Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

13" Portable Planer
Raboteuse de
330 mm (13 po)
Cepilladora de
330 mm (13")
Français (17)
Español (32)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
TO REDUCE THE RISK OF INJURY,
USER MUST READ INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERATING PRODUCT.
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, EL USUARIO
DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR EL PRODUCTO
AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURES,
L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
22-590

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 22-590

  • Page 1 MANUAL BEFORE OPERATING PRODUCT. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. 22-590...
  • Page 2: Table Des Matières

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltamachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 3: General Safety Rules

    An accidental start-up can cause injury. other part that is damaged should be properly repaired or 23. MAkE YOUR WORkSHOP CHILDPROOF WITH replaced with Delta or factory authorized replacement PADLOCkS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVINg parts. Damaged parts can cause further damage to the STARTER kEYS.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. WHEN PLANINg BOWED STOCk, place the concave (cup DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely down) side of the stock on the table and cut with the assembled and installed according to the instructions.
  • Page 5: Extension Cords

    All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 6: Functional Description

    FOREWORD The Delta Model 22-590 is a 13" (330 mm) Portable Planer that has a cutting capacity of 13" (330mm) wide, 6" (152mm) thick and 1/8" (3.2 mm) deep. This machine has a powerful 15 amp 120 volt motor with a three-knife cutterhead.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED ASSEMBLY TIME ESTIMATE Cutterhead Wrench (Supplied) Approximately 1/2 hour HOW TO PREPARE FOR DUST MANAgEMENT You have two options for dust management.
  • Page 8 Before operation, secure the planer to the supporting surface. Four holes (two of which are shown at (A) Fig. 9) are provided for this purpose. Operate the planer on a flat, level surface. Use ONLY Delta accessory stands. Fig. 9 Four attachment holes are provided for mounting the planer to a stand or work surface.
  • Page 9: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS HOW TO START AND STOP THE PLANER To turn the planer "ON", lift the paddle (A) Fig. 10. To turn the tool "OFF", push the paddle down (Fig. 11). IMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthor- ized use.
  • Page 10 HOW TO USE THE MATERIAL REMOVAL gAUgE Your planer is equipped with a material removal gauge (A) Fig. 15. It is used to indicate the amount of wood that will be removed in one pass with the carriage set at its current height. Slide approximately 3”...
  • Page 11: Machine Use

    HOW TO USE THE ADJUSTABLE INDEXINg RINg The cutterhead adjusting handle has an adjustment ring (A) Fig. 18. To use the adjustment ring to make fine adjustments: 1. Measure the thickness of a planed board. Fig. 18 2. Set the zero position of the ring (A) Fig. 18 to align with the arrow (B).
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTINg For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE HOW TO CHECk, ADJUST, AND REPLACE kNIVES Wear gloves when you remove the knives for sharpening or replacement.
  • Page 13 Raise the head assembly (B) Fig. 19 to 4" (102 mm) on the “Scale and Pointer”. Remove the screws (A) Fig. 19. Pull the chip deflector or dust collection attachment - whichever is installed - (B) straight out. The knives are sharp. Be careful when removing, handling, or installing knives. Insert the supplied wrench (C) Fig.
  • Page 14 Fig. 24 REPLACINg THE DRIVE BELT Drive belts are available at extra cost at DELTA authorized service centers. Replacement of the drive belt should be performed by qualified service personnel. kEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Page 15 FREE WARNINg LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement.
  • Page 16: Service

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 17: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 18: Règles De Sécurité Générales

    ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans vos L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut yeux ou votre bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous endommager la machine et blesser l’utilisateur. risquez de promouvoir l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire homologués par...
  • Page 19: Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté

    RÈgLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il 15. POUR LE RABOTAgE DE BOIS SPÉCIAL COURBÉ, placer ne soit entièrement assemblé et installé conformément à ces la partie concave de la pièce sur la table, et raboter dans le directives.
  • Page 20 Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le modèle Delta 22-590 est une raboteuse portative de 330 mm (13 po) ayant une capacité de coupe en largeur de 330 mm (13 po), en épaisseur de 152 mm (6 po) et en profondeur de 3,2 mm (1/8 po). Cet appareil est pourvu d’un puissant moteur de 15 A, 120 V et d’un porte-lame à...
  • Page 22: Assemblage

    ASSEMBLAgE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Approximativement 1/2 heure Clé...
  • Page 23 (deux des quatre orifices sont illustrés en (A), fig. 9), sont percés à cet effet. Faire fonctionner la raboteuse sur une surface plane et au niveau. Utiliser UNIQUEMENT des socles accessoires Delta. Fig. 9 Les quatre trous de fixation sont fournis pour assembler la raboteuse à...
  • Page 24: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS DÉMARRAgE ET ARRÊT DE MACHINE Pour mettre la raboteuse « SOUS TENSION » (ON), relever l’interrupteur à palette (A), fig. 10. Pour « ETEINDRE » (OFF) l’appareil, l’abaisser (fig. 11). IMPORTANT : lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur devrait être verrouillé en position d’arrêt pour empêcher toute utilisation non autorisée.
  • Page 25: Utilisation Du Guide D'enlèvement De Matière

    UTILISATION DU gUIDE D’ENLÈVEMENT DE MATIÈRE La raboteuse est munie d’un guide d’enlèvement de matière (A), fig. 15. Il indique la quantité de bois qui sera enlevée en un passage avec le chariot réglé à la hauteur actuelle. Glisser, dans le milieu, environ 76,3 m (3 po) de la pièce (B), fig.
  • Page 26: Utilisation De La Bague D'indexage Réglable

    UTILISATION DE LA BAgUE D’INDEXAgE RÉgLABLE La poignée de réglage du porte-lame comprend une bague de réglage (A) fig. 18. Utiliser la bague de réglage pour effectuer des réglages fins : 1. Mesurer l’épaisseur d’une planche rabotée. Fig. 18 2. Aligner la flèche (B), fig. 18, avec la position zéro de la bague (A).
  • Page 27: Largeur, Hauteur Et Profondeur Minimums Et Maximums

    DEPANNAgE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à MAINTENANCE VÉRIFICATION, RÉgLAgE ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX Pour le retrait des couteaux dans le but de les aiguiser ou de les remplacer, enfiler des gants de protection.
  • Page 28 Relever le module de tête (B) fig. 19, de 102 mm (4 po) comme indiqué par l’« échelle et le pointeur ». Enlever les vis (A) fig. 19. Tirer droit sur le déflecteur à copeaux ou l’accessoire de récupération de poussière - selon la pièce qui est installée sur la raboteuse - (B).
  • Page 29 REMPLACEMENT DE LA COURROIE Fig. 24 D’ENTRAÎNEMENT Les courroies d’entraînement sont vendues séparément dans les centres de réparation DELTA agréés. Confier le remplacement de la courroie à un technicien en réparation compétent. gARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net- toyées à...
  • Page 30: Remplacement Gratuit De L'étiquette

    REMPLACEMENT gRATUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.
  • Page 31: Garantie

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 33: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría en todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 34 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEgURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté 15. AL ACEPILLAR MATERIAL ARQUEADO, coloque el lado completamente montada e instalada de acuerdo con las cóncavo del material (el lado acopado hacia abajo) sobre instrucciones.
  • Page 35: Cordones De Extensión

    Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 36: Descripción Funcional

    PROLOgO El modelo Delta 22-590 es una cepilladora portátil de 330 mm (13”), con una capacidad de corte de 330 mm (13”) de ancho, 152 mm (6”) de espesor y 3,2 mm (1/8”) de profundidad. Esta máquina tiene un poderoso motor de 15 amperios y 120 voltios, con cabezal de corte de tres hojas.
  • Page 37 ASSEMBLY Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE llave para el cabezal de corte (Suministrado) Aproximadamente 1/2 hora CÓMO COMBATIR EL POLVO...
  • Page 38 Antes de operar la cepilladora, asegúrela a una superficie de apoyo. Para esto, la cepilladora tiene cuatro orificios (dos de los cuales se muestran en (A), Fig. 9). Opere la cepilladora sobre una superficie plana y nivelada. Utilice SÓLO las bases para accesorios Delta. Fig. 9 La máquina tiene cuatro orificios de sujeción, para montarla sobre una base o una superficie de trabajo.
  • Page 39 OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS HOW TO START AND STOP THE PLANER Para encender la cepilladora, levante la paleta del interruptor (A) Fig. 10. Para apagar la herramienta, baje la paleta (Fig. 11). IMPORTANTE: Cuando no utilice la herramienta, bloquee el interruptor en la posición de “APAGADO”, para prevenir el uso no autorizado.
  • Page 40 CÓMO UTILIZAR EL CALIBRADOR DE REMOCIÓN DEL MATERIAL La cepilladora cuenta con un calibrador de remoción del material (A) Fig. 15. Se utiliza para indicar la cantidad de madera que se quitará en una pasada, con el carro a una determinada altura. Deslice aproximadamente 76 mm (3”) de la pieza de trabajo (B) Fig.
  • Page 41 CÓMO UTILIZAR EL ANILLO INDICADOR AJUSTABLE El mango de ajuste del cabezal de corte cuenta con un anillo de ajuste (A) Fig. 18. Para utilizar el anillo de ajuste para realizar ajustes finos: 1. Mida el espesor de una tabla cepillada. Fig.
  • Page 42: Localizacion De Fallas

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MAINTENANCE CÓMO CONTROLAR, AJUSTAR Y REEMPLAZAR CUCHILLAS...
  • Page 43 Eleve el conjunto del cabezal (B) Fig. 19 a 102 mm (4") en “La escala y el indicador” Retire los tornillos (A) Fig. 19. Hale el deflector de astillas o el accesorio de recolección de polvo, el que esté instalado, (B) en forma recta hacia fuera.
  • Page 44: Mantenga La Máquina Limpia

    Fig. 24 REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA Las correas impulsoras están disponibles a un costo adicional en los centros de mantenimiento autorizados de DELTA. El reemplazo de las correas impulsoras debe ser realizado por personal de mantenimiento calificado. MANTENIMIENTO MANTENgA LA MÁQUINA LIMPIA...
  • Page 45 FREE WARNINg LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement.
  • Page 46 Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Page 47: Póliza De Garantía

    PÓLIZA DE gARANTÍA IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ________________________Marca: _______ ________________________ Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el pro- ducto:__________________________________________________________________________Este producto está...
  • Page 48 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Table des Matières