Sommaire des Matières pour Philips InstantCare GC7510
Page 1
InstantCare Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7500 series User manual Manuale dell’utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Brukerhåndbok Εγχειρίδιο χρήσης Manual do utilizador Manual de usuario Användarhandbok Käyttöopas Kullanma kılavuzu Mode d’emploi...
Page 4
Please read the ‘Important information’ Lees de folder met ‘Belangrijke informatie’ leaflet and the user manual before you en de gebruiksaanwijzing voor u het use the appliance. apparaat gebruikt. Læs venligst folderen “Vigtig information” Les heftet Viktig informasjon og og brugervejledningen, før du tager brukerhåndboken før du bruker apparatet.
Page 5
Fill the water tank with tap water or tap Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä tai water mixed with demineralised water. vesijohtoveden ja demineralisoidun veden Caution: Do not add perfume, vinegar, sekoituksella. Varoitus Älä lisää veteen starch, descaling agents, ironing aids or hajuvettä, etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, other chemicals to avoid damage to silitysaineita tai muita kemikaaleja.
Page 6
Encha o depósito da água com água canalizada ou água canalizada misturada com água desmineralizada. Atenção: Não adicione perfume, vinagre, goma, agentes anti-calcário, produtos para ajudar a engomar, nem outros químicos para evitar danificar o seu ferro. Fyll vattentanken med kranvatten eller kranvatten blandat med destillerat vatten.
Page 8
Specific types only. Solo alcuni modelli. Kun nogle modeller. Alleen bepaalde typen. Nur bestimmte Gerätetypen. Kun bestemte modeller. Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. Apenas em modelos específicos. Sólo modelos específicos. Endast vissa modeller. Vain tietyissä malleissa. Sadece belirli modellerde. Certains modèles uniquement.
Page 9
Specific types only. Solo alcuni modelli. Kun nogle modeller. Alleen bepaalde typen. Nur bestimmte Gerätetypen. Kun bestemte modeller. Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. Apenas em modelos específicos. Sólo modelos específicos. Endast vissa modeller. Vain tietyissä malleissa. Sadece belirli modellerde. Certains modèles uniquement.
Page 11
Specific types only. Solo alcuni modelli. Kun nogle modeller. Alleen bepaalde typen. Nur bestimmte Gerätetypen. Kun bestemte modeller. Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. Apenas em modelos específicos. Sólo modelos específicos. Endast vissa modeller. Vain tietyissä malleissa. Sadece belirli modellerde. Certains modèles uniquement.
Page 12
Specific types only. Solo alcuni modelli. Kun nogle modeller. Alleen bepaalde typen. Nur bestimmte Gerätetypen. Kun bestemte modeller. Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους. Apenas em modelos específicos. Sólo modelos específicos. Endast vissa modeller. Vain tietyissä malleissa. Sadece belirli modellerde. Certains modèles uniquement.
Page 13
AUTO OFF (specific types only) SPEGNIMENTO AUTOMATICO The steam generator automatically switches (solo in alcuni modelli) off when you have not used the steam Il generatore di vapore si spegne trigger for a while (approx. 10 minutes) automaticamente quando il pulsante del vapore non viene utilizzato per un certo AUTO OFF (kun bestemte typer) periodo di tempo (circa 10 minuti)
Page 15
Regularly descale the steam generator to Αφαιρείτε τακτικά τα άλατα από τη ensure a long life and long-lasting steaming γεννήτρια ατμού για να εξασφαλίσετε performance. The steam generator has to μεγάλη διάρκεια ζωής και μακροχρόνια be cold when you descale it, so you can απόδοση...
Page 16
Varmista, että silitysrauta pysyy kunnossa Ontkalk de stoomgenerator regelmatig pitkään ja silitystulos säilyy hyvänä voor een lange levensduur en langdurige poistamalla höyrylaitteesta kalkki stoomprestatie. De stoomgenerator moet säännöllisesti. Höyrylaitteen täytyy olla koud zijn wanneer u het apparaat ontkalkt. kylmä, kun poistat siitä kalkin, joten se on U kunt dit dus het beste doen voordat u hyvä...
Page 17
Avkalka regelbundet ånggeneratorn för Buhar performansının uzun ömürlü olması att förlänga livslängden och se till att için buhar kazanlı ütünün kirecini düzenli ångfunktionen bibehåller höga prestanda. olarak temizleyin. Kireci temizlerken buhar Ånggeneratorn måste vara kall när du kazanlı ütünün soğuk olması gerekir; bu avkalkar den, till exempel innan du börjar nedenle kireç...
Page 18
Do not use steel wool, vinegar or any Non usate pagliette abrasive, aceto o abrasive cleaning agent. detergenti abrasivi. Brug ikke ståluld, eddike eller andre Gebruik geen staalwol, azijn of schurende skrappe rengøringsmidler. schoonmaakmiddelen. Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen Ikke bruk stålull, eddik eller slipende Essig und keine Scheuermittel.
Page 20
This off the steam generator and remove the plug is normal. from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre. The steam generator does not There is not enough water in Fill the water tank.
Page 21
Hvis den pumpende lyd fortsætter, skal du slukke pumpende lyd. geren i dampgeneratoren. Dette for dampgeneratoren og tage stikket ud af stik- er normalt. kontakten. Kontakt en godkendt Philips-forhandler. Dampgeneratoren producerer Der er ikke nok vand i vand- Fyld vandtanken. ingen damp.
Page 22
Dampfeinheit gepumpt. Das ist ist, schalten Sie die Dampfeinheit aus, und ziehen normal. Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Philips Service-Center. Die Dampfeinheit erzeugt Der Wassertank ist leer: die Füllen Sie den Wassertank. keinen Dampf.
Page 23
διακοπές, απενεργοποιήστε τη γεννήτρια γεννήτριας ατμού. Αυτό είναι ατμού και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. φυσιολογικό. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Η γεννήτρια ατμού δεν παρά- Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη Γεμίστε τη δεξαμενή νερού. γει καθόλου ατμό.
Page 24
Νιφάδες αλάτων και ακαθαρ- Ακαθαρσία ή χημικά που Καθαρίστε την πλάκα με ένα υγρό πανί. σία βγαίνουν από την πλάκα ή περιέχονται στο νερό έχουν η πλάκα είναι βρώμικη. κατακαθίσει στις οπές εξόδου ατμού και/ή στην πλάκα. Μεγάλη ποσότητα αλάτων και Αφαιρείτε...
Page 25
Póngase en contacto con un centro de servicio Philips autorizado. El generador de vapor no No hay suficiente agua en el Llene el depósito de agua.
Page 26
Höyrylaitteesta kuuluu pump- Vettä pumpataan höyrylaitteen Jos pumppaava ääni jatkuu taukoamatta, sammuta paava ääni. boileriin. Tämä on normaalia. höyrylaite ja irrota pistoke pistorasiasta. Ota yhteys valtuutettuun Philips-huoltopalveluun. Höyrylaite ei tuota höyryä. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi Täytä vesisäiliö. vettä (Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo vilkkuu).
Page 27
Ce phénomène la centrale et débranchez la prise d’alimentation. est normal. Contactez un Centre Service Agréé Philips. La centrale ne produit pas de Il n’y a pas assez d’eau dans le Remplissez le réservoir d’eau. vapeur.
Page 28
È un fenomeno normale. spina dalla presa a muro. Contattate un centro assistenza autorizzato Philips. Il generatore di vapore non Il serbatoio dell’acqua non con- Riempite il serbatoio dell’acqua.
Page 29
Dit dan de stoomgenerator uit en haal de stekker uit is normaal. het stopcontact. Neem contact op met een door Philips geautoriseerd servicecentrum. De stoomgenerator produceert Er zit niet voldoende water in het Vul het waterreservoir. geen stoom.
Page 30
Hvis pumpelyden fortsetter uavbrutt, må du pumpelyd. innsiden av dampgeneratoren. slå av dampgeneratoren og ta ut støpselet av Dette er normalt. stikkontakten. Ta kontakt med et autorisert Philips-servicesenter. Dampgeneratoren avgir ikke Det er ikke nok vann i vanntanken Fyll vannbeholderen. damp. (‘water tank empty’ (vanntanken er tom)-lampen blinker).
Page 31
Isto é normal. ficha da tomada eléctrica. Contacte um centro de assistência Philips autorizado. O gerador de vapor não produz Não há água suficiente no depó- Encha o depósito de água.
Page 32
Vatten pumpas in i ångenheten Om pumpljudet fortsätter fortlöpande, stäng pumpljud. inuti ånggeneratorn. Det är av ånggeneratorn och ta bort kontakten från normalt. vägguttaget. Kontakta ett av Philips auktoriserade serviceombud. Ånggeneratorn producerar Det finns inte tillräckligt mycket Fyll vattentanken. ingen ånga.
Page 33
Su, buhar üreticisindeki kaynatıcıya Pompalama sesi durmadan devam ederse, buhar sesi çıkarır. pompalanır. Bu normaldir. kazanlı ütüyü kapatın ve fişini prizden çekin. Yetkili Philips servis merkezi ile iletişim kurun. Buhar kazanlı ütü buhar Su haznesinde yeterli miktarda su Su haznesini doldurun. üretmiyor.