Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750)
MANUALE DI MONTAGGIO, USO E
MANUTENZIONE
ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL
MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE
MAINTENANCE
MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
-
Design pulito ma sofisticato, per un
elegante oggetto. Le dimensioni
contenute della struttura, formata da un
corpo unico, donano ad ogni contesto il
giusto tocco di stile e linearità.
-
Clean but sophisticated design, for an
elegant object. The small size of the
structure, formed by a single body,
gives every context the right touch of
style and linearity.
-
Sauberes, aber raffiniertes Design für
ein elegantes Objekt. Die geringe Größe
der Struktur, die von einem einzigen
Körper gebildet wird, verleiht jedem
Kontext den richtigen Hauch von Stil
und Linearität.
-
Design épuré mais sophistiqué, pour un
objet élégant. La petite taille de la
structure, formée par un seul corps,
donne à chaque contexte la bonne
touche de style et de linéarité.
-
Diseño limpio pero sofisticado, para un
objeto elegante. El pequeño tamaño de
la estructura, formada por un solo
cuerpo, le da a cada contexto el toque
correcto de estilo y linealidad.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AMA LUXURY SHOWERS MERCURIO MR3500

  • Page 1 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) MANUALE DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Design pulito ma sofisticato, per un elegante oggetto.
  • Page 2 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) QUOTE DIMENSIONALI GENERALI GENERAL MEASURES – ALLGEMEINE MASSNAHMEN – MESURES GÉNÉRALES – MEDIDAS GENERALES...
  • Page 3 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS – HAUPTBESTANDTEILE – COMPOSANTS PRINCIPAUX – COMPONENTES PRINCIPALES NR. DESCRIZIONE Tubo colonna – Column tube – Säulenrohr – Tube de colonne – Tubo de columna Soffione –...
  • Page 4 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) DESCRIZIONE Rubinetto – Tap – Zapfhahn – Robinet – Grifo Anello di fissaggio – Fixing ring – Befestigungsring – Anneau de fixation – Anillo de fijación Deviatore – Diverter – Umsteller – Inverseur – Desviador (ST300) Miscelatore progressivo –...
  • Page 5 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) POSIZIONE MANIGLIE POSITION OF THE HANDLES – POSITION DER GRIFFE – POSITION DES POIGNÉES – POSICIÓN DE LAS ASAS 1- Lavapiedi / Doccetta – Foot washer / Hand shower – Fußwaschmaschine / Hand dusche –...
  • Page 6 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) POSIZIONE DEL QR-CODE POSITION OF THE QR-CODE – POSITION DES QR-CODE – POSITION DU QR-CODE – POSICIÓN DE QR-CODE QR-CODE posizionato nella parte posteriore della colonna, scansionalo attraverso l’utilizzo della fotocamera del cellulare o tablet, per verificare l’unicità...
  • Page 7 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) TABELLA CONSUMO ACQUA (MR3500 – MR3600 – MR3700) WATER CONSUMPTION – WASSERVERBRAUCH – CONSOMMATION D'EAU – CONSUMO DE AGUA CONSUMO ACQUA (LITRI/MINUTO) L / MIN 0,5 BAR 1 BAR 1,5 BAR 2 BAR 2,5 BAR 3 BAR 3,5 BAR 4 BAR 4,5 BAR 5 BAR TABELLA CONSUMO ACQUA (MR3550 –...
  • Page 8 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) MONTAGGIO PIASTRA BASE BASE PLATE ASSEMBLY – BASISPLATTEN MONTAGE – ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE BASE – ENSAMBLE DE PLACA BASE 1- Posizionare la copertura sopra l’anello – Place the cover over the ring – Legen Sie die Abdeckung über den Ring –...
  • Page 9 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) FISSAGGIO CON CONTROPIASTRA DA CEMENTARE FIXING WITH COUNTERPLATE TO BE CEMENTED – BEFESTIGUNG MIT ZU ZEMENTIERENDER GEGENPLATTE – FIXATION AVEC CONTRE PLAQUE A CEMENTER – FIJACIÓN CON CONTRAPLACA PARA CEMENTAR Predisporre spacco nella pavimentazione con le quote indicate nel disegno Prepare a split in the flooring with the dimensions indicated in the draw Bereiten Sie einen Spalt im Boden mit den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen vor...
  • Page 10 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) Inserire la contropiastra all’interno dello spacco precedentemente eseguito Insert the counterplate inside the split previously made Setzen Sie die Gegenplatte in die zuvor vorgenommene Teilung ein Insérez la contre plaque à l'intérieur de la fente réalisée précédemment Inserte la contraplaca dentro...
  • Page 11 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) Predisporre gli allacci dell’acqua in base alla colonna doccia Prepare the water connections for the shower column Bereiten Sie die Wasseranschlüsse für die Duschsäule vor Préparez les raccords d'eau pour la colonne de douche Prepare las conexiones de agua para la columna de...
  • Page 12 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei fori della contropiastra Screw the screws into the holes in the strike plate...
  • Page 13 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place...
  • Page 14 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) FISSAGGIO CON TASSELLI FIXING WITH RAWLPLUG – BEFESTIGUNG MIT DÜBELN – FIXATION AVEC DES GOUJONS – FIJACIÓN CON PASADORES Predisporre uno spacco nella pavimentazione e un pozzetto di ispezione Prepare a gap in the flooring and an inspection pit Bereiten Sie eine Lücke im...
  • Page 15 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) Predisporre una guaina corrugata e preparare la tubatura per il collegamento Prepare a corrugated sheath and prepare the piping for connection Bereiten Sie einen Wellmantel vor und bereiten Sie die Rohrleitungen für den Anschluss vor Préparez une gaine ondulée...
  • Page 16 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei tasselli in terra Screw the screws into the ground anchors...
  • Page 17 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place...
  • Page 18 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO RACOMMNDATIONS FOR PROPRE USE – CONSEILS D’ENTRETIEN – EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG – RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA Per evitare che le impurità possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.
  • Page 19 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA CLEANING - NETTOYAGE - DIE REINIGUNG - PARA LA LIMPIEZA Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza originale dei prodotti, è necessario osservare alcuni accorgimenti. Per la pulizia delle parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma macchie sgradevoli.
  • Page 20 MERCURIO (MR3500 – MR3550 – MR3600 – MR3650 – MR3700 – MR3750) contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide avec un peu de savon, rincer et sécher.
  • Page 21 Please keep the present leaf for any needs. The guarantee of each product of AMA LUXURY SHOWERS is valid for a period of 3 years from the purchasing date and covers material and manufacturing defects.
  • Page 22 Photocopied, damaged, incomplete, altered certificate or certificates not belonging to the returned item won’t be accepted. For all matters not explicitly declared on the present leaf, the reference is to the General Sales Condition enclosed to the AMA LUXURY SHOWERS price list in force.
  • Page 23 Los productos AMA LUXURY SHOWERS tienen una garantía de 3 años desde la fecha de compra, contra defectos de materiales y manufactura. Así, la garantía no cubre: - componentes sujetos a desgaste normal, tales como aireadores y las O-Ring - daños causados...