Connections
Anschluiisse
Branchements
After consulting the instructions for your
amplifier or receiver, use the shielded cables
with RCA plugs (provided with the deck) to
make connections as shown in the chart.
Take care not to mix up left and right
channels. While making connections, the
power to the deck and to the amplifier should
be switched off.
Headphones
Standard stereo headphones with an
impedance cf 8—150 ohms may be
connected to the headphone jack.
Microphone Connections
The BX-30CE pessesses only line input facilities.
When microchones are to be used for
recording, 2 separate microphone mixer with
a line output must be connected to this -
deck's line input terminals.
Nakamichi ctfers the optional MX-100
Microphone Mixer, which provides three
inputs for let. right and center blend (L+R)
microphones. To power the MX-100, the
separate PS-100 Power Supply is required.
Remote Control
The optionai remote control unit RM- 200
permits operatica of the deck's tape transport
functions frcem any convenient location.
Remote Contro! Unit RM-200 (optional)
Fembeidenungseinheit RM-200 (Sonderzubehér)
Appareil de télécommande RM-200 (en option)
vers les bornes "Rec Out"
de l'amplificateur {dte, gche)
Preamplifier, Amplifier or Receiver
Vorverstarker, Verstarker oder Receiver
préamplificateur, amplificateur ou récepteur
\ 4
To Amplifiers "Rec Out" Terminals (LR)
zu den Autnahme-Ausgangsbuchsen
("Rec Out') des Verstarkers (L.R)
Beachten Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung Ihres Verstarkers oder
Receivers und stellen Sie dann die ndtigen
Anschlisse her, wie in der Abbildung gezeigt.
Verwenden Sie hierzu die abgeschirmten
NF-Kabel mit Cinch-Steckern, die dem
Cassettendeck beigegeben sind. Achten Sie
darauf, linke und rechte Kandle nicht zu
vertauschen. Wahrend Sie die Verbindungen
vornehmen, sollten die Netzschalter des
Verstarkers und des Cassettendecks
ausgeschaltet sein.
Kopfthorer
An die Buchse auf der Vorderseite des
Cassettendecks kénnen normale
Stereo-Kopfhérer mit 6,5-mm-Klinkenstecker
und einer impedanz von 8—150 Ohm
angeschiossen werden.
Mikrofon-Anschliisse
Da das BX-300E nur Line-Eingange
(Hochpegeleingange) besitzt, muB fur
Mikrofonaufnahmen ein getrenntes
Mikrofon-Mischpult mit Hochpegelausgangen
an die Line-Eingange des Cassettendecks
angeschlossen werden.
Nakamichi bietet hierzu ais Sonderzubehor
den Mikrofon-Mischer MX-100 an, der drei
Eingdnge fiir links, rechts und Mittenmikrofon
(L+R) besitzt. Fir die Stromversorgung des
MX-100 ist das separate Netzteil PS-100
erforderlich.
Fernbedienung
:
Die als Sonderzubehor erhaitliche
Fernbedienungseinheit RM-200 erlaubt die
Steuerung aller Bandlauffunktionen von einem
beliebigen Ort aus.
Apres avoir consulté le mode d'emploi de
l'amplificateur ou de l'ampli-tuner utilisé,
procéder aux branchements indiqués sur le
tableau a l'aide des cordons a fiche RCA
fournis d'origine. Veiller a ne pas intervertir
les canaux droit et gauche. Absolument
couper I'alimentation du magnétocassette
ainsi que de !'amplificateur avant d'effectuer
les branchements.
Casque d'écoute
La prise pour casque d'écoute est prévue
pour des casques d'écoute stéréophoniques
de 8 a 150 ohms d'impédance.
Branchement de microphones
Le BX-300E n'est pourvu que d'entrées de ligne.
Si des microphones sont nécessaires pour
un enregistrement, i! convient de faire appel
a un mélangeur pourvu d'une sortie de ligne
et du brancher sur les prises d'entrée de
ligne de ce magnétocassette.
Nakamichi propose en option le mélangeur
pour microphone MX-100, doté de trois
entrées pour microphone droit, gauche et
central de mélange de canaux. Le bloc
d'alimentation PS-100 est d'autre part
nécessaire pour animer le MX-100.
Commande a distance
L'unité de commande a distance proposée en
option, RM-200, permet de commander toutes
les fonctions de transport de bande de la
platine a partir de tout endroit de votre choix.
PS-100
To AC wall outlet or Amptifier's AC outlet
zum Netzanschiu3
sur prise CA du mur ou
prise CA d'ampliticateur
To Amplifier's "Tape Play" Terminals (LR)
Microphones
QD Mikrotone
Microphones
("Tape Play") des Verstarkers (L,R)
vers les bornes "Tape Play"
de l'amplificateur (dte, gche)
a