Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI
INSTALLATION AND
INSTALLAZIONE E
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
NOTICE
D'INSTALLATION
MANUAL
ET D'ENTRETIEN
S E G
O N
A N
I C
" M
A S
T E
E G
T O
T E N
S E R
P R
U R
. U
L ' I N
E S
S I G
" I
A K
A L
A L
S E R
E M
N U
A S
E U
M A
P L E
T H
S E
T O
V O
" U
S E N
E R
I E N
O V
P R É
E B
À L
I D
L A
R C
N "
R E
M E
E T T
T I O
, D
S A
R E M
E N
T I L I
B E T
U N
D ' U
G E
L E I T
R G
R D
- A N
Ü B E
W I
E B S
E S
Z U
Q U
T R I
E R
" B E
O S
U T Z
" M
A M
B E N
E L
O G
S U
E N
S R
. U
G U
L O
S R
T R E
A L
E N
O "
U S
BRUCIATORI A GAS A UNA FIAMMA
SINGLE-FLAME GAS BURNERS
BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME
EINFLAMMIGE GAS-BRENNER
QUEMADORES A GAS CON UNA LLAMA
FIME 5 S-E
FIME 5 S-E-AT
INSTALLATIONS-
MANUAL PARA LA
UND
INSTALACIÓN Y EL
WARTUNGSANLEITUNG
MANTENIMIENTO
"
S O
R E
D ' U
N A
L E
U A
H E
T T
H A
D
D E
E T
A N
S H
I C E
I R
O T
U L O
" N
U R
T E
A T E
I L I S
D E
' U T
E N
E G
E I L I
I E B
D E M
G "
N
E B E
E
L D
E
U A
A N
I O
A R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lamborghini Caloreclima FIME 5 S-E

  • Page 1 O " BRUCIATORI A GAS A UNA FIAMMA SINGLE-FLAME GAS BURNERS BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME EINFLAMMIGE GAS-BRENNER QUEMADORES A GAS CON UNA LLAMA FIME 5 S-E FIME 5 S-E-AT MANUALE DI INSTALLATION AND NOTICE INSTALLATIONS- MANUAL PARA LA...
  • Page 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Page 4 ... per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è un'Azienda quotidianamente impegnata nella ricerca di soluzioni tecniche inno- vative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano ed interna- zionale, è...
  • Page 5 NORME GENERALI • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consul- tazione.
  • Page 6 • Il locale del bruciatore deve essere sempre mantenuto pulito e libero da sostanze volatili, che potrebbero venire aspirate all’interno del ventilatore ed otturare i condotti interni del bruciatore o della testa di combustione. La polvere e estrema- mente dannosa, particolarmente se vi e la possibilità che questa si posi sulle pale del ventilatore, dove andrà a ridurre la ventilazione e produrrà...
  • Page 7 8 Corpo bruciatore 13 Bandella 4 Trasformatore 9 Elettrodi 14 Pressostato gas 5 Pressostato aria 10 Gruppo testata MODELLO Ø FIME 5 S-E 1/2” FIME 5 S-E-AT 1/2” CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIZIONE FIME S-E FIME S-E-AT 2,3 ÷ 3,82 Potenzialità teorica 19.660 ÷...
  • Page 8 CURVA DI LAVORO mbar 1.25 0.75 0.50 0.25 -0.15 Indicano la potenza in kW in funzione della compressione, in mbar, in camera di combustione. CURVE PRESSIONE/PORTATA GAS RAMPA BASE Legenda 1 Rubinetto di intercettazione con garanzia di tenuta a 8 Elettrovalvola di sicurezza classe A. Tempo di chiusura 1bar e perdita di carico ≤...
  • Page 9 Pi Pressione di ingresso (testa di combustione + Rampa). Pt Pressione alla testa di combustione. kcal/h x 10 Potenza termica MONTAGGIO ALLA CALDAIA DIMA FISSAGGIO BRUCIATORE Fissare la flangia 1 alla caldaia con le viti 2 (n° 4 viti M8), interponendo la guarnizione isolante 3.
  • Page 10 POSIZIONE ELETTRODI È previsto un elettrodo per l’accensione ed un elettrodo di controllo. Per posizionarli, osservare la figura riportata sotto, rispettandone le indicazioni. ATTENZIONE: gli elettrodi di accensione e di controllo non debbono per alcun motivo toccare il deflettore, il boc- caglio o altre parti metalliche.
  • Page 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI FIME 5 S-E Linea alimentazione 230V-50Hz N T1 T2 S3 B4 Legenda Condensatore motore Elettrodo controllo Fusibile Filtro antidisturbo Interruttore generale Motore bruciatore Mors.apparecchiatura Pressostato aria Pressostato gas Termostato caldaia Trasformatore Termostato sicurezza 9 10 11 12 31 32...
  • Page 12 FIME 5 S-E-AT Linea alimentazione 230V-50Hz Legenda Condensatore motore Elettrodo controllo Fusibile Filtro antidisturbo Interruttore generale Motore bruciatore Mors.apparecchiatura Pressostato aria Pressostato gas Sicurezza (eventuale) Trasformatore Termostato sicurezza 9 10 11 12 31 32 Valvola principale Valvola di sicurezza Attenzione: - non scambiare il neutro con la fase - Eseguire il collegamento ad un efficace impianto di terra.
  • Page 13 CICLO DI FUNZIONAMENTO Inizia alla chiusura della linea termostatica e del PG. Il PA deve essere in posizione di riposo. È il tempo di attesa e di autoverifica e dura 2,5 sec. Inizia con l’avviamento del motore e con la fase di preventilazione: dura 5 sec., entro i quali il pressostato aria PA deve dare il consenso.
  • Page 14 In caso di blocco bruciatore nel pulsante di blocco sarà fissa la luce rossa. Premendo il pulsante trasparente si procede allo sblocco del dispositivo di comando e controllo. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Page 15 REGOLAZIONI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE Dopo aver rimosso il tappo A, si ottiene la regolazione della testa di combustio- ne agendo con un cacciavite sul perno B. Ruotare in senso orario per portate medio-basse, in senso antiorario per portate medio-alte. Per verificare l’esatta posizione della testa attenersi all’apposito indice C situato sotto il coperchio superiore.
  • Page 16 Pressostato gas Campo di taratura MODELLO DUNGS tipo mbar DUNGS tipo mbar FIME 5 S-E DUNGS LGW 3 A2 0,4 - 3 DUNGS GW 50 A5 5 - 50 FIME 5 S-E-AT CONTROLLO CORRENTE DI IONIZZAZIONE APPARECCHIATURA Deve essere rispettato il valore minimo ≥ 3 μA e non presentare forti oscillazioni.
  • Page 17 CONTROLLO COMBUSTIONE Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione e nel rispetto dell’ambiente, si raccomanda di effettuare con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono: . Indica con quale eccesso d’aria si svolge la combustione. Se si aumenta l’aria il valore di CO % diminuisce, se si diminuisce l’aria di combustione il CO aumenta.
  • Page 18 CURVE PRESSIONE/PORTATA GAS - B/P Legenda 0,75 1,25 Pi Pressione di ingresso (testa di combustione + rampa) kcal/h x 10 Pt Pressione alla testa di combustione Potenza termica MONTAGGIO KIT PRESA ARIA ESTERNA Fascette Terminale antivento Tubo rigido ø60 Tubo fl essibile (max 3 m.) MANUTENZIONE Fare eseguire annualmente da personale specializzato le seguenti operazioni: 0,8 ÷...
  • Page 19 IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO Il bruciatore non si avvia. a) Mancanza di energia elettrica. a) Controllare i fusibili della linea di alimentazione; controllare il fusibile d e l l ’ a p p a r e c c h i a t u r a e l e t t r i c a . Controllare la linea dei termostati e del pres-sostato del gas.
  • Page 20 ... on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical solutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAMBORGHINI SERVICE”...
  • Page 21 GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read the instructions contained in this booklet carefully as they give important directions regarding the safety of installation, use and maintenance.
  • Page 22 • The room where the burner is housed should be kept clean at all times, and there should be no volatile substances in the vicinity, substances which could be sucked into the fan and could block up the internal ducts of the burner or combustion head.
  • Page 23 8 Burner body 13 Air gate 4 Transformer 9 Electrodes 14 Gas pressure switch 5 Air pressure switch 10 Head unit MODEL Ø FIME 5 S-E 1/2” FIME 5 S-E-AT 1/2” TECHNICAL FEATURES DESCRIPTION FIME S-E FIME S-E-AT 2,3 ÷ 3,82 Theoretical output 19.660 ÷...
  • Page 24 OPERATING CURVE mbar 1.25 0.75 0.50 0.25 -0.15 These indicate the power in kW depending on the back pressure in mbar in the combustion chamber. PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY BASIC GAS TRAIN Legend 1 Interception cock with tightness capacity of 1 bar and 7 Safety solenoid valve class A.
  • Page 25 Pi Inlet pressure (combu-stion head + gas train) Pt Pressure at combustion head kcal/h x 10 Thermal output INSTALLATION ONTO THE BOILER BURNER FIXING TEMPLATE Fit flange 1 to the boiler using screws 2 (4 x M8 screws), placing the insulating gasket 3 in between. Fit the burner in the flange/boiler and secure to screw 4.
  • Page 26 ELECTRODES ADJUSTMENT An ignition electrode and a control probe are previewed in the burner. To adjust them, see the figures indicated in the picture here-under. WARNING: the ignition electrodes and the control probe must never touch the diffuser, the draught tube or other metallic components.
  • Page 27 ELECTRICAL WIRING FIME 5 S-E Line 230V/50Hz N T1 T2 S3 B4 Legend Motor capacitor Control probe Fuse Interference filter Main switch Burner motor Control box terminal strip Air pressure switch Gas pressure switch Boiler thermostat Transformer Safety thermostat 9 10 11 12 31 32...
  • Page 28 FIME 5 S-E-AT Line 230V/50Hz Legend Motor capacitor Control probe Fuse Interference filter Main switch Burner motor Control box terminal strip Air pressure switch Gas pressure switch Safety (if necessary) Transformer Safety thermostat 9 10 11 12 31 32 Main safety valve...
  • Page 29 OPERATING CYCLE Begins with the closure of the thermostatic line or the PG. The PA must be in the rest position. This is the waiting and self-test time lasting for 2,5 seconds. Begins when the motor starts up and with the pre-purge phase;...
  • Page 30 If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton. By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released. By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light flashes rapidly). The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of flashes (always red).
  • Page 31 ADJUSTMENTS COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT Remove plug A and adjust the combustion head using a screwdriver to turn pin B. Turn clockwise for middle-low delivery; turn anti-clockwise for middle-high delivery. Use pointer C, placed under the upper cover, in order to check the correct position.
  • Page 32 Air pressure switch Gas pressure switch MODEL Setting range mbars Setting range mbars DUNGS type DUNGS type FIME 5 S-E DUNGS LGW 3 A2 0,4 - 3 DUNGS GW 50 A5 5 - 50 FIME 5 S-E-AT CHECKING CONTROL BOX IONIZATION CURRENT The minimum value ≥...
  • Page 33 CHECKING COMBUSTION In order to obtain optimum combustion efficiency and to safeguard the environment, we recommend to check, and regulate combustion using the appropriate instruments. The most important levels to be checked are: . The level of CO indicates the excess of air during combustion. If the quantity of air is increased, then the CO level decreases, while a decrease in combustion air leads to an increase in CO .
  • Page 34 PRESSURE CURVES - GAS DELIVERY - B/P Legend 0,75 1,25 Pi Inlet pressure (combustion head + gas train) kcal/h x 10 Pt Pressure at combustion head Thermal output EXTERNAL AIR INTAKE KIT ASSEMBLY Bails Wind terminal Rigid pipe diam. Ø 60 Flexible hose (max 3 m) MAINTENANCE Once a year ask to qualified personnel the following:...
  • Page 35 FAULT-FINDING CHART FAULT CAUSE REMEDY Burner not starting a) No electrical current a) Check the fuses on the main supply line; check the control box fuse. Check the thermostats line and the gas pressure switch. b) Gas not reaching the burner b) Check the opening of the interception devices situated along the main supply piping.
  • Page 36 ... pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de solutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diffusion de nos produits sur le marché...
  • Page 37 NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils conte- nus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
  • Page 38 • La pièce du brûleur doit toujours être propre et ne doit absolument pas contenir de substances volatiles, qui pourraient être aspirées à l’intérieur du ventilateur et obstruer les conduits internes du brûleur ou de la tête de combustion. La poussière est extrêmement nuisible, en particulier lorsqu’elle se dépose sur les pales du ventilateur, réduisant la ven- tilation et donnant lieu à...
  • Page 39 8 Corps du brûleur 13 Clapet 4 Transformateur 9 Electrodes 14 Pressostat du gaz 5 Pressostat de l’air 10 Groupe tête Modèle Ø FIME 5 S-E 1/2” FIME 5 S-E-AT 1/2” CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION FIME S-E FIME S-E-AT 2,3 ÷ 3,82 Puissance théorique...
  • Page 40 COURBE DE TRAVAIL mbar 1.25 0.75 0.50 0.25 -0.15 Elles indiquent la puissance en kW, en fonction de la contre-pression, en mbar, dans la chambre de combustion. COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ RAMPE BASE Légende 1 Robinet d’interception avec garantie de tenue à 1 bar et 7 Electrovanne de sécurité...
  • Page 41 Pi Pression d’entrée (tête de combustion + ram-pe). Pt Pression à la tête de combustion. kcal/h x 10 Puissance thermique MONTAGE A LA CHAUDIERE GABARIT DE FIXAGE DU BRULEUR Fixer la bride 1 à la chaudière au moyen des vis 2 (n°4 vis M8), en interposant le joint d’isolation 3.
  • Page 42 POSITION DES ELECTRODES On a prévu une électrode pour l’allumage et une électrode de contrôle. Pour leur positionnement, observer la figure ci-après et suivre les indications. ATTENTION: les électrodes d’allumage et de contrôle ne doivent en aucun cas toucher l’accroche-flamme, la tuyère ou toute autre partie métallique, faute de quoi elles perdent leur fonction et compromettent le fonctionne- ment du brûleur.
  • Page 43 CONNEXIONS ELECTRIQUES FIME 5 S-E Ligne 230V/50Hz N T1 T2 S3 B4 Légende Condensateur du moteur Electrode de contrôle Fusible Filtre antiparasite Interrupteur général Moteur du brûleur Bornier du coffret de sécurité Pressostat de l’air Pressostat du gaz Thermostat de la chaudière Transformateur Thermostat de sécurité...
  • Page 44 FIME 5 S-E-AT Ligne 230V/50Hz Légende Condensateur du moteur Electrode de contrôle Fusible Filtre antiparasite Interrupteur général Moteur du brûleur Bornier du coffret de sécurité Pressostat de l’air Pressostat du gaz Thermostat de la chaudière Transformateur Thermostat de sécurité 9 10 11 12 31 32 Soupape de sécurité...
  • Page 45 CYCLE DE FONCTIONNEMENT Commence à la fermeture de la ligne ther- mostatique et du PG. PA doit être dans la position de repos. C’est le temps d’attente et d’autocontrôle, d’une durée de 2,5 secondes. Commence au moment du démarrage du moteur et avec la phase de préventilation: durée 5 secondes.
  • Page 46 En cas de mise en sécurité du brûleur, la lumière rouge du bouton de mise en sécurité sera fixe. En enfonçant le bouton transparent, on débloque le dispositif de commande et de contrôle. Une pression d’une durée supérieure à 3 secondes active la phase de diagnostic (lumière rouge à intermittence rapide). Les causes à...
  • Page 47 REGLAGES REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION Après avoir retiré le bouchon A, pour régler la tête de combustion, agir avec un tournevis sur le pivot B. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour des débit moyen-bas et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour des débits moyens- hauts.
  • Page 48 Pressostat gas Plage de réglage MODÈLE DUNGS type mbars DUNGS type mbars FIME 5 S-E DUNGS LGW 3 A2 0,4 - 3 DUNGS GW 50 A5 5 - 50 FIME 5 S-E-AT CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE Il faut respecter la valeur minimale ≥...
  • Page 49 CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’environnement, nous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés. Tenir compte des valeurs fondamentales suivantes: . Indique la quantité excessive d’air présente lors de la combustion. Si on augmente l’air, la valeur du taux de CO diminue, par contre si on diminue l’air de combustion, le CO augmente.
  • Page 50 COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ - B/P Légende 0,75 1,25 Pi Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) kcal/h x 10 Pt Pression à la tête de combustion Puissance thermique MONTAGE DU KIT DE PRISE DE L’AIR EXTERNE Colliers Terminal antivent Tuyau rigide Ø...
  • Page 51 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT PANNE CAUSE REMEDE Le brûleur ne se met pas en a) Absence d’énergie électrique. a) Contrôler les fusibles de la ligne marche d’alimentation; contrôler le fusible du coffret de sécurité. Contrôler la ligne des thermo-stats et du pressostat du gaz.
  • Page 52 ... zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Wir danken Ihnen für das unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 aktiv in Italien und der Welt vertreten mit einem feinmaschigen Netz von Vertretern und Vertragshändlern, die die ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährlei- sten.
  • Page 53 ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN • Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hinweise zur Installations-, Betriebs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachlesen sor- gfältig aufbewahrt werden.
  • Page 54 • Der Heizraum ist stets sauber und frei von flüchtigen Stoffen zu halten, die in das Gebläseinnere gesaugt werden könnten und somit die Innenleitungen des Brenners oder des Brennerkopfes verstopfen könnten. Besonders schädlich ist Staub, insbesondere wenn die Möglichkeit besteht, daß er sich auf den Schaufeln des Gebläses absetzt, wodurch die Belüftung vermindert wird und bei der Verbrennung Verschmutzungen entstehen.
  • Page 55 3 Kondensator 8 Brennergehäuse 13 Band 4 Transformator 9 Elektroden 14 Gasdruckwächter 5 Luft-Druckdose 10 Kopf-Aggregat Modell Ø FIME 5 S-E 1/2” FIME 5 S-E-AT 1/2” TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG FIME S-E FIME S-E-AT 2,3 ÷ 3,82 Theorethische Leistungsfähigkeit 19.660 ÷ 32.680 kcal/h 22,86 ÷...
  • Page 56 ARBEITSKURVEN mbar 1.25 0.75 0.50 0.25 -0.15 Die Werte beziehen sich auf die Leistung in kW, in Abhängigkeit des Druckwiderstandes in mbar im Feuerraum. COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ BASISRAMPE Erläuterung 1 Absperrhahn mit gewährleisteter Dichtigkeit 8 Sicherheit-Elektroventil der Klasse A. 1 bar und Strömungsverlust <...
  • Page 57 Pi Eingangsdruck (Bren-nerkopf + Rampe). Pt Druck am Brennerkopf. kcal/h x 10 Wärmeleistung ANBRINGUNG AN DEN HEIZKESSEL DIMA BRENNER-BEFESTIGUNG Den Flansch 1 mit den Schrauben 2 (4 Schrauben M8) am Kessel festmachen, nachdem eine Isolierdichtung 3 einge- setzt wurde. Denn Brenner in den Flansch/Kessel einschie- 140-180 ben und ihn mit der Mutter 5 an der Schraube befestigen.
  • Page 58 STELLUNG DER ELEKTRODEN Es sind zwei Elektroden vorgesehen, eine Zündungselektrode und eine Kontrollelektrode. Zur Positionierung nehmen Sie bitte auf die unten angeführte Abbildung Bezug und beachten Sie die angegebenen Hinweise. ACHTUNG! Die Zündung-und Kontrollelektroden dürfen keineswegs mit dem Ablenker bzw. mit der Düse oder mit anderen metallischen Teilen in Berührung kommen.
  • Page 59 ELEKTROANSCHLÜSSE FIME 5 S-E Versorgungsleitung 230V-50Hz N T1 T2 S3 B4 Erläuterung Motor-Kondensator Kontrollelektrode Sicherung Störfilter Hauptschalter Brennermotor Klemmbrett Gerät Luft-Druckdose Gas-Druckdose Heizkesselthermostat Transformator Sicherheitsthermostat 9 10 11 12 31 32 Sicherheitsventil 2. Sicherheitsventil ACHTUNG! - Der Nulleiter darf nie mit dem Phasenleiter ausgewechselt werden - Den Anschluss an eine funktionstüchtige Erdung ausführen.
  • Page 60 FIME 5 S-E-AT Versorgungsleitung 230V-50Hz Erläuterung Motor-Kondensator Kontrollelektrode Sicherung Störfilter Hauptschalter Brennermotor Klemmbrett Gerät Luft-Druckdose Gas-Druckdose Heizkesselthermostat Transformator Sicherheitsthermostat 9 10 11 12 31 32 Sicherheitsventil 2. Sicherheitsventil ACHTUNG! - Der Nulleiter darf nie mit dem Phasenleiter ausgewechselt werden - Den Anschluss an eine funktionstüchtige Erdung ausführen.
  • Page 61 BETRIEBSZYKLUS Diese Phase beginnt mit der Schließung der Thermostatleitung und des PG. Der PA muß sich in Ruhestellung befinden. Diese Wartephase und Selbstkontrolle dauert 2,5 sec. Diese Phase beginnt mit dem Starten des Motors und der Vorspülzeit; sie dauert 5 sec, in denen die Freigabe durch den Luftdruckwächter PA erfolgen muß.
  • Page 62 Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet. Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben. Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nach- stehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink-Anzahl (immer rotes Licht) angegeben.
  • Page 63 EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DES BRENNERKOPF Nach Abnehmen des Verschlusses A kann die Einstellung des Brennerkopfes durch Drehen des Stiftes B mit einem Schraubenzieher vorgenommen wer- den. Zum Erzielen mittlerer bis niedriger Durchsätze im Uhrzeigersinn drehen, für mittlere bis hohe Durchsätze gegen den Uhrzeigersinn. Halten Sie sich zum Überprüfen der genauen Position des Kopfes an die dafür vorgesehene Skala C, die sich unter dem oberen Deckel befindet.
  • Page 64 Gasdruckwächter Einstellungs-bereich MODELL DUNGS Typ in mbar DUNGS Typ in mbar FIME 5 S-E DUNGS LGW 3 A2 0,4 - 3 DUNGS GW 50 A5 5 - 50 FIME 5 S-E-AT ÜBERWACHUNG DES IONISATIONSSTROMS Der Mindestwert ≥ 3 μA muß eingehalten werden;...
  • Page 65 ÜBERPRÜFUNG DER VERBRENNUNG Zum Erzielen einer optimalen Verbrennungsleistung und zum Schutz der Umwelt sollte die Verbrennung mit geeigneten Instrumenten überprüft und reguliert werden. Zu berücksichtigen sind die folgenden Basiswerte: . Dieser Wert gibt an, mit wieviel Luftüberschuß die Verbrennung abläuft. Bei Erhöhung der Luftzufuhr vermindert sich der CO2-Wert in Prozent, bei Verminderung der Verbrennungsluft erhöht sich der CO -Anteil.
  • Page 66 GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN - B/P Erläuterung 0,75 1,25 Pi Eingangsdruck (Brennerkopf + Rampe) kcal/h x 10 Pt Druck am Brennerkopf Wärmeleistung MONTAGE EINBAUSATZ AUSSENLUFTANSAUGUNG Windfester Schellen Endverschlufl Rohr Ø 60 Schlauch (max. 3 Mt.) WARTUNG Die folgenden Handlungen müssen jährlich von Fachpersonal durchgeführt werden: 0,8 ÷...
  • Page 67 BETRIEBSSTÖRUNGEN DEFEKT URSACHE ABHILFE Der Brenner läuft nicht an a) Keine Stromversorgung a) D i e S i c h e r u n g e n d e r Ve r s o r - gungsleitung prüfen; die Sicherung der elektrischen Ausrüstung prüfen.
  • Page 68 ... por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
  • Page 69 NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenida- mente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cualificado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
  • Page 70 • El local del quemador tiene que estar siempre limpio y sin substancias volátiles, que podrían ser aspiradas dentro del ventilador y obstruir los conductos internos del quemador o de la cabeza de combustión. El polvo puede causar muchos daños, sobre todo si existe la posibilidad de que se deposite en las aletas del ventilador, reduciendo de esta manera la ventilación y contaminando durante la combustión.
  • Page 71 8 Cuerpo del quemador 13 Palomilla 4 Transformador 9 Electrodos 14 Presóstato gas 5 Presóstato aire 10 Grupo cabezal Modelo Ø FIME 5 S-E 1/2” FIME 5 S-E-AT 1/2” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN FIME S-E FIME S-E-AT 2,3 ÷ 3,82 Capacidad de potencia teórica 19.660 ÷...
  • Page 72 CURVAS DE TRABAJO mbar 1.25 0.75 0.50 0.25 -0.15 Indican la potencia en kW, en función de la contrapressión, en mbar, en la cámara de combustión. CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS RAMPA GAS BASE Descripción 1 Llave de paso con garantía de estanqueidad 8 Electroválvula de seguridad clase A.
  • Page 73 Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa). Pt Presión en el cabezal de combustión. kcal/h x 10 Potencia térmica MONTAJE EN LA CALDERA PLANTILLA DE FIJACIãN DEL QUEMADOR Sujeten la brida 1 a la caldera con los tornillos 2 (n°4 tornillos M8), interponiendo la junta aislante 3.
  • Page 74 POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS Está previsto un electrodo para el encendido, y un electrodo de control. Para colocarlos, mire la figura representada abajo y respete las indicaciones. ATENCIóN: los electrodos de encendido y de control por ningún motivo tienen que tocar el deflector, la boca de fuego u otras partes metálicas, ya que perderían su función, comprometiendo el funcionamiento del quemador.
  • Page 75 CONEXIONES ELÉCTRICAS FIME 5 S-E Línea de alimentación 230V-50Hz N T1 T2 S3 B4 Descripción Condensador motor Electrodo de control Fusible Filtro antiinterferencia Interruptor general Motor quemador Regleta de bornes caja de control Presóstato aire Presóstato gas Termostato de la caldera...
  • Page 76 FIME 5 S-E-AT Línea de alimentación 230V-50Hz Descripción Condensador motor Electrodo de control Fusible Filtro antiinterferencia Interruptor general Motor quemador Regleta de bornes caja de control Presóstato aire Presóstato gas Termostato de la caldera Transformador 9 10 11 12 31 32 Termostato de seguridad Válvula principal de seguridad...
  • Page 77 CICLO DE FUNCIONAMIENTO Empieza cuando cierra la línea termostática y los PG. El PA tiene que estar en posi- ción de descanso. Es el tiempo de espera y de autocontrol, y dura 2,5 seg. Empieza cuando arranca el motor y con la fase de prebarrido: dura 5 seg., y el presóstato del aire PA tiene que dar la auto- rización antes de estos segundos.
  • Page 78 En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
  • Page 79 REGULACIONES REGULACIóN DE LA CABEZA DE COMBUSTIóN La regulación de la cabeza de combustión se obtiene moviendo un destornil- lador sobre el pivote B, después de haber quitado el tapón A. Para obtener un caudal mediano-bajo giren en sentido horario; para un caudal mediano-alto en sentido antihorario.
  • Page 80 Campo de MODELO DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar FIME 5 S-E DUNGS LGW 3 A2 0,4 - 3 DUNGS GW 50 A5 5 - 50 FIME 5 S-E-AT CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Hay que respetar el valor mínimo ≥...
  • Page 81 CONTROL DE LA COMBUSTIÓN Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y para respetar el medioambiente, se aconseja efectuar el control y la regulación de la combustión con los instrumentos adecuados. Los valores fundamentales que hay que considerar son: .
  • Page 82 CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS - B/P Descripción 0,75 1,25 Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) kcal/h x 10 Pt Presión en el cabezal de combustión Potencia térmica MONTAJE KIT TOMA DEL AIRE EXTERIOR Terminal Abrazaderas antiviento Tubo rígido diám.60 Tubo fl...
  • Page 83 IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN El quemador no arranca a) Falta energía eléctrica a) Controlar los fusibles de la línea de alimentación; controlar el fusible de la caja de control. Controlar la línea de los termostatos y del presóstato del gas.
  • Page 84 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...

Ce manuel est également adapté pour:

Fime 5 s-e-at