Sommaire des Matières pour Philips PERFECTCARE PURE GC7600
Page 1
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7600 User manual...
Page 4
U kunt de patroon vervangen of gedemineraliseerd water gebruiken als de patroon leeg is. To purchase more ANTI-CALC cartridges, go to your local Philips dealer or search for GC002 or GC006 in the online shop at www.philips.com/shop.
Page 5
ENGLIsh 6 DEuTsCh 13 FRANçAIs 21 ITALIANo 29 NEDERLANDs 37...
Page 6
Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Before first use - Placing the ANTI-CALC cartridge Note: The appliance does not produce steam if the ANT-CALC cartridge is not in place.
Page 7
Descaled water from the IronCare The IronCare removes scale from tap water to ensure optimum performance for your iron. For more information, go to www.philips.com/ironcare. Caution: Do not use perfumed water, water from a tumble dryer, rainwater, vinegar, mineral water, magnetically treated water (Aqua+), water from a drinking water filter, starch, descaling agents, ironing aids, salt or chemicals in the water tank. These types of water have been tested.
Page 8
ENGLIsh Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Then close filling funnel lid (‘click’). using the appliance optimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting.
Page 9
ENGLIsh Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. Note: When you use the appliance for the first time or after replacement of the ANTI-CALC cartridge, it may take 10 seconds for steam to come out of the appliance.
Page 10
ENGLIsh To activate the ECO mode, press the ECO button. The light in the ECO button goes on. To switch back to the ‘OptimalTemp’ setting, press the ECO button again. For the shortest ironing time, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ setting. Safety auto-off (specific types only) The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for 5 minutes, to save energy. IMPORTANT: Replacing the ANTI-CALC cartridge ANTI-CALC replacement light It is very important that you replace the ANTI-CALC cartridge when...
Page 11
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 12
ENGLIsh Problem Possible cause Solution The ‘ANTI- You have to replace the Replace the ANTI-CALC cartridge (see chapter CALC cartridge ANTI-CALC cartridge. ‘IMPORTANT: Replacing the ANTI-CALC cartridge’). replacement’ light You can also use demineralised water or descaled keeps flashing. water from the IronCare. In that case, you need to leave the exhausted cartridge in the compartment.
Page 13
Informationen und die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie beide Dokumente zur späteren Verwendung auf. Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Vor dem ersten Gebrauch – Die ANTI-KALK-Kartusche einsetzen Hinweis: Das Gerät produziert keinen Dampf, wenn die ANTI-KALK-Kartusche...
Page 14
Entkalktes Wasser vom IronCare Das IronCare entfernt Kalk aus dem Leitungswasser, um eine optimale Leistung für Ihr Bügeleisens sicherzustellen. Weitere Informationen finden Sie unter www.philips.com/ironcare. Achtung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus einem Wäschetrockner, Regenwasser, Essig, Mineralwasser, magnetisch behandeltes Wasser (Aqua+), Wasser aus einem Trinkwasserfilter und keine Stärke,...
Page 15
DEuTsCh Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser. Schließen Sie dann Einfülltrichterdeckel, bis er hörbar einrastet. Das Gerät benutzen Optimal TEMP-Technologie Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Diese Dampfeinheit ist mit OptimalTemp-Technologie ausgestattet, sodass Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe bügeln können. Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
Page 16
DEuTsCh Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen. Halten Sie den Dampfauslöser dauerhaft gedrückt, während Sie das Bügeleisen über den Stoff bewegen. Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach dem Austausch der ANTI-KALK-Kartusche verwenden, kann es 10 Sekunden dauern, bis Dampf aus dem Gerät austritt. Hinweis: Die Dampfeinheit ist mit einer Pumpe ausgestattet, um eine starke Dampfleistung zu garantieren.
Page 17
DEuTsCh Energiespareinstellung ECo-Modus (Ökomodus) Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. Um den ECO-Modus zu aktivieren, drücken Sie die ECO-Taste. Die Anzeige in der ECO-Taste leuchtet auf. Um zum “Optimal TEMP”-Einstellung zu wechseln, drücken Sie die ECO-Taste erneut. Für die kürzeste Bügelzeit empfehlen wir Ihnen, die “OptimalTemp”- Einstellung zu verwenden. Abschaltautomatik (nur bestimmte Gerätetypen) Die Abschaltautomatik sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn es 5 Minuten nicht verwendet worden ist, um Energie zu sparen.
Page 18
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Page 19
DEuTsCh Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen Der Wasserbehälter ist Füllen Sie den Wasserbehälter über die Markierung erzeugt keinen leer. MIN hinaus. Dampf. Sie haben den Halten Sie den Dampfauslöser während des Dampfauslöser nicht Dampfbügelns gedrückt. heruntergedrückt. Sie haben soeben eine Halten Sie den Dampfauslöser 10 Sekunden lang neue ANTI-KALK- gedrückt, bis Dampf austritt.
Page 20
DEuTsCh Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen Die zu bügelnde Perfect Care ist bei allen Kleidungsstücken sicher. hinterlässt auf dem Oberfläche war uneben, Der Glanz bzw. der Abdruck ist nicht dauerhaft und Stoff glänzende z. B. weil Sie auf dem verschwindet beim Waschen des Kleidungsstückes. Stellen oder einen Stoff über einer Naht Bügeln Sie, wenn möglich, nicht über Nähte oder...
Page 21
Conservez les deux documents pour un usage ultérieur. Pour bénéficier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Avant la première utilisation - Mise en place de la cartouche anticalcaire Remarque : L’appareil ne produit pas de vapeur si la cartouche anticalcaire...
Page 22
; il n’est donc pas nécessaire de la remplacer. Eau traitée par IronCare IronCare enlève les résidus de calcaire de l’eau du robinet pour garantir le fonctionnement optimal de votre fer. Pour en savoir plus, visitez le site www.philips.com/ironcare. Attention : N’utilisez pas d’eau parfumée, d’eau provenant d’un sèche-linge, d’eau de pluie, de vinaigre, d’eau minérale, d’eau magnétique (Aqua+), d’eau provenant d’un filtre à eau, d’amidon, de détartrants, de produits de repassage, de sel ou d’autres produits chimiques dans le...
Page 23
FRANçAIs Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet, jusqu’au niveau maximal (MAX). Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage (clic). utilisation de l’appareil Technologie optimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur.
Page 24
FRANçAIs Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lorsque vous déplacez le fer sur le tissu. Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou après le remplacement de la cartouche anticalcaire, patientez une dizaine de secondes avant que la vapeur ne s’échappe de l’appareil. Remarque : La centrale vapeur est équipée d’une pompe pour garantir un débit de vapeur puissant.
Page 25
FRANçAIs Économie d’énergie Mode ECo En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage. Pour activer le mode ECO, appuyez sur le bouton ECO. Le voyant du bouton ECO s’allume. Pour retourner au mode « OptimalTemp », appuyez à nouveau sur le bouton ECO. Pour réduire le temps de repassage, nous vous conseillons d’utiliser le réglage « OptimalTemp ». Arrêt automatique (certains modèles uniquement) La fonction d’arrêt automatique permet d’éteindre automatiquement l’appareil s’il n’a pas été...
Page 26
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 27
FRANçAIs Problème Cause possible Solution L’appareil ne Il n’y a pas assez d’eau dans Remplissez le réservoir d’eau au-delà de l’indication produit pas de le réservoir d’eau. MIN. vapeur. Vous n’avez pas appuyé sur Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lorsque vous la gâchette vapeur.
Page 28
FRANçAIs Problème Cause possible Solution La housse de la La vapeur s’est condensée Remplacez la housse de la planche à repasser si sa planche à repasser sur la housse de la planche mousse est usée. Vous pouvez également ajouter devient humide à...
Page 29
“Informazioni importanti” e il manuale dell’utente. Conservate entrambi i documenti per riferimento futuro. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Primo utilizzo: Posizionamento della cartuccia ANTICALCARE Nota: Se la cartuccia ANTICALCARE non è in posizione, l’apparecchio non produce vapore.
Page 30
ANTICALCARE non viene utilizzata e quindi non è necessario sostituirla. Acqua decalcificata dall’IronCare IronCare rimuove il calcare dall’acqua del rubinetto per garantire prestazioni ottimali al vostro ferro da stiro. Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.philips.com/ironcare. Attenzione: Non riempite il serbatoio con profumi, acqua proveniente da asciugatrici, acqua piovana, aceto, acqua minerale, acqua trattata magneticamente (Aqua+), acqua proveniente da un filtro per acqua potabile, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, sale o prodotti chimici. Questi tipi di acqua sono stati testati, risultando non...
Page 31
ITALIANo Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua di rubinetto fino al livello massimo (MAX). Chiudete quindi il coperchio dell’imboccatura di riempimento, facendolo scattare in posizione. Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. Questo apparecchio è dotato di tecnologia Optimal Temp, che consente di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili senza dover regolare la temperatura o le impostazioni relative al vapore.
Page 32
ITALIANo Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura. Continuate a premere il pulsante quando passate il ferro sul tessuto. Nota: Durante il primo utilizzo o dopo la sostituzione della cartuccia ANTICALCARE, potrebbero essere necessari 10 secondi prima che il vapore inizi a uscire dell’apparecchio. Nota: Il generatore di vapore è dotato di una pompa per garantire elevate prestazioni a vapore.
Page 33
ITALIANo Risparmio energetico Modalità ECo Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura. Per attivare la modalità ECO, premete il pulsante ECO. La spia del pulsante ECO si illumina. Per tornare alla modalità “OptimalTemp”, premete di nuovo il pulsante ECO. Per ridurre i tempi di stiratura, vi consigliamo di usare l’impostazione “Optimal Temp”. Funzione spegnimento automatico di sicurezza (solo per alcuni modelli) La funzione di spegnimento automatico di sicurezza spegne automaticamente l’apparecchio dopo 5 minuti di inutilizzo,...
Page 34
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Page 35
ITALIANo Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non Non c’è abbastanza acqua Riempite il serbatoio dell’acqua oltre il livello minimo produce vapore. nel serbatoio. (MIN). Non avete premuto il Tenete premuto il pulsante del vapore durante la pulsante del vapore. stiratura. La nuova cartuccia Tenete premuto il pulsante del vapore per ANTICALCARE è...
Page 36
Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è un...
Page 37
Bewaar beide documenten om deze indien nodig later te kunnen raadplegen. Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome. Voor het eerste gebruik - de antikalkpatroon plaatsen Opmerking: Het apparaat produceert geen stoom als de antikalkpatroon niet goed is geplaatst.
Page 38
Ontkalkt water van de IronCare De IronCare verwijdert kalk uit kraanwater om u te verzekeren van optimale prestaties van uw strijkijzer. Ga voor meer informatie naar www.philips.com/ironcare. Let op: Gebruik geen geparfumeerd water, water uit een droger, regenwater, azijn, mineraalwater, magnetisch behandeld water (Aqua+), water uit een drinkwaterfilter, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat, zout of chemicaliën in het waterreservoir. Deze soorten water zijn getest, zijn...
Page 39
NEDERLANDs Vul het waterreservoir tot de MAX-aanduiding met kraanwater. Sluit dan het deksel van de vultrechter (‘klik’). het apparaat gebruiken optimalTemp-technologie Strijk alleen strijkbare stoffen. Dit apparaat is voorzien van OptimalTemp-technologie. Deze technologie zorgt ervoor dat u alle strijkbare stoffen kunt strijken zonder dat u de strijktemperatuur of stoomstand hoeft aan te passen. Stoffen met deze symbolen zijn strijkbaar, bijvoorbeeld linnen, katoen, polyester, zijde, wol, viscose, rayon.
Page 40
NEDERLANDs Houd de stoomhendel ingedrukt om te beginnen met strijken. Blijf de stoomhendel ingedrukt houden als u het strijkijzer over de stof beweegt. Opmerking: Wanneer u het apparaat voor de eerste keer of na het vervangen van de antikalkpatroon gebruikt, kan het 10 seconden duren voor er stoom uit het apparaat komt. Opmerking: De stoomgenerator is uitgerust met een pomp om een krachtige stoomprestatie te garanderen.
Page 41
NEDERLANDs Energiebesparing ECo-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten koste gaat van het strijkresultaat. Druk op de ECO-knop om de ECO-modus te activeren. Het lampje in de ECO-knop gaat aan. Om terug te gaan naar de ‘OptimalTemp’-stand, drukt u opnieuw op de ECO-knop. Voor de kortste strijktijd raden we u aan om de ‘OptimalTemp’-stand te gebruiken. Automatische uitschakeling (alleen bepaalde typen) Om energie te besparen zorgt de automatische uitschakeling ervoor dat het apparaat automatisch uitschakelt wanneer het 5 minuten niet is gebruikt.
Page 42
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het...
Page 43
NEDERLANDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat Er zit niet voldoende water in Vul het waterreservoir voorbij de MIN- produceert geen het waterreservoir. aanduiding. stoom. U hebt niet op de Houd de stoomhendel tijdens het strijken stoomhendel gedrukt. ingedrukt. U hebt zojuist een nieuwe Houd de stoomhendel 10 seconden ingedrukt antikalkpatroon geïnstalleerd.
Page 44
NEDERLANDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De strijkplankhoes Stoom is gecondenseerd op Vervang de strijkplankhoes als het wordt nat de strijkplank na een lange schuimmateriaal versleten is. U kunt ook of er komen strijkbeurt. een extra laag vilt onder de strijkplankhoes waterdruppels uit aanbrengen om condensatie op de strijkplank te de zoolplaat.