Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

C12 HZ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C12HZ-202C

  • Page 1 C12 HZ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP...
  • Page 8 Accessory - Not included in standard equipment. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.
  • Page 9 Max-Eyth-Straße 10 Vibration emission value a ......................8,6 m/s one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service 71364 Winnenden Uncertainty K= ..........................1,5 m/s addresses).
  • Page 10 Bremse nicht wirksam. Sollte die elektrische Bremse häufi ger nicht wirken, Verletzungen verursachen. Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle gebracht Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Zukunft auf. werden.
  • Page 11 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas Techtronic Industries GmbH Incertitude K= ..........................1,5 m/s été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer Max-Eyth-Straße 10 la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). 71364 Winnenden AVERTISSEMENT En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté...
  • Page 12 In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
  • Page 13 Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve basura doméstica. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% siempre gafas protectoras.
  • Page 14 Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser colectados Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a máquina, Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.
  • Page 15 VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen: niet via het huisafval worden afgevoerd.
  • Page 16 For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af skal indsamles særskilt og afl everes hos en sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig ladeaggregatet efter opladning. genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaff...
  • Page 17 ......0-3000 min Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Slaghøyde ............................ 12,5 mm der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 .................. 1,2 kg Winnenden, 2017-11-30 kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 För en optimal livslängd ska batterierna laddas helt igen efter elledningar. Om sågen kommer i kontakt med en spänningsförande användningen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara ledning sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan leda återvinning.
  • Page 19 Melu-/tärinätieto Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. EN 50581:2012 Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Yleensä työkalun A-luokan melutaso Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) ....................75,5 dB (A) Winnenden, 2017-11-30 yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
  • Page 20 Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ....... 6,9 m/s Τιμή εκπομπής δονήσεων a ................Techtronic Industries GmbH ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò ....... 1,5 m/s Ανασφάλεια K= ....................Max-Eyth-Straße 10 õðïóôÞñéîçò).
  • Page 21 Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde: tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini...
  • Page 22 Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity. recyklační podniky a sběrné dvory. DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců. nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho Použijte ochranné...
  • Page 23 Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené Vetracie otvory udržovať stale v čistote. v zmysle EN 60745. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Rezanie trieskovej doske Winnenden, 2017-11-30 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Hodnota vibračných emisií...
  • Page 24 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A: Techtronic Industries GmbH skontaktować...
  • Page 25 Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. 60745-nek megfelelően meghatározva. Alexander Krug Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Vágott forgácslap Managing Director használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, rezegésemisszió érték ................
  • Page 26 žago potrebno odnesti v Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in navodilo za uporabo. avtoriziran Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. vodne napeljave.
  • Page 27 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. EN 50581:2012 Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. A-procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ...........
  • Page 28 Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. atbilstoši EN 60745. Alexander Krug Griezti no skaidu Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Managing Director svārstību emisijas vērtība a ....................... 6,9 m/s rezerves daļas.
  • Page 29 ......75,5 dB (A) Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ..................86,5 dB (A) Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Winnenden, 2017-11-30 Nešioti klausos apsaugines priemones! Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 30 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Winnenden, 2017-11-30 Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) ................86,5 dB (A) Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN 60745...
  • Page 31 соответствии с EN 60745. Alexander Krug возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь Сократить ДСП Managing Director в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee ....... 6,9 m/s Значение вибрационной эмиссии a ................ Уполномочен на составление технической документации.
  • Page 32 Да се носи предпазно средство за слуха! Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Alexander Krug Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са Managing Director в...
  • Page 33 Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul conform normei EN 60745. Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Tăiere de plăci aglomerate Techtronic Industries GmbH componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Page 34 Пилење на дрвени греди Max-Eyth-Straße 10 Вибрациска емисиона вредност a ....................8,6 m/s Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од 71364 Winnenden Несигурност К= ..........................1,5 m/s компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Page 35 Уповноважений із складання технічної документації. яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Використовувати засоби захисту органів слуху! Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Techtronic Industries GmbH Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN Max-Eyth-Straße 10...
  • Page 36 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ C 12 HZ ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻓﺗﺣﺎت ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻧظﯾﻔﺔ طوال اﻟوﻗت‬ ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣذﻛور اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ" ﯾﻠﺑﻲ‬ 4670 89 02............................‫إﻧﺗﺎج...
  • Page 37 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.17) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 43...

Ce manuel est également adapté pour:

C12hz-0C12 hz