Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
TR
DA
NO
SV
FI
AR
FA
RU
UK
KK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL UNO CM121

  • Page 2 a Couvercle - Lid - Deksel - Deckel - Coperchio - Tapa - Tampa - Καπάκι - Kapak - Låg - Lokk - ‫غطاء‬ ‫درب‬ Қақпағы - Крышка - Кришка - Lock - Kansi - b Réservoir - Tank - Reservoir - Wassertank - Serbatoio dell’acqua - Depósito - Depósito - ‫خ...
  • Page 3 fig.1 fig.2 fig.3 N°4 fig.4 fig.5...
  • Page 4 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15...
  • Page 5 • Votre appareil est destiné • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre uniquement à un usage appareil et conservez-le : une utilisation domestique, à l’intérieur de non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. la maison et à une altitude Consignes de sécurité...
  • Page 6 une éponge humide. • Cet appareil peut être utilisé - Ne jamais mettre l’appareil par des personnes dont les dans l’eau ou sous l’eau capacités physiques, sensorielles courante. ou mentales sont réduites • AVERTISSEMENT: Risques de ou dont l’expérience ou les blessures en cas de mauvaise connaissances ne sont pas utilisation de l’appareil.
  • Page 7 Réchauffage du café • Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées • Ne placez pas la carafe en verre dans un four adaptés à votre appareil. micro-ondes. • Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
  • Page 8 power cord or plug in water or le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtres collectés any other liquid. séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux • Your appliance is designed for qui les composent et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 9 the handle of glass jar during • Before plugging the appliance in, make sure that the power it uses corresponds to heating until cooling down. your electrical supply system and that the outlet is earthed. • This appliance may be used •...
  • Page 10 • Do not make another pot of coffee if the N.B.: as soon as the coffee brewing cycle jug already contains coffee. takes longer or becomes noisier, de-scale your machine. Automatic stop Accessories • In order to save energy, your coffee •...
  • Page 11 • Houd toezicht over kinderen schoon te maken; zodat ze niet met het apparaat - Trek de stekker van het spelen. apparaat uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet - Maak het apparaat niet als het snoer of de stekker schoon als het nog warm is.
  • Page 12 • Houd het apparaat en het snoer • Voor uw veiligheid, gebruik alleen toebehoren en reserveonderdelen van de buiten het bereik van kinderen fabrikant die specifiek voor het apparaat zijn ontworpen. jonger dan 8 jaar. • Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 13 Help mee het milieu te - Dit koffiezetapparaat is voorzien van een schakelaar die op de stand "I" blijft beschermen ! wanneer het product automatisch wordt uitgeschakeld. Stel de schakelaar eerst in U w apparaat bevat verscheidene op de stand “O” voordat u het apparaat waardevolle recycleerbare opnieuw inschakelt.
  • Page 14 verantwortlichen Person Hotels, Motels und anderen beaufsichtigt. Unterkünften; pensionsähnliche • Kinder müssen beaufsichtigt Umgebungen. werden, um sicherzustellen, dass • Befolgen Sie zur Reinigung sie nicht mit dem Gerät spielen. Geräts stets • Benutzen Sie das Gerät nicht, Reinigungsanweisung. wenn das Netzkabel oder der - Das Gerät muss vom Netzstecker beschädigt ist.
  • Page 15 Geräts unterrichtet wurden • Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, stellen Sie bitte sicher, und die Risiken genau kennen. dass sein Strombedarf mit Ihrem Stromversorgungsnetz übereinstimmt und Die Reinigung und vom dass die Steckdose geerdet ist. • Jegliche Fehler beim elektrischen Anschluss Benutzer auszuführende setzen die Gerätegarantie außer Kraft.
  • Page 16 • Diese Kaffeemaschine besitzt einen • Geben Sie sie in den Wassertank (b) und Tropfstopp, so dass Sie vor Ende des schalten Sie die Kaffeemaschine (ohne Brühvorgangs Kaffee servieren können. Kaffee) ein. Sobald Ihr Kaffee serviert ist, ersetzen Sie • Lassen Sie die Menge einer Tasse in die die Kanne, um ein Überlaufen zu verhindern.
  • Page 17 capacità fisiche, sensoriali cucine riservate al personale di o mentali sono ridotte o da negozi, uffici o altri ambienti persone prive di esperienza o professionali; case coloniche; conoscenza, a meno che non stanze di alberghi, motel e siano sorvegliate o siano state altri edifici residenziali;...
  • Page 18 anni e da persone con ridotte l’apparecchio è in funzione. Non toccare le superfici calde capacità fisiche, mentali o dell’apparecchio. sensoriali o senza esperienza e conoscenza, se supervisionate, • Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione della rete elettrica in istruite sulle modalità...
  • Page 19 massima indicata sul livello d’acqua del • Fare filtrare nella caraffa l’equivalente di serbatoio. una tazza quindi arrestare la macchina da • Questa caffettiera è dotata di salvagoccia, caffè. che permette di servire il caffè prima • Riavviare la caffettiera per terminare la della fine del ciclo.
  • Page 20 la persona responsable de su en tiendas, oficinas y otros seguridad las supervise o les haya entornos profesionales; en proporcionado instrucciones granjas; para su uso por parte previas sobre el funcionamiento de los clientes de los hoteles, del aparato. moteles y otros entornos de •...
  • Page 21 • Este aparato puede ser • La temperatura de las utilizado por niños de 8 años en superficies accesibles puede ser adelante, siempre que sea bajo elevada cuando el aparato está supervisión o que hayan recibido en funcionamiento. No tocar las instrucciones sobre la utilización superficies calientes del aparato.
  • Page 22 Preparación del café - ó 2 grandes tazas de vinagre blanco. • Vierta dentro del depósito (b) y ponga la (Siga las ilustraciones de la 1 a la 7) cafetera en funcionamiento (sin café). • Utilice únicamente agua fría y filtros de papel •...
  • Page 23 capacidades físicas, sensoriais • O seu aparelho destina-se ou mentais se encontrem apenas a uso doméstico. reduzidas, ou por pessoas • Não se destina às seguintes com falta de experiência ou aplicações, as quais não estão conhecimento, a não ser que cobertas pela garantia: cozinha tenham sido devidamente reservada a funcionários nas...
  • Page 24 • Este aparelho pode ser superfícies acessíveis pode ser utilizado por crianças com elevada quando o aparelho mais de 8 anos de idade, desde está em funcionamento. Não que sejam supervisionadas toque nas superfícies quentes ou que tenham recebido do aparelho. instruções relativamente à...
  • Page 25 Preparação do café diluído em 2 chávenas grandes de água. - 2 chávenas grandes de vinagre de vinho (Seguir as ilustrações de 1 a 7) branco. • Use apenas água fria e papel de filtro nº 4 • Deite o descalcificante no depósito (b) e (Imagem coloque a cafeteira em funcionamento (sem •...
  • Page 26 προορίζεται για χρήση από ή άλλα υγρά. άτομα (μεταξύ των οποίων και • Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αποκλειστικά για οικιακή χρήση. αισθητηριακές ή διανοητικές • Δεν προορίζεται για χρήση στις ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας παρακάτω περιπτώσεις, ενώ και...
  • Page 27 • Βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιείτε κατανοούν τους κινδύνους. μόνο τη χειρολαβή της γυάλινης • Τα παιδιά δε θα πρέπει να κανάτας, κατά τη διάρκεια χρησιμοποιούν τη συσκευή ως της θέρμανσης και μέχρι να παιχνίδι. κρυώσει η συσκευή. • Όταν η συσκευή βρίσκεται •...
  • Page 28 • Καθαρίστε την με ένα νωπό πανί ή σφουγγάρι. • Κλείνετε πάντοτε το καπάκι, όταν η καφετιέρα βρίσκεται σε λειτουργία. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή αν είναι ακόμη ζεστή. • Μη χρησιμοποιείτε την κανάτα, χωρίς το καπάκι. • Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σας στο νερό. •...
  • Page 29 TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU • Cihazı, elektrik kablosunu veya • Cihazı ilk defa kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatle okuyun fişini suya veya başka bir sıvıya ve ileride başvurmak için saklayın: daldırmayın. Üretici uygun olmayan cihaz kullanımı için herhangi bir sorumluluk kabul •...
  • Page 30 • Soğuyana kadar cam sürahiyi yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir. Cihazın sıcak olan sadece kulpundan tutarak yüzeylerine dokunmayın. müdahale etmeye dikkat edin. • Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar • Cihazı prize takmadan önce, voltajın sizin elektrik tesisatınıza uygun ve prizin tarafından, güvenliklerinden topraklanmış...
  • Page 31 • Sürahi içinde zaten kahve bulunuyor ise, • Karışımı hazne (b) içine dökün ve kahve yeniden kahve hazırlamayın. makinesini çalıştırın (kahve olmadan). • Sürahiye bir fincan kadar akmasına izin verin, ardından kahve makinenizi Otomatik kapanma durdurun. • Enerji tasarrufu nedeniyle kahve makinesi •...
  • Page 32 • Nedsænk ikke apparatet, • Læs venligst denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før apparatet tages i ledningen eller stikket i vand anvendelse første gang, og opbevar den eller anden væske. til senere brug: Producenten påtager sig ikke noget ansvar ved forkert brug af •...
  • Page 33 • Rør kun ved glaskandens brug. Berør ikke apparatets håndtag under opvarmning, varme overflader. • Før apparatet tilsluttes, skal det indtil maskinen køler af. kontrolleres, at spænding og strømstyrke stemmer overens med den lokale • Dette apparat kan benyttes strømforsyning, og at stikket er med jordforbindelse.
  • Page 34 • Dosering: Brug en strøget måleskefuld Bemærk: Når kaffebrygningen begynder malet kaffe pr. stor kop. at tage længere tid eller støjer mere, skal • Vent i nogle minutter, før du laver en ny kaffemaskinen afkalkes. portion kaffe. • Lav ikke kaffe, hvis kanden allerede Tilbehør indeholder kaffe.
  • Page 35 • Barn må være under tilsyn for - Rengjør det med en fuktig klut å sikre at de ikke leker med eller svamp. produktet. - Produktet skal aldri senkes • Ikke bruk produktet hvis ned i vann eller holdes under strømledningen eller støpselet rennende vann.
  • Page 36 på erfaring og kunnskap, hvis produkter. Det kan forklare eventuelle tegn på bruk. de er under tilsyn eller har • Lukk alltid lokket når kaffetrakteren er i fått instruksjoner om bruk av bruk. • Ikke bruk kannen uten lokket. produktet av en person som er •...
  • Page 37 (inklusive barn) med nedsatt Oppvaskmaskin: • Glasskannen ikke vaskes fysisk, sensorisk eller mental oppvaskmaskinen. förmåga, eller av personer som Avkalking saknar erfarenhet och kunskap, • Avkalk apparatet etter hver 40. syklus. Du kan bruke: såvida de inte övervakas - En pose avkalkingsmiddel fortynnet i to store kopper vann.
  • Page 38 bondgårdar, av gäster på säkert sätt och är fullt medvetna hotell, motell och andra typer om riskerna. Rengöring och av bostadsmiljöer samt bed underhåll får inte utföras av and breakfast-bostadsmiljö. barn om de inte är minst åtta • Följ alltid rengöringsin- år gamla och övervakas av en struktionerna vid rengöring av vuxen.
  • Page 39 använt den klart och vid rengöring. • Gör inte mer kaffe om kannan redan innehåller kaffe. • Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller har skadats. Om Automatisk avstängning detta inträffar, kontakta ett auktoriserat • För att spara energi stängs bryggaren av servicecenter.
  • Page 40 • Älä käytä laitetta, jos virtajohto kaffe eller att bryggaren låter högre. Tillbehör tai pistoke on vaurioitunut. • Glaskanna Virtajohto täytyy viedä Skydda vår miljö! vaihdettavaksi valmistajalle, A pparaten innehåller material som går att återvinna. s e n v a l t u u t t a m a a n  L ämna in apparaten på...
  • Page 41 - Puhdista kostealla liinalla tai on rajoittunut tai joilla ei ole sienellä. kokemusta ja tietoa riittävästi, - Älä koskaan upota laitetta jos heitä valvotaan ja heille veteen tai pidä sitä juoksevan on annettu ohjeet laitteen veden alla. turvallisesta käytöstä ja he •...
  • Page 42 Puhdistus todellisia käyttötestejä satunnaisesti valituilla laitteilla, mikä selittää käytöstä • Poista suodatinpussi, kun haluat hävittää näkyviä jälkiä. käytetyt kahvinporot (kuva • Sulje kansi aina, kun käytät kahvinkeitintä. • Kytke kahvinkeitin irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä. • Älä käytä kannua ilman kantta. •...
  • Page 43 ‫التوقف األوتوماتييك‬ .‫إبريق واحد من املاء ليك ت ُغسل غس ال ً جي د ً ا‬ ‫ال تشمل الضامنة صانعات القهوة ا مل ُ ع ط ّ لة جزئ ي ً ا أو‬ ‫توف ري ً ا للطاقة، فإن صانعة القهوة تتوقف‬ .‫كل...
  • Page 44 .‫تقل أعامرهم عن الثامنة‬ ‫والصيانة الروتينية فقط، وكل ما عدا ذلك فال يقوم‬ .‫به إال مركز خدمة معتمد‬ ‫ميكن أن ي ُ ستعمل هذا املنتج‬ ‫يجب أن ال يالمس السلك الكهربايئ األج ز اء‬ ‫الساخنة من الجهاز، وبالتايل ال يجب أن ميرر‬ ‫بواسطة...
  • Page 45 ‫ال تضع املنتج يف املاء وال‬ ‫يتعدى 0002 مرت فوق سطح‬ .‫تحت املاء الجاري‬ .‫البحر‬ ‫تحذير: قد ي ُ ع ر ّ ضك االستعامل‬ ‫ال تغمر املنتج أو السلك‬ .‫الخاطئ للجهاز لإلصابة بالجروح‬ ‫الكهربايئ التابع له باملاء أو يف‬ ‫تحذير: بعد االستعامل، ال تلمس‬ .‫أي...
  • Page 46 ‫جرم زدائی‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة اإلرشادات املرفقة بكل حرص وعناية‬ ‫قبل استعامل املنتج للمرة األوىل، و ي ُ رجى االحتفاظ‬ ‫قهوه ساز خود ر ا در هر 04 دقیقه بار استفاده‬ ‫بهذه اإلرشادات يف مكان آمن. لن تتحمل الرشكة‬ :‫جرم...
  • Page 47 )5 ‫فقط از آب رسد و کاغذ فیلرت رقم 4 (شکل‬ ‫حاصل کنید که منبع برق با دستگاه مطابقت‬ .‫استفاده کنید‬ ‫دارد. همچنین بررسی کنید که جریان برق شامل‬ ‫از مقدار حداکرث آب نشان داده شده با سطح آب‬ .‫پریز برق زمینی می باشد‬ .‫در...
  • Page 48 ‫این دستگاه می تواند توسط کودکان‬ .‫خانگی ط ر احی شده است‬ ،‫باالتر از 8 سال استفاده شود‬ ‫این دستگاه در نظر گرفته نشده‬ ‫مرشوط بر آنکه آن ها تحت نظارت‬ ‫تا در محیط های ذیل، که تحت‬ ‫باشند یا دستو ر العمل چگونگی‬ ‫پوشش...
  • Page 49 ،‫قبل از استفاده از دستگاه خود ب ر ای اولین بار‬ • Перед первым использованием прибора внимательно прочтите ‫دستو ر العمل ها ر ا با دقت بخوانید و در یک‬ инструкцию по эксплуатации и ‫مکان امن حفظ کنید؛ تولیدکننده نباید هرگونه‬ сохраните...
  • Page 50 • Устройство предназначено - Для очистки используйте только для домашнего влажную ткань или губку. использования внутри - Никогда не погружайте помещения на высоте не более устройство в воду и не 2000 м. помещайте под струю воды. • Не погружайте устройство, •...
  • Page 51 пониженными физическими, в микроволновую печь, на открытый огонь или на электроплиту. сенсорными или умственными • Не наливайте в устройство воду, если оно не остыло. способностями, а также не • Все устройства проходят строгий контроль качества. Процедуры имеющие необходимого опыта контроля предусматривают фактические испытания...
  • Page 52 Чистка требует, чтобы старые бытовые электроприборы не утилизировались • Для удаления кофейной гущи извлеките вместе с обычным бытовым мусором. (Рис. бумажный фильтр Использованные приборы необходимо • Отключите кофеварку и дайте ей остыть. собирать отдельно для оптимизации • Чистите прибор с помощью влажной процесса...
  • Page 53 Шнур живлення повинен мережі. бути замінений виробником, - Не очищуйте пристрій, доки сервісним центром, або він не охолонув. кваліфікованим спеціалістом, - Протріть вологою ганчіркою щоб уникнути небезпеки. або губкою. • Ваш пристрій призначений - Ніколи не занурюйте виключно для домашнього пристрій...
  • Page 54 не повинні виконуватися відповідає параметрам приладу, а розетка має заземлення. дітьми, за винятком випадків, • Будь-яка помилка в електричному підключенні анулює вашу гарантію. коли вони старше 8 років та • Відключіть пристрій від розетки після завершення використання та перед знаходяться під наглядом чищенням.
  • Page 55 • Зачекайте декілька хвилин, перш ніж готувати супроводжується гучнішим шумом, наступну порцію кави. спробуйте виконати очищення від • Не готуйте наступну порцію кави, якщо в накипу. кофейнику вже є кава. ПРИЛАДДЯ Автоматичне вимкнення • Скляний кофейник Давайте разом приймати участь •...
  • Page 56 арналмаған. Олардың кеңселер және басқа қауіпсіздігі үшін жауапты жұмыс орталарында; тұлғаның бақылауымен мейрамханалардағы, және құралды пайдалану мотельдердегі және басқа туралы нұсқаулары тұрғын аудандарындағы берілген жағдайда ғана тұтынушылар арқылы; қолдануына болады. жатақ және таңғы ас • Балалардың құралмен сияқты орталары. ойнамауын қадағалау •...
  • Page 57 бойынша нұсқаулар • Қол жететін беттердің беріліп, қауіптер туралы температурасы құрылғы толық хабардар етілген қолданылу барысында жағдайда, бұл құралды жоғары болуы мүмкін. ересектің бақылауымен Құрылғының ыстық 8 жастан үлкен балалар б е т т е р і н қ о л м е н қолдана...
  • Page 58 Кофе әзірлеу Татын тазалау • Әр 40 айналымнан кейін шәйнекте (1-7 суреттерін қараңыз) • Тек салқын суды және сүзгі қағазын n°4 жиналған әкті тазалап отырыңыз. пайдаланыңыз (5-сур). Не қолдануға болады: • Су құйғанда құманда көрсетілген су - Бір пакет тат тазалағышты екі кесе суға деңгейінен...
  • Page 60 9100023685-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Uno cm1218