Sommaire des Matières pour Char-Broil Thermos C34G
Page 1
Thermos C34G 461334814 during assembly, please call 1-800-241-7548. l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548 11/05/13 • G451-001-360801...
Page 2
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR TABLE OF CONTENTS CAUTION USE ONLY. For Your Safety....... . 2 Grease Fires Grilling Guide.
Page 3
Pre-Heating Your Grill Rotisserie Cooking GRILLING GUIDE – Getting Started Just like your home oven, your grill should be pre-heated Rotisserie cooking is best for 'round' meat, such as large to provide optimum performance. Pre-heat the grill on high roasts, whole poultry, and pork. It generally requires an for 10-15 minutes –...
Page 4
This is great advice when it comes to keeping your grill clean. Routine Care The Char-Broil® grill is equipped with Gear Trax™, Periodic cleaning of this grill is necessary, as grill fires can Wood Chips which allow for the easy mounting of our unique line of...
Page 5
LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
Page 6
• If you notice grease or other hot material dripping from Ignitor Lighting grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING • Do not lean over grill while lighting. at once. Determine the cause, correct it, then clean 1.
Page 7
Cleaning the Burner Assembly Burner Flame Check CAUTION Follow these instructions to clean and/or replace parts of • Remove cooking grates and heat tents. Light burners, burner assembly or if you have trouble igniting grill. rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a 1.
Page 8
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ATTENTION Pour votre sécurité ......9 Incendies de Graisse Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de...
Page 10
Tpréchauffage de votre gril Cuisson au moyen de la rôtissoire GUIDE DE CUISSON – Pour commencer Tout comme votre four de cuisine, votre gril doit être La cuisson au moyen de la rôtissoire est appropriée surtout préchauffé afin de produire un rendement optimal. pour des pièces de viande «...
Page 11
Nous connaissons tous le dicton « Mieux vaut prévenir que guérir. »Ce conseil s'applique bien au nettoyage de votre gril. Le gril Char-Broil® est muni du dispositif Gear Trax™ qui facilite le montage de notre gamme unique d’accessoires Entretien courant Gear Trax.
Page 12
Remplissage du réservoir de GPL 3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de UTILISATION ET ENTRETIEN manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles Ne faites appel qu'aux services de distributeurs d'une montre. autorisés d'expérience.
Page 13
• Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre Allumage AVERTISSEMENT matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou •Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en l'allumage. gaz.
Page 14
Nettoyage de l'assemblage du brûleur Vérification du réglage de la flamme Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des ATTENTION • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à brûleurs et tournez les boutons de la position maximale allumer le gril.
Page 15
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
Page 16
ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad..... . . 16 Fuego de Grasa ADVERTENCIA •...
Page 17
Cómo calentar la parrilla Para cocinar en asador INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser Comenzado Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe La mejor manera de cocinar carnes en piezas calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione 'redondas', como asados grandes, aves enteras y Cuando la use por primera vez óptimamente.
Page 18
Haga esto después de que la parrilla se haya enfriado. Esta parrilla no ha sido Parrilla de Char-Broil® está equipado con Gear Trax™, diseñada para "quemar" los residuos cerrando la tapa y que permite el montaje fácil de nuestra exclusiva línea de...
Page 19
2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
Page 20
Cómo usar el encendedor • Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas • No se incline sobre la parrilla cuando la esté para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar encendiendo.
Page 21
Control de la llama del quemador Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO ADVERTENCIA • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la de la unidad del quemador, o si tiene problemas para graduación ALTA a la graduación BAJA.
Page 22
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
Page 23
PARTS LIST Qty Description NOT Pictured ASSEMBLY MANUAL, ENGLISH, FRENCH, LEFT LEG ASSEMBLY … SPANISH MATCH HOLDER … HARDWARE PACK RIGHT LEG ASSEMBLY BOTTOM SHELF TANK THUMBSCREW REAR CART BRACE AXLE ROD WHEEL LEG EXTENDER TANK EXCLUSION FRONT PANEL TOP LID TEMPERATURE GAUGE BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE HANDLE F/ TOP LID...
Page 24
LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description NON illustré MANUEL D'ASSEMBLAGE, ANGLAIS, FRANÇAIS, ASSEMBLAGE DU PIED GAUCHE … ESPAGNOL PORTE-ALLUMETTES … SAC DE FERRURES ASSEMBLAGE DU PIED DROIT TABLETTE INFÉRIEURE VIS À OREILLES DU RÉSERVOIR RENFORT ARRIÈRE TIGE D'ESSIEU ROUE SURÉLÉVATEUR DE PIED TIGE D'EXCLUSION DU RÉSERVOIR TABLEAU AVANT COUVERCLE SUPÉRIEUR...
Page 25
LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción No se ilustran MANUAL DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS, UNIDAD DE LA PATA IZQUIERDA … ESPAÑOL PORTAFÓSFOROS … PAQUETE DE TORNILLERÍA UNIDAD DE LA PATA DERECHA REPISA INFERIOR TORNILLO DE MARIPOSA, TANQUE ESTRIBO TRASERO VARILLA DE EJE RUEDA EXTENSOR DE PATA REJILLA DE SEPARACIÓN DEL TANQUE...
Page 26
PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS...
Page 27
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine.
Page 28
#8X3/8" Sheet Metal Screw Qty: 9 Vis autotaraudeuse nº 8×3/8 po Qté. 9 Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" Cant. 9...
Page 29
1/4-20X1/2" Machine Screw Qty: 4 Vis à métaux ¼ - 20×½ po Qté. 4 Tornillo para metale de 1/4 - 20 x 1/2" Cant. 4 Axle Spacer Qty: 2 Axle Washer Pièce d'espacement Qty: 1 pour essieu Rondelle d'essieu Qté. 2 Qté.
Page 31
1/4-20X1/2" Machine Screw Qty: 4 Vis à métaux ¼ - 20×½ po Qté. 4 Tornillo para metale de 1/4 - 20 x 1/2" Cant. 4...
Page 32
1/4-20X1/2" Machine Screw Qty: 2 Vis à métaux ¼ - 20×½ po Qté. 2 Tornillo para metale de 1/4 - 20 x 1/2" Cant. 2 Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos #8X3/8" Sheet Metal Screw Qty: 2 Vis autotaraudeuse nº...
Page 33
1/4-20X1/2" Machine Screw Qty: 2 Vis à métaux ¼ - 20×½ po Qté. 2 Tornillo para metale de 1/4 - 20 x 1/2" Cant. 2 Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos #8X3/8" Sheet Metal Screw Qty: 2 Vis autotaraudeuse nº...
Page 34
Back of Firebox/ Arrière du foyer/ Parte posterior de la cámara de combustión Front of Firebox/ Avant du foyer/ Parte delantera de la cámara de combustión...
Page 35
CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. ATTENTION LP Cylinder Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant (not included) Réservoir de gaz du chariot une fois le réservoir fixé...
Page 36
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from •Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of product and replace valve/hose/regulator.
Page 37
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Burner(s) will not light PIEZO PUSH-BUTTON AND ROTARY: using ignitor. •Push-button sticks at bottom. •Replace ignitor. •Rotary knob rotates without clicking. •Replace knob. •Sparking between ignitor and electrode. •Inspect wire insulation and proper connection. Replace wires if insulation is broken.
Page 38
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au Fuite de gaz sur un tuyau •...
Page 39
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le dispositif d'allumage BOUTON-POUSSOIR PIÉZOÉLECTRIQUE • Remplacez le dispositif d'allumage. n'allume pas le(s) ET SÉLECTEUR ROTATIF : brûleur(s). • Le bouton-poussoir colle au fond. • Remplacez le bouton de réglage. (Voir également la section •...
Page 40
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de • Manguera dañada. •...
Page 41
Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador o los BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y quemadores no se GIRATORIO: • Cambie el encendedor. enciende(n) al usar el • El botón pulsador se pega en el fondo. encendedor.