Télécharger Imprimer la page

Delta LELAND 978 Manuel D'installation page 7

Publicité

4
2
3
1
4
Install Soap Dispenser
Remove nut and gasket (1). Insert body (2) and gasket (3) through selected hole in
sink. Make sure gasket (3) is properly seated in the base. Secure body to sink with
nut and gasket (1). From under the sink screw the bottle (4) onto the body assembly
shank. Insert pump and head (5) into body (2). Note: To fill, lift the head and pump
assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove
bottle each time as this weakens the neck. Pull pump and head assembly out
occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build-up.
Instale el Dispensador de Jabón
Quite la tuerca y el empaque (1). Introduzca el cuerpo (2) y el empaque (3) a
través del agujero seleccionado en el fregadero. Asegure que el empaque (3) esté
apropiadamente sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca y el
empaque (1). Desde la parte interior del fregadero, atornille la botella (4) en el
cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la bomba y la cabeza (5) dentro del
cuerpo (2). Nota: Para llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no
más de 8 oz dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que esto debili-
taría el cuello. De vez en cuando, hale la bomba y la cabeza fuera y deje remojando
y bombée agua tibia a través de la bomba para remover la acumulación del jabón.
Installez le distributeur de savon
Enlevez l'écrou et joint (1). Introduisez le corps (2) et le joint (3) dans le trou appro-
prié de l'évier. Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans la base. Fixez le
corps à l'évier avec l'écrou et joint (1). Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille
(4) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe et la tête (5) dans le corps (2).
Note : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe. Ne versez pas
plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ d'enlever la bouteille à chaque fois pour ne
pas affaiblir le goulot. Enlevez la tête avec la pompe à l'occasion et faites tremper
l'ensemble dans l'eau chaude pour enlever les dépôts de savon.
5
5
Make connections to water lines
Note: Be careful when bending the copper tubing.
Kinked tubes will void the warranty.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua
Nota: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre.
Tubos torcidos anularán la garantía.
Escoja conexiones de 1/2" IPS:
(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.)
(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves
Utilice las tuercas de acoplamiento incluídas (3) con los tubos
montantes de bola (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide
Note - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La
garantie est nulle si les tubes ont été pincés.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.), ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),
servez-vous des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez
deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
7
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
2
:
3
:
50601 Rev. A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Leland 978-sd