Télécharger Imprimer la page

Nakamichi BX-300E Mode D'emploi page 8

Publicité

(19) Dolby NR Switches
To use the Dolby NR system, set the upper
switch to "On" and select either the B-type or
the C-type system with the lower switch. The
respective indicator lights up.
(19) Dolby-NR-Schalter
Zur Aktivierung des Dolby-
Rauschunterdriickungssystems muB der obere
Schaiter auf "On" (ein) gestelit werden. Mit
dem unteren Schalter wird entweder das Doiby-
B- oder das Dolby-C-System gewahlit. Der
entsprechende Dolby-Anzeiger leuchtet auf.
(19) interrupteur de Dolby NR
Pour utiliser le systeme de Dolby NR,
positionner !"interrupteur supérieur sur "On" et
choisir le systeme de type-B ou de type-C
avec l'interrupteur inférieur. Les voyants
respectifs s'allument.
nr
SR
PCS
A
SSSR
RS
SS
AL
AAT
@ Dolby NR System
This cassette deck provides a choice between
the Dolby B-type and the Dolby C-type noise
reduction systems. The Dolby B-type NR
provides approximately 10 dB of noise
reduction in the high frequencies. The Dolby
C-type NR is a further refined system, which
achieves a S/N ratio improvement of about
20 dB in the range from 2 kHz to 8 kHz, where
noise is most readily audible.
For playback of a tape which was recorded
with the B-type NR, set the Dolby NR switch to
"B". For playback of a tape recorded with
Dolby C-type NR, set the switch to "C".
@ Dolby-Rauschunterdriickung
Bei diesem Cassettendeck kénnen Sie
zwischen dem Doiby-B- und dem Dolby-C-
Rauschunterdriickungssystem wahlien. Dolby-B
bewirkt im oberen Frequenzbereich eine
Rauschverminderung um etwa 10 dB.
Dolby-C ist ein weiterentwickeltes System, das
im Bereich von 2 kHz bis 8 KHz, in dem
Bandrauschen am st6rendsten empfunden
wird, den Gerduschspannungsabstand um ca.
20 dB verbessert. Zur Wiedergabe einer
Cassette, die mit Dolby-B aufgenommen wurde,
muB der Dolby-NR-Schalter auf "B" stehen. Zur
Wiedergabe einer mit Dolby-C aufgenommenen
Cassette muB der Schalter auf "C" gesteilt
werden.
@ Réducteur de bruit Dolby
Cet appareil offre le choix entre les réducteurs
de bruit Dolby de type B et de type C. Le Dolby
type B assure un réduction de bruit d'environ
10 db dans les hautes fréquences. Le Dolby
type C offre une amelioration du rapport S/B
d'environ 20 dB dans la gamme 2 kHz a 8 kHz,
ou le bruit est le plus audible.
Pour I'écoute d'une bande enregistrée avec le
type B, réglaer le contacteur de Dolby NR sur
"B". Pour l'écoute d'une bande enregistrée
avec le type C, régler le contacteur sur "C".
On Cassette Tapes
Einiges Uber Cassetten
Remarques sur les bandes-cassettes
Precautions
1. C-120 cassettes (playing time one hour
per side) contain extremely thin tape
which breaks or snarls easily, is
sometimes subject to stretching and also
is of low sensitivity. Therefore, C-120
cassettes are not recommended for
high-fidelity recording.
2. Do not pull out the tape from the cassette
housing.
3. Be careful not to turn the cassette reels
with the fingers, causing tape slackening.
4. Store cassette tapes away from heat, high
humidity, dust, and magnetic fields such
as caused by speakers, TV sets etc.
Cassette Tabs
You can protect valuable recordings from
accidental erasure and re-recording by
completely removing the appropriate tab on
the top edge of the cassette. The tab for
VorsichtsmaBregeln
14. C-120-Cassetten (Spielzeit 60 Minuten
pro Seite) enthalten extrem diinnes
Bandmaterial, das leicht reiBt oder sich
verdreht, sich ausdehnen kann und eine
geringe Empfindlichkeit besitzt. Daher
sind C-120-Cassetten fir
HiFi-Aufnahmen nicht zu empfehlen.
2. Ziehen Sie das Band niemals aus der
Cassette heraus.
3. Drehen Sie die Aufwickelspindeln nicht
mit den Fingern, da dies Bandschlaufen
verursachen kann.
4. Cassetten sollen vor Hitze, Feuchtigkeit
und Staub geschitzt aufbewahrt werden,
wobei auch auf geniigende Entfernung
von magnetischen Feldern (durch
Lautsprecher, Fernsehgerate, etc.) zu
achten ist.
Aufnahmesicherung
Cassetten mit wichtigen Aufnahmen kénnen
vor unbeabsichtigem Léschen geschitzt
werden, indem Sie mit einem
Schraubenzieher 0.4. die Lametle auf der
Mesures de précaution
1. La bande contenue dans les cassettes
C-120 (une heure par face) est
extrémement fine, ce qui lui donne
tendance a casser et a s'entortiller. Ce
genre de bande s'étire parfois et sa
sensibilité est moindre. Par conséquent, il
est déconseillé d'employer les cassettes
C-120 pour réaliser des enregistrements
haute-fidélité.
2. Ne pas tirer la bande hors du boitier de
cassette.
3. Attention a ne pas détendre la bande en
faisant tourner les bobines de la cassette
a la main.
4. Ne pas ranger les cassettes a proximité
d'une source de chaleur ou d'humidité ni
dans un endroit poussiéreux ou soumis a
des champs magnétiques tels que ceux
engendrés par les enceintes acoustiques,
les téleviseurs etc.
Onglets anti-effacement
Les enregistrements précieux peuvent étre
protégés contre tout risque d'effacement
simple ou par superposition
d'enregistrement accidentel en éliminant

Publicité

loading

Produits Connexes pour Nakamichi BX-300E

Ce manuel est également adapté pour:

Bx-300