Page 1
Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation Instruction manual Electric Fencer Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät trapper AB15 Notice d‘utilisation Électrificateur de clôture Type 10931 Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El-hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir Istruzioni per l’uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções Cerca Eléctrica...
Page 2
Operating manual of the electric fence controller Solar panel installation (<=20W): Fasten the optional solar panel with the retaining plate at the energizer. The „trapper AB15 - 10931“ energizer has an incorporated solar charge regulator (when the energizer is switched on). Feed the cable into the housing through the cable inlet on In association with the installation and safety instructions for the back of the energizer and connect in the housing lid. Make sure that the the SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY electric fencers polarity is correct. Trouble-free solar operation is only possible in connection (www.horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity) with a 9 V battery or a 12 V rechargeable battery! Align the energizer with the solar panel to face south. Use the lateral knurled nuts to determine and...
Page 3
Replace the battery at the latest when 95% discharged (only 5% charge capacity left). 50° 43° 60° 50° The battery indicator (LED2) lights up: Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. Fall Herbst Sept. & Oct. Sep. & Okt. trapper AB15...
Page 4
Table 13 (12V rechargeable battery) Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes Remaining capacity „trapper AB15 - 10931“ Flashing light green Rechargeable battery good 40-100% i n Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für red/ 20-40% Flashing light Charge the battery green Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY Rechargeable battery absolute- (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Flashing light 0-20% ly depleted The rechargeable battery must be recharged at the latest when discharged down to 20% (only 80% charge capacity left) to Allgemeine Sicherheitsanweisungen prevent a flat battery. The rechargeable battery indicator (LED2) lights up: Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Do note that temperature and measurement deviation may cause these figures to vary.
Page 5
50° 43° 60° 50° dass sobald eine Spannungsversorgung angeschlossen wird, das Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer Gerät den Betrieb aufnimmt. Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. Fall Herbst Sept. & Oct. Sep. & Okt. trapper AB15...
Page 6
Technische Änderungen vorbehalten! Tabelle 12 (9V Batterie) Restkapazität Tabelle 14 Blinklicht grün Batterie gut 15-100% Fehler Anzeige Abhilfe Blinklicht rot/grün Batterie austauschen 5-15 Batterie unter 15% Kapazität LED blinkt abwechselnd rot/grün Batterien tauschen Batterie ganz leer: Batterie unter 5% Kapazität LED blinkt rot Batterien tauschen Blinklicht 9V Batterie sofort austauschen Akku unter 40% Kapazität LED blinkt abwechselnd rot/grün Akku laden Spätestens wenn die Batterie zu 95% entladen ist (nur noch 5% Ladekapazität) muss sie ausgetauscht werden. Akku unter 20% Kapazität LED blinkt rot Akku laden Die Batterieanzeige (LED2) leuchtet: trapper AB15...
Page 7
) . L’appa- Traduction en français de la notice d'instructions de l'électrifi- reil n’est protégé contre l’humidité que s’il a été monté correctement. Ne pas cateur de clôture „trapper AB15 - 10931“ exposer au rayonnement direct du soleil. Ne pas installer l’appareil dans un endroit à risque d’incendie. e n liaison avec les instructions d'installation et les consignes de sécurité pour électrificateurs de clôture SECURA ANIMAL ou Montage de panneau solaire (<=20 W) : SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www. À l’aide de la tôle de retenue, fixer le panneau solaire en option contre l’ap- horizont.com/securasecurity) pareil. L’appareil dispose d’un régulateur intégré de charge solaire (lorsque l’appareil est allumé). Passer le câble dans le boîtier par l’orifice de câble sur la face arrière et le raccorder dans le couvercle du boîtier. Veiller à ne Instructions générales de sécurité...
Page 8
4. Description de l’utilisation Le positionnement permet au panneau d’absorber une quantité maximale de lumière solaire, même les jours d’hiver moins lumineux. Lors de la mise en Mode solaire : place de l’appareil, considérez la position du soleil au cours de la journée, en Le panneau solaire produit du courant dès qu’il est exposé à un rayonnement solaire utilisable. L’électrificateur de clôture nécessite en permanence du courant, tant le jour que la nuit. De cette façon, le courant généré par le panneau est emma- évitant les endroits où l’appareil pourrait glisser dans une zone d’ombre due gasiné dans un accumulateur 12V rechargeable, permettant ainsi à l’appareil de fonctionner sans rayonnement solaire ou à la présence d’arbres, de buissons ou d’herbes hautes. d’être directement alimenté par une batterie de 9 V. Il est possible que le panneau solaire n’offre pas toujours une puissance suffisante 2. Déterminez le bon angle d’inclinaison pour le panneau solaire. pour recharger complètement l’accu, en particulier pendant les mois d’obscurité, gris et de brouillard (par ex. d’octobre à La hauteur du soleil au-dessus de l’horizon change selon les saisons. La février). recommandation générale est de choisir un angle de 50 degrés, celui-ci Par 0 °C ou des températures négatives, il est de toute manière recommandé d’utiliser une grande batterie alcaline 9 V au lieu d’un étant optimal pour une utilisation longue durée dans la plupart des régions accumulateur 12 V. européennes. Il est toutefois possible d’optimiser l’aptitude du panneau L’appareil est alimenté en priorité par le panneau solaire. Si le panneau solaire ne génère pas assez de puissance, solaire à recharger l’accu en adaptant l’angle d’inclinaison en fonction de la l’appareil commute automatiquement sur l’alimentation par la batterie 9 V connectée ou l’accumulateur 12 V. saison (voir la figure ci-dessous). Plus l’angle d’inclinaison est important et plus l’effet de nettoyage est important lorsqu’il pleut ou il neige. trapper AB15...
Page 9
Capacité accu inférieure à 40 % La LED clignote en alternance en rouge/vert Recharger l’accu clignotante Capacité accu inférieure à 20 % La LED clignote en rouge Recharger l’accu Au plus tard lorsque la batterie est déchargée à 95 % (la capacité de charge n’est plus que de 5 %), il faut la remplacer. L’indicateur de batterie (LED2) s’allume : Bedieningshandleiding van de schrikdraadinstallatie Tableau 13 (accu 12V) „trapper AB15 - 10931“ Capacité résiduelle Lumière clignotante verte Accu en bon état 40-100% I n combinatie met de installatie- en veiligheidsinstructies voor Lumière clignotante rouge/verte Charger l’accu 20-40% schrikdraadapparaten SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY Accu entièrement vide, le Lumière clignotante rouge 0-20% (www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity)
Page 10
Richt het apparaat met het zonnepaneel naar het zuiden. Bij bedrijf met het (vochtige bodem) of maximaal 2 leds (droge bodem) (fig. 5 LED 9 en 8) tot zonnepaneel kan de transformator niet worden gebruikt. In het apparaat is branden brengen. In andere gevallen moet het aantal en/of de lengte van de een zonneregelaar ingebouwd (als het apparaat ingeschakeld is). aardpalen worden verhoogd. Optimale afstelling en instelling van de zonnepanelen Aarding: een goede aarding van het hek is uiterst belangrijk om een storingsvrije wer- Een correcte plaatsing van het schrikdraadapparaat en van het zonnepaneel king en optimale prestatie van de installatie te garanderen. Daarom moet de is doorslaggevend voor het optimale bedrijf van het apparaat. aarding liefst op een vochtige en dichtbegroeide plaats worden aangebracht. 1. Positioneer het schrikdraadapparaat zo dat het paneel naar het zui- Bij droge bodem en lange afrastering moet u een bijkomende aardleiding den is gericht. (om de 50 m) langs de afrastering aanbrengen. trapper AB15...
Page 11
3. Verwijder regelmatig afzettingen en vuil van het zonnepaneel. Knipperlicht groen Accu goed 40-100% Dit omvat het verwijderen van maaisel, stof (met name bij grindwegen), 20-40% bladeren en sneeuw omdat het vermogen om de accu op te laden hierdoor Knipperlicht rood/groen Accu opladen kan afnemen. Accu helemaal leeg, meteen Knipperlicht rood 0-20% Controleer de accuweergave bij werking op zonne-energie alleen aan het opladen begin van de dag (zonder zonlicht). Ten slotte als de accu voor 20% is ontladen (nog slechts 80% laadcapaciteit) moet deze worden bijgeladen om volledige ontlading te voorkomen. De accuweergave (LED2) brandt: WARSCHUWING: denk eraan dat deze waarde afhankelijk van temperatuur en meetafwijkingen kan variëren. Laat het uitgeschakelde schrikdraadapparaat niet gedurende een Let op! lange periode met een accu en een zonnepaneel in de zon staan. Bij gebruik van een zonnepaneel Waarom? Batterij- of accutest alleen voor het begin van de dag uitvoeren ( zonder stroomtoevoer door zonnepaneel - Dit zou de accu kunnen beschadigen. paneel afdekken) Tijdens de wintermaanden (behalve in Zuid-Europa) kunnen de zonne-uren mogelijk niet volstaan om de accu volledig op te laden. trapper AB15...
Page 12
6. Demonteren, uit elkaar nemen, opslaan en transporteren Betjeningsvejledning for el-hegnsapparatet Demonteren, uit elkaar nemen „trapper AB15 - 10931“ Vóór het begin van het demonteren: ● apparaat uitschakelen. i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne til ● Alle energievoorzieningen van het apparaat loskoppelen. el-hegnsapparaterne SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY ● Brandstof en hulpstoffen zoals achtergelaten producten verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren. (www.horizont.com/securaanimal eller www.horizont.com/securasecurity) Vervolgens componenten en onderdelen vakkundig reinigen en onder inachtname van de geldende ongevalspreventie- en milieubeschermingsverordeningen uit elkaar nemen. Generelle sikkerhedsanvisninger Opslaan, transporteren U moet erop letten dat het apparaat in uitgeschakelde toestand wordt opgeslagen en getransporteerd. Hegnsapparatet skal altid frakobles, inden det åbnes! AANWIJZING! U moet erop letten dat accu’s in geventileerde en droge ruimtes worden opgeslagen.
Page 13
43° kende lyd i impulsernes rytme, dette indikerer, at apparatet er i gang. 60° 50° Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer Apparatet afgiver impulser til hegnet, og LED-indikatoren lyser. Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. Fall Sept. & Oct. Herbst Hvis LED-statusindikatoren ikke lyser, er der en defekt i strømforsyningen. Sep. & Okt. trapper AB15...
Page 14
Tabel 12 (9V batteri) Tabel 14 Restkapacitet Blinkende Fejl Visning Afhjælpning grøn batteri ok 15-100% Batteriet har under 15% Blinkende LED blinker afvekslende rødt/grønt udskift batterierne rød/grøn udskift batteriet 5-15 kapacitet Blinkende batteriet er helt tomt rød Batteriet har under 5% Udskift straks 9V-batteriet LED blinker rødt udskift batterierne kapacitet Det genopladelige batteri har LED blinker afvekslende rødt/grønt oplad det genopladelige batteri Senest når batteriet er 95% afladet (kun 5% opladet), skal det udskiftes. under 40% kapacitet Batteriindikatoren ( LED2 ) lyser: Det genopladelige batteri har LED blinker rødt oplad det genopladelige batteri under 20% kapacitet trapper AB15...
Page 15
). Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago. Zašči- Navodila za uporabo električnega pastirja tite jo zoper neposredne sončne žarke. Naprave ne postavljajte na požarno „trapper AB15 - 10931“ ogroženo mesto. Montaža solarnega panela (<=20 W): v povezavi z napotki za montažo in varnost za električne pastirje SECURA ANIMAL ali SECURA SECURITY (www.horizont.com/ Opcijski solarni panel pritrdite na napravo s pritrdilno ploščico. Naprava ima vgrajen regulator solarnega polnjenja (če je naprava vključena). Kabel spe- securaanimal ali www.horizont.com/securasecurity) ljite v ohišje skozi uvodnico za kabel na zadnji strani naprave in ga priključite v pokrovu naprave. Pri tem pazite na pravilno usmerjenost polov. Nemoteno Splošni varnostni napotki solarno delovanje je možno le skupaj z baterijo 9 V ali akumulatorjem 12 V! Napravo s solarnim panelom usmerite na jug. Usmeritev in kotno postavitev solarnega panela določite in fiksirajte s stransko narebričeno matico. Pri Pašni aparat je treba pred vsakim posegom izklopiti! delovanju s solarnim panelom ni mogoče delovanje z omrežnim adapterjem.
Page 16
Najkasneje, ko je baterija izpraznjena 95 % (le še 5 % zmogljivosti), jo je treba zamenjati. 50° 43° 60° 50° Prikaz baterije (LED2) sveti: Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. Fall Herbst Sept. & Oct. Sep. & Okt. trapper AB15...
Page 17
Napolniti ga je treba, če je izpraznjen 20 % (le še 80 % zmogljivosti), saj boste tako preprečili škodljivo popolno izpraznitev. dioda LED2 utripa rdeče napolnite akumulator pod 20% Prikaz akumulatorja (LED2) sveti: Upoštevajte, da lahko te vrednosti nihajo glede na temperaturo in odstopanja meritev. Pozor! Istruzioni per l’uso del recinto elettrico Pri uporabi solarne naprave Test baterije ali akumulatorja izvajajte le zgodaj zjutraj (brez sončnega obsevanja – prekrijte panel). „trapper AB15 - 10931“ i n combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o SECURA SECU- 6. Demontaža, razstavljanje, skladiščenje in transport RITY (www.horizont.com/securaanimal oppure horizont.com/ Demontaža, razstavljanje Pred začetkom demontaže: securasecurity) ● Izklopite aparat. ● Odklopite celotno energijsko napajanje z aparata. Istruzioni generali di sicurezza ●...
Page 18
Fissare il pannello solare opzionale all’apparecchio con la lamiera di fissag- chio inizia a funzionare. gio. L’apparecchio dispone di un regolatore di carica fotovoltaico integrato (quando l’apparecchio è acceso). Introdurre il cavo attraverso l’entrata cavo 3. Messa in funzione sul lato posteriore dell’apparecchio nell’alloggiamento e collegarlo al coper- chio dell’alloggiamento. In tal caso fare attenzione alla corretta polarità. Il Accendere l’apparecchio con l’interruttore a pressione (1). Dopo 1 secondo funzionamento ad energia solare senza guasto è solo possibile in combina- viene emesso un ticchettio uniforme al ritmo di degli impulsi, l’apparecchio è zione con una batteria da 9 Volt o con un accumulatore da 12 Volt! Orientare in funzione. l’apparecchio con il pannello solare in direzione sud. Determinare e fissare L’apparecchio trasmette impulsi al recinto e l’indicatore LED è acceso. l’orientamento e l’angolazione del pannello solare tramite i dadi zigrinati Se il LED di stato non è acceso, è presente un difetto nell’alimentazione di laterali. In caso di funzionamento con il pannello solare non è possibile alcun tensione. funzionamento con un adattatore di rete. Controllo della messa a terra: A una distanza di ca. 50m dalla centralina del recinto da pascolo, viene provocato un corto circuito con un’asta di metallo piantata nel terreno contro Messa a terra: il filo del recinto da pascolo (non usare plastica). Ora sulla centralina del Una buona messa a terra del recinto è molto importante per il corretto fun- recinto da pascolo devono accendersi al massimo 1 LED (terreno umido) zionamento e la resa ottimale dell’apparecchio. Per questo motivo è neces- e/o al massimo 2 LED (terreno asciutto) ( LED 9 e 8). In caso contrario deve sario che la messa a terra venga eseguita in un punto possibilmente umido e trapper AB15...
Page 19
Tabella 13 (accumulatore da 12V) potrebbero non essere sufficienti per ricaricare completamente l’accumulatore. Capacità residua Luce lampeg- 3. Rimuovere regolarmente depositi e sporcizia dal pannello solare verde Accumulatore carico 40-100% giante Questo include la rimozione dell’erba tagliata, la polvere (particolarmente su Luce lampeg- rosso/ sentieri di ghiaia), foglie e neve, poiché ciò può ridurre la potenza del modulo Caricare l’accumulatore 20-40% giante verde per la ricarica dell’accumulatore. Accumulatore completamente Nel funzionamento ad energia solare, controllare l’indicatore dell’accumula- Luce lampeg- rosso scarico, ricaricarlo immedia- 0-20% giante tore solo all’alba (senza luce solare). tamente trapper AB15...
Page 20
Al più tardi quando l’accumulatore è scarico per il 20% (capacità di carica residua del 80%), deve essere ricaricato per Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica impedire una scarica profonda. L’indicatore dello stato di carica dell’accumulatore (LED2) è acceso: È necessario tener presente che questi valori possono variare in funzione della temperatura e di errori della misura. „trapper AB15 - 10931“ Attenzione! e n combinación con las indicaciones de instalación y seguridad In caso di alimentazione con pannello solare il controllo della batteria o dell’accumulatore deve essere effettuato soltanto all’inizio del giorno (scollegare il para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA cavo e coprire il pannello solare) SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) 6. Smontaggio, scomposizione, stoccaggio e trasporto Smontaggio, scomposizione Indicaciones generales de seguridad Prima dell’inizio dello smontaggio: ● Spegnere l’apparecchio.
Page 21
(rojo+ / negro-), en este caso se debe cuidar de la polaridad correcta y la Este posicionamiento posibilita al panel incluso durante los pocos días limpieza de los bornes de los polos. En caso de polaridad errónea el disposi- claros de invierno asumir la máxima cantidad de luz solar. Tenga en cuenta tivo no funciona. para la ubicación del dispositivo la posición del sol durante el transcurso del día y evite una ubicación en la que el dispositivo pueda ser cubierto por la Instalación con un acumulador de 12V: sobra de árboles, arbustos o césped muy crecido. conectar a un acumulador de 12V (rojo+ / negro-), en este caso se debe cuidar de la polaridad correcta y la limpieza de los bornes de los polos. En 2. Determine el ángulo de inclinación correcto para el panel solar. caso de polaridad errónea el dispositivo no funciona. La posición del sol sobre el horizonte se modifica en el transcurso de las trapper AB15...
Page 22
Por favor observe que estos valores pueden oscilar dependiendo de la temperatura y la desviación de medición. ¿Porqué? ¡Atención! Esto podría dañar el acumulador. En caso de emplear una instalación solar Ejecutar la prueba de batería o acumulador solo al inicio del día (sin suministro de corriente solar; cubrir el panel) 6. Desmontaje, despiece, almacenaje y transporte 4. Descripción del manejo Desmontaje, despiece Antes de iniciar el desmontaje: Servicio solar: ● Desconectar el aparato. El panel solar produce corriente en el momento que está expuesto a una luz solar útil. El dispositivo de vallado de pastizales ● Separar el suministro completo de energía del dispositivo. necesita una corriente continuada; tanto de día como de noche. De este modo la corriente generada por el panel se ● Retirar los medios de servicio y auxiliares así como los materiales de procesamiento restantes y eliminarlos respetuosa- almacena en un acumulador recargable de 12V y el dispositivo a continuación puede trabajar sin luz solar o ser alimentado mente con el medio ambiente. directamente través de A continuación limpiar profesionalmente los grupos constructivos y componentes y despiezarlos bajo observación de las una batería de 9 V. Es posible que el panel solar no siempre disponga de una potencia suficientemente elevada, normas locales de protección de trabajo y de protección del medio ambiente. para recargar completamente un acumulador; especialmente en los meses oscuros, grises y nebulosos (p.ej. octubre hasta trapper AB15...
Page 23
Acumulador por debajo del 2. Montagem e instalação LED brilla intermitente en rojo Cargar acumulador 20% de capacidad Montagem: Instalar o aparelho, de preferência, num local húmido. A haste de terra for- necida deve ser cravada o mais fundo possível no solo, num local húmido, e Manual de instruções do aparelho da vedação eletrificada ligada ao terminal de terra ( ) do aparelho com cabo de ligação resistente „trapper AB15 - 10931“ à alta tensão. Ligar os terminadores resistentes à alta tensão ao terminal vermelho com o símbolo de um relâmpago ( ) . O aparelho estará prote- e m combinação com as indicações de implementação e de segu- gido contra a humidade apenas se for montado corretamente. Proteger da rança para aparelhos da vedação eletrificada SECURA ANIMAL ou radiação solar direta. Instalar o aparelho num local que não apresente risco SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www. de incêndio. horizont.com/securasecurity) Montagem do painel solar (<=20 W): Fixar o painel solar opcional com a chapa de suporte no aparelho. O apare-...
Page 24
Durante o período do inverno (exceto no Sul da Europa) as horas do sol Fall Herbst Sept. & Oct. O aparelho emite impulsos à vedação e acende-se um LED. Sep. & Okt. poderiam não ser suficientes para carregar totalmente a bateria. Se o LED de estado não acender, existe um problema na alimentação da 3. Remova regularmente os depósitos e a sujidade do painel solar tensão. Isso inclui a remoção de erva cortada, poeira (especialmente em estradas de cascalho), folhas e neve, pois isso pode reduzir a capacidade do módulo Verifique a ligação à terra: de carregar a bateria. É provocado um curto-circuito a uma distância de cerca de 50 metros do No modo solar, verificar o indicador de bateria apenas ao amanhecer (sem aparelho da vedação com uma haste metálica cravada no solo contra o luz solar). arame da vedação (não de plástico). O aparelho da vedação devia ter agora aceso apenas no máximo 1 LED (solo húmido) ou no máximo 2 LEDs (solo trapper AB15...
Page 25
LED pisca alternadamente vermelho/verde Trocar pilhas capacidade Luz intermi- verde Bateria carregada 40-100% Pilha com menos de 5% de tente LED pisca vermelho Trocar pilhas capacidade Luz intermi- vermelho/ Bateria com menos de 40% Carregar a bateria 20-40% LED pisca alternadamente vermelho/verde Carregar a bateria tente verde de capacidade Luz intermi- Recarregar imediatamente a Bateria com menos de 20% vermelho LED pisca vermelho Carregar a bateria 0-20% tente bateria totalmente vazia de capacidade trapper AB15...
Page 27
Dados técnicos 250 m 250m 1 M Ω 500 Ω 5 k Ω 500 Ω trapper AB15 1 x 1 m 17 mA 0,18 J max. 7.500 V ~ 7.500 V ~ 2.500 V ~ 1.600 V ~ 1.300 V...
Page 28
Warning: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! Achtung: N icht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen! Attention: Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie! LET OP: Niet aansluiten op netstroom inclusief accuopladers! OBS: Må ikke sluttes til netdrev en strømforsyning eller batteriopladere! OPOZORILO! k napravam, ki so priključene na električno omrežje, ne priklapljajte opreme na baterijsko polnjenje. ATTENZIONE: Non collegare a un alimentatore alimentato dalla rete elettrica, tra cui i caricabatterie! ¡ATENCIÓN! ¡No conectar a una alimentación operada por red incluyendo cargadores de batería! ATENÇÃO: Não ligar à alimentação ligada diretamente à rede elétrica, incluindo carregadores de bateria! trapper AB15...
Page 29
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.