos reclame normal no se consideran defectos de fábrica en confirmación del envío o de su entrega.