Page 1
Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur DS 7336 PX0 FL FR 2960312091_FL/250719.1036...
Page 2
Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! WAARSCHUWING ! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko • Waarschuwing voor hete oppervlakken. product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We...
Page 3
1 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies OPMERKING WAARSCHUWING ! • Deze sectie bevat • Laat de installatie en veiligheidsinformatie die zal helpen reparatiehandelingen altijd uitvoeren om de risico’s op persoonlijk letsel door het erkende servicebedrijf. of materiële schade te beperken. De fabrikant kan niet aansprakelijk Indien deze instructies niet worden worden gesteld voor schade die opgevolgd, vervalt de garantie.
Page 4
WAARSCHUWING ! GEVAAR ! • U mag enkel wasgoed dat niet • De spanning en de toegestane vuil is of geen vlekken vertoont zekeringsbescherming zijn maar doordrongen is van een gespecificeerd op het typelabel. onaangename geur in het • De aangegeven spanning op het stoomprogramma (geurverwijdering) typelabel moet gelijk zijn aan uw plaatsen.
Page 5
1.1.2 Productbeveiliging GEVAAR ! WAARSCHUWING ! • Hieronder vermeld wasgoed of • Zorg ervoor dat de luchtlinlaat items moeten in verband met van de droger open is en goed brandgevaar niet in de wasdroger geventileerd. worden gedroogd: • Product bevat R290 koelmiddel. •...
Page 6
WAARSCHUWING ! WAARSCHUWING ! • Ondergoed met metalen • Leun niet op de vuldeur van uw verstevigers mag niet worden wasdroger als deze open staat, gedroogd in de wasdroger. Indien anders kan deze omvallen. deze metalen verstevigers losraken • De pluizen mogen niet rond de en afbreken tijdens het drogen kan droogtrommel ophopen.
Page 7
1.6 Voldoet aan de RoHS-richtlijn: laten werken. Het door u aangekochte product voldoet aan 1.4 Kinderbeveiliging de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat • Verpakkingsmaterialen zijn gevaarlijk voor geen schadelijke en verboden materialen die in kinderen. Houd verpakkingsmaterialen uit deze richtlijn zijn opgenomen. de buurt van kinderen.
Page 8
3 Installatie 2 Uw droger 2.1 Overzicht Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service belt voor de installatie van de droger, zorg ervoor zorgen dat de elektrische installatie en de waterafvoer geschikt is door de gebruikershandleiding te raadplegen. Indien ze niet geschikt zijn, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien en technicus om de nodige werkzaamheden te laten uitvoeren.
Page 9
De waterafvoerslang aansluiten • Uw droger kan werken bij temperaturen tussen +5°C en +35°C. Indien de 1-2 Trek de slang met werkomstandigheden buiten dit bereik de hand achter de vallen, zal de werking van de droger droger om deze los ongunstig beïnvloed worden en kan het te koppelen vanwaar toestel daardoor beschadigd raken.
Page 10
WAARSCHUWING ! • We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren. Indien het onmogelijk is de machine in rechtopstaande positie te verplaatsen, moet ze op de, ten opzichte van de voorkant, rechterzijde worden gekanteld. 3.6 Waarschuwingen over geluiden OPMERKING •...
Page 11
4 Voorbereiding • Voor modellen met een condensatoreenheid: reinig de condensator één maal per maand of na 4.1 Wasgoed dat in de droger kan 30 bewerkingen. worden gedroogd • Voor modellen met een warmtepomp: U moet altijd de instructies vermeld op het label reinig de filterlade periodiek als er een van de kleding volgen.
Page 12
5 Het product bedienen 5.1 Bedieningspaneel 1. Aan/Uit/Programma selectieknop 4. Eindtijd ingeschakeld 2. Start/Stand-by knop 5. Droogniveau knop 3.Tijdsprogramma’s selectieknop 6. Zoemervolume knop 5.2 Symbolen Water Reinigen Volume Express Delicaat De lterlade Kinderslot Dempen Hemden Sport Verluchten Katoen (Warmtewisselaar reiniging) reservoir van lter omhoog...
Page 13
5.4 Programmaselectie en verbruikstabel Programma’s Programmabeschrijving U kunt het katoenen wasgoed dat u wilt strijken in dit programma drogen zodat het Katoen licht vochtig blijft om het gemakkelijker te 1000 strijkdroog strijken. (overhemden, T-shirts, tafellakens, enz.) U kunt al uw katoenen wasgoed drogen in dit programma.
Page 14
GentleCare/ Het droogt overhemden op een delicatere Hemden wijze en veroorzaakt minder kreuken en 1200 maakt het strijken gemakkelijker. U kunt denim broeken, rokken, hemden of Jeans 1200 jacks drogen in dit programma. Gebruik het om uw kledij van katoen, synthetische of gemengde stoffen of Outdoor/Sport waterdichte producten zoals werkledij,...
Page 15
4. Druk op de knop Start / Stand-by. Eindtijd Allergy UK is het merk van de aftelling start. “:” Het afscheidingsteken in ‘British Allergy Association’. het midden van de weergegeven uitgestelde Deze goedkeuring wordt tijd knippert. gegeven om mensen te begeleiden die aanbevelingen OPMERKING wensen over een product dat...
Page 16
5.7 Het programma starten Druk op de knop Start/Stand-by om het OPMERKING programma te starten. De Start/Stand-by en Drogen indicatoren • Wanneer de droogmachine ingeschakeld lichten op om aan te geven dat het programma is en het kinderslot is actief, weerklinkt het gestart is.
Page 17
5.11 Einde van het programma OPMERKING Aan het einde van het programma schakelen de Pluizenfilter reiniging en Waterreservoir • Wasgoed toevoegen nadat het drogen is waarschuwingssymbolen in op het programma gestart kan ertoe leiden dat het gedroogde controlepaneel. De deur kan worden geopend wasgoed in de machine kan mengen met als de droger klaar is voor een volgend het natte wasgoed en het wasgoed kan...
Page 18
6 Onderhoud en reiniging 6.1 Reiniging van pluizenfilter / Binnenzijde laaddeur Het haar en pluis die worden gescheiden van het wasgoed tijdens het drogen worden • Reinig beide filters onder stromend water verzameld door het pluizenfilter. in de omgekeerde richting van de pluis accumulatie of met een zachte borstel.
Page 19
• Open de vuldeur van de droger. • Laat de machine afkoelen indien deze nog steeds heet is door het droogproces. • Veeg de metalen oppervlakken van de sensor met een zachte doek, bevochtigd 2.Maak het waterreservoir leeg. met azijn, af en droog ze af. OPMERKING •...
Page 20
• Reinig het pluis op de verdamper met een vochtige doek / stofzuiger met een borstel door omhoog en omlaag te bewegen. • Na de reiniging brengt u de luchtcirculatie deur opnieuw aan, verplaatst u de klepjes om ze te sluiten en sluit u het stootbord.
Page 21
7 Probleemoplossing Water lekt via de deur. Er is een accumulatie van pluisjes op de binnenzijde van de deur en op de oppervlakken van de deurpakking. Drogen duur te lang. >>> Reinig de interne oppervlakken van de deur en De poriën van het pluizenfilter (intern en extern filter) kunnen oppervlakken van de deurpakking.
Page 22
WAARSCHUWING ! Als het probleem aanhoudt nadat u de instructies in deze sectie hebt gevolgd, kunt u contact opnemen met uw verkoper of een Geautoriseerde Dienst. Probeer het product nooit zelf te repareren. OPMERKING Als er een probleem optreedt met een van de onderdelen van uw apparaat kunt u een reserveonderdeel aanvragen door contact op te nemen met de geautoriseerde dienst mits vermelding van het modelnummer.
Page 23
PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DS7336PX0 Modelnaam 7188231330 Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse 276,5 Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch 2,29 Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
Page 24
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, AVERTISSEMENT ! Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre • Avertissement concernant le risque appareil qui a été fabriqué avec des matériaux d‘échauder de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
Page 25
1 Consignes importantes en matière de sécurité et à surligner REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Cette section comprend des • Les pieds réglables ne doivent consignes de sécurité qui aideront à pas être enlevés. Les ouvertures vous protéger contre les blessures ne doivent pas être obstruées par corporelles ou à...
Page 26
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! • N’ouvrez pas la porte lorsque des • Ne branchez pas l’appareil sur un programmes à vapeur sont en cours dispositif de commutation externe d’exécution. L’eau chaude peut être à l’exemple d’une minuterie. Ne le expulsée. connectez pas non plus à...
Page 27
DANGER! DANGER! • Si le câble d’alimentation est Pour cette raison en particulier, endommagé, il doit être remplacé les articles contenant les types de par le fabricant, son service taches spécifiés ci-dessus doivent après-vente ou des personnes de être très bien lavés. Pour cela, qualification similaire afin d’éviter un utilisez un détergent adéquat et danger.
Page 28
AVERTISSEMENT ! DANGER! N’essayez jamais de réparer le Les vêtements mal lavés peuvent sèche-linge de vous-même. Ne s’enflammer, même une fois que le réalisez aucune opération de séchage est terminé. réparation ou de remplacement • Vous devez aménager une sur le produit, même si vous ventilation suffisante pour éviter savez ou possédez les capacités l’accumulation des gaz s’échappant...
Page 29
1.2 Montage sur un lave-linge Ne les laissez pas jouer avec le sèche- linge. Utilisez le verrouillage de sécurité • Un dispositif de fixation doit être utilisé pour enfants, afin d'éviter que les enfants entre les deux machines pour pouvoir ne touchent au sèche-linge.
Page 30
1.8 Caractéristiques techniques 1.6 Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels Hauteur (Minimale / dangereux et interdits mentionnés dans la 84,6 cm / 86,6 cm* Maximale) directive.
Page 31
2 Votre sèche-linge 3 Installation 2.1 Vue d’ensemble Avant d’appeler l’agent de service agréé le plus proche pour l'installation du sèche-linge, assurez-vous que l'installation électrique et le conduit d’évacuation d’eau sont appropriés en vous référant au manuel de l'utilisateur. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié...
Page 32
3.2 Enlever le montage de sécurité paroi arrière n'est en contact avec aucun élément (robinet, prise, etc.). servant au transport • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les bords des autres meubles. AVERTISSEMENT ! • Votre sèche-linge peut être utilisé à des températures entre +5 °C et +35 °C.
Page 33
3.7 Changement de la lampe REMARQUE d’éclairage Dans le cas où votre sèche-linge est doté • Le tuyau de vidange de l’eau doit être d’une ampoule d’éclairage attaché à une hauteur maximum de Contactez votre service agréé si vous désirez 80 cm.
Page 34
4 Préparation veillez à ne pas la laisser ouverte trop longtemps. 4.1 Linge adapté à un séchage en • Pour les modèles avec unité de condensation; nettoyez le condenseur machine une fois par mois ou après chaque 30 • Respectez toujours les instructions opérations régulièrement.
Page 35
5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ 4. Bouton de l’heure de fin Programme 5. Bouton Dry Level (Niveau de Séchage) 2. Bouton Départ/Veille 6. Bouton de sélection des programmes 3. Bouton de sélection temps d’alarme Volume 5.2 Symboles Réservo r...
Page 36
5.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Avec ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements en coton qui nécessitent un repassage afin de Coton Prêt à repasser 1000 les rendre légèrement humides pour un repassage plus facile. (Chemises, t-shirts, nappes, etc.) Vous pouvez faire sécher tout votre linge en coton avec ce programme.
Page 37
Ventilez pendant 10 minutes sans souffler de l’air chaud. Vous pouvez ventiler les vêtements en coton et en lin qui ont été enfermés depuis longtemps avec ce programme pour Rafraîchir éliminer leur odeur. Vous pouvez utiliser ce programme pour ventiler et adoucir le linge de laine qui peut être lavé...
Page 38
Valeurs de consommation énergétique Programmes Capacité (kg) Séchage Économique en 1000 2,29 Coton* Coton Prêt-à-repasser 1000 1,80 Synthétique Prêt-à-porter 0,80 Le « Programme Séchage Économique en Coton » utilisé à charge pleine et partielle est le programme standard de séchage auquel se réfère l’information contenue dans l’étiquette et la fiche, que ce programme convient au séchage normal du linge humide en coton et qu’il est le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
Page 39
Heure de fin Allergy UK est la marque de la Vous pouvez retarder de 24 heures au British Allergy Association maximum l’heure de fin du programme, avec la (Association d’Allergie fonction Heure de fin. Britanique). Seal of Approval 1. Ouvrez la porte de chargement et placez (Sceau D’Apprpbation) est votre linge.
Page 40
Nettoyage du filtre Lorsque la Sécurité enfants est activée : À la fin du programme, l’indicateur Lorsque le sèche-ligne fonctionne, ou en mode d’avertissement de nettoyage du filtre s’allume. veille, les témoins indicateurs ne changent pas Réservoir d’eau lorsque vous changez la position du bouton de Si le réservoir d’eau se remplit alors que sélection de programme.
Page 41
5.11 Fin du programme REMARQUE Lorsque le programme se termine, les voyants d’avertissement de nettoyage du Dernier / Anti- • L’ajout du linge pendant le processus de froissement et du Filtre à Fibre sur l’indicateur séchage peut occasionner le mélange de suivi du programme s’allument.
Page 42
6 Maintenance et nettoyage • Ouvrez les deux des filtres de fibre (interne et externe) à deux pièces, nettoyez les poils, les fibres, les pellets de La durée de vie de l’appareil augmente et les coton avec vos mains humides ou avec problèmes fréquemment rencontrés diminuent l’aspirateur électrique ou avec un chiffon.
Page 43
6.2 Nettoyer le capteur AVERTISSEMENT ! • Votre sèche- linge est • L’eau condensée n’est pas potable ! équipé de • Ne retirez jamais le réservoir d’eau capteurs lorsqu‘un programme est en cours. d’humidité qui détectent si le linge est sec Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, ou non.
Page 44
• Ouvrez le plinth en appuyant sur le bouton de plinth. • Déplacez le loquet de délibération pour ouvrir le bouchon d’orientation d’air. • Nettoyez les fibres qui se trouvent sur la surface de l’évaporateur vers le bas avec l’aspirateur électrique à...
Page 45
7 Résolution de problèmes Les linges sont tirés, matés ou endommagés. Il se peut qu’un programme approprié pour les types de linge ne soit utilisé. >>> Sélectionnez un programme Le processus de séchage prend beaucoup de temps. approprié au type des linges en contrôlant les étiquettes Les pores des filtres de fibre (filtre interne et externe) de maintenance sur les linges.
Page 46
L’allumage dans le sèche-linge est allumé. (modèles à lampe) Si le sèche-linge est branché, le bouton de Marche / Arrêt est appuyé et la porte est ouverte, le voyant est allumé. >>> Débranchez le sèche-linge ou bien tournez le bouton de Marche / Arrêt à...
Page 47
FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque DS7336PX0 Nom de modèle 7188231330 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condenseur Classe d'efficacité énergétique 276,5 Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...