Page 3
1. PRODUCT INTRODUCTION Charge current up to 70 A and PV voltage up to 150 V The BlueSolar 150/70-MPPT charge controller is able to charge a lower nominal- voltage battery from a higher nominal voltage PV array. The controller will automatically adjust to a 12, 24, or 48 V nominal battery voltage. Ultra fast Maximum Power Point Tracking (MPPT) Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, an ultra fast MPPT controller will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM...
Page 4
2. SAFETY INSTRUCTIONS Danger of explosion from sparking Danger of electric shock It is advised to read this manual carefully before the product is installed and put into use. This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
Page 5
3. INSTALLATION This product may only be installed by a qualified electrical engineer. Important: In order to enable automatic system voltage recognition always connect the batteries before connecting the solar panels. 3.1 Location The product must be installed in a dry and well-ventilated area, as close as possible to - but not above - the batteries.
Page 6
Table 1 below gives some examples of battery cable cross sections calculated with formula (5). (in this case I and V in formula (5) are the output current and output voltage of the charge controller) 12V system (solar array up to 1000W) Maximum Length 2x1,5 m Length 2x2,5 m...
Page 7
3.3 PV connection The PV input current of the charge controller is limited to 50A. In case of a potential solar array output exceeding 50A, the solar array voltage will increase up to the level at which the output is reduced to 50A. The voltage on the PV input should never exceed 150V under any condition.
Page 8
48V system (solar array up to 4000W) Length 2x20 Length 2x5 meter Length 2x10 meter Solar array Solar array Power loss meter MPP-voltage MPP-current in PV cables α (%) Max 50A recommended 0,75 Table 2: PV cable cross section and power loss...
Page 9
3.4 Optional connections 3.4.1 Voltage Sense For compensating possible cable losses during charging, two sense wires can be connected to measure voltage directly on the battery. Use wire with a cross-section of 0,75mm² and insert a 0,1 Amp fuse close to the battery. During battery charging, the charger will compensate the voltage drop over the DC cables up to a maximum of 1 Volt (i.e.
Page 10
4. POWERING UP 4.1 Connecting the battery Close the connection to the battery, but DO NOT connect the solar array. All the icons of the display will now light up: This is followed by the software version: In this case the Software-version is 1.1.6 After the software-version has been displayed, the Blinking: charger will start the system voltage recognition...
Page 11
4.3 Charge algorithm 4.3.1. Overview Several preset charge curves and one user adjustable curve are available, see table below. The DEFAULT-setting is algorithm nr 2. Make sure the charge algorithm is correct for the battery-type that must be charged. If necessary, contact the battery supplier for the appropriate battery-settings.
Page 12
4.3.2. Procedure for choosing a preset charge algorithm a. Press SETUP during 3 seconds: the “Menu” icon will light up. b. Press the "-" or "+" button several times until the screen shows the algorithm number (a number with superscript “type”). c.
Page 13
5. MORE INFORMATION ABOUT THE LCD SCREENS 5.1 Scrolling through the LCD screens The following information will be displayed if the "-" button is pressed (in order of appearance): Displayed info Visible icons Visible units PV power Solar panels PV voltage Solar panels PV current Solar panels...
Page 14
5.2 SETUP MENU parameter details Function or Visible icons Text or value units Range and Step size parameter visible on default (bold) alphanumeri display On-off switch Menu + ON or OFF ON - OFF Charging System reset to Menu rESEt default settings Temperature menu +...
Page 15
1) Press SELECT for 4 seconds to reset to original factory settings. After 4 seconds the charger will re-boot. (The kWh-counter will not be affected). 2).These values can ONLY be changed for the battery number 8 (USr) (User-defined battery). The values in the table are for a 48V-battery. 3) When Automatic equalisation is “ON”, the absorption charge will be followed by a voltage limited constant current period (see table 3).
Page 16
The equalise duration is however limited to max. 1h when triggered manually. 7. TROUBLESHOOTING With the procedures below, most errors can be quickly identified. If an error cannot be resolved, please refer to your Victron Energy supplier. Error nr. Problem...
Page 17
Error nr. Problem Cause / Solution on LCD display Err 4 Suspected wrong connection Check if the T-sense connector is properly connected to a remote during power-up. temperature sensor. Remote Tsense+ connected This error will auto-reset after proper connection. to BAT- Err 5 Remote temperature sensor This error will not auto-reset.
Page 18
8. SPECIFICATIONS MPPT 150/70 BlueSolar charge controller 12 / 24 / 36 / 48V Auto Select Nominal battery voltage Rated charge current 70A @ 40° C (104°F) Maximum solar array input power 12V: 1000W / 24V: 2000W / 36V: 3000W / 48V: 4000W 150V absolute maximum coldest conditions Maximum PV open circuit voltage 145V start-up and operating maximum...
Page 19
9. TEMPERATURE COMPENSATION Figure 1: temperature compensation curve Absorption Float 6 °C 25 °C 50 °C Battery temperature...
Page 20
10. OVERVIEW CONNECTIONS flatcable flatcable flatcable 1 Temperature sense 2. Voltage sense 3. Battery 4. Solar array 5.Ground connection (PE) 6. 2x CAN Bus RJ45 7. Programmable relay...
Page 21
1. INTRODUCTIE PRODUCT Laadstroom tot 70 A en PV spanning tot 150 V De BlueSolar 150/70-MPPT laadcontroller kan een accu met een lagere nominale spanning laden vanaf een PV paneel met een hogere nominale spanning. De controller past zich automatisch aan aan een nominale accuspanning van 12, 24, 36 of 48 V.
Page 22
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ontploffingsgevaar wegens vonken Gevaar van elektrische schokken Aanbevolen wordt deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik genomen. Dit product is ontworpen en getest in overeenstemming met internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing. Installeer het product in een hittebestendige omgeving.
Page 23
3. INSTALLATIE Dit product mag enkel worden geïnstalleerd door een bevoegde elektriciteitsingenieur. 3.1 Plaats Het product moet worden geïnstalleerd op een droge en goed geventileerde plaats, zo dicht mogelijk bij maar niet boven de accu's. Er moet minstens 10 cm vrije ruimte zijn rondom het product voor koeling.
Page 24
De onderstaande tabel 1 bevat enkele voorbeelden van accukabeldoorsneden berekend volgens formule (5). (in dit geval zijn I en V in formule (5) de uitgangsstroom en uitgangsspanning van de laadcontroller) 12V-systeem (zonnepaneel tot 1000W) Vermogen Lengte 2x1,5 m Lengte 2x2,5 m Lengte 2x5 m Accu Maximum...
Page 25
36V-systeem (zonnepaneel tot 3000W) Lengte Lengte Lengte 2x2,5 m 2x5 m 2x10 m Accu Vermogensv Maximum Maximum Zekering erlies in uitgang Laadstroom Nominale accukabels zonnepaneel @40,2V waarde α % 750W 1500W 3000W 70A 1) 48V-systeem (zonnepaneel tot 4000W) Lengte 2x2,5 m Lengte 2x5 m Lengte 2x10 m Accu...
Page 26
3.3 PV aansluiting De PV ingangsstroom van de laadcontroller is beperkt tot 50A. In het potentiële geval dat de uitgang van het zonnepaneel hoger is dan 50A, neemt de spanning van het zonnepaneel toe tot het niveau waarop de uitgang wordt verminderd tot 50A. De spanning op de PV ingang mag in geen enkel geval hoger zijn dan 150V.
Page 27
48V-systeem (zonnepaneel tot 4000W) MPP- MPP- Vermogens Lengte 2x5 meter Lengte 2x10 meter Lengte 2x10 meter spanning spanning verlies in zonnepaneel zonnepaneel PV kabels α % Max. 50A Niet aanbevolen 0,75 Tabel 2: Doorsnede en vermogensverlies PV kabel...
Page 28
3.4 Optionele aansluitingen 3.4.1 Spanningsdetectie Om eventueel kabelverlies te compenseren tijdens het laden, kunnen er twee detectiedraden worden aangesloten om de spanning rechtstreeks op de accu te meten. Gebruik een draad met een doorsnede van 0,75mm² en plaats een zekering van 0,1 ampère dicht bij de accu.
Page 29
De CAN-bus op deze lader is niet galvanisch geïsoleerd. De CAN-bus is gebonden aan de min-aansluiting van de accu. De CAN-bus interface is aardgebonden als de minpool van de accu geaard is. In het geval van een positief geaard systeem hebt u een CAN-isolatiemodule nodig om de CAN-bus interface te aarden.
Page 30
4. INSCHAKELEN 4.1 De accu aansluiten Sluit de aansluiting op de accu, maar sluit het zonnepaneel NIET aan. Alle pictogrammen van de display lichten nu op: Hierna volgt de softwareversie: In dit geval is de Softwareversie 1.1.6 Nadat de softwareversie is weergegeven, Blinking: start de lader de herkenningsfase van de Nominal battery voltage...
Page 31
4.2 Afstelling van de systeemspanning (enkel afstellen als de weergegeven systeemspanning niet klopt) a. Houd de knop SETUP 3 seconden ingedrukt: het pictogram "Menu" licht op. b. Druk verscheidene keren op de knop "-" of "+" op het scherm "AUTO" of een systeemspanning verschijnt.
Page 32
Absorptie Algoritme- Egalisatie Temperatuurcompen Beschrijving en max. Float nummer Standaard: uit satie dV/dT abs. tijd V / u maxV@% van Inom mV/° C AGM spiral cell 58,8V / 8u 55,2V 66,0V@8% max 1u -65 mV/° C Rolls AGM PzS buisjesplaat tractie accu's of 56,4V / 4u 55,2V 63,6V@25% max 4u...
Page 33
c. Druk op SELECT: de spanning begint nu te knipperen. d. Kies de gewenste spanning met behulp van de knop "-" of "+". e. Druk op SETUP om de wijziging te bevestigen, de waarde stopt nu met knipperen en de wijziging wordt bewaard. Nu kunt u met de knop "-" of "+" naar een andere parameter scrollen om deze te wijzigen.
Page 34
5. MEER INFORMATIE OVER DE LCD-SCHERMEN 5.1 De LCD-schermen doorlopen De volgende informatie wordt weergegeven wanneer u op de knop "-" drukt (volgorde zoals weergegeven): Weergegeven info Zichtbare pictogrammen Zichtbare eenheden PV stroom Zonnepanelen PV spanning Zonnepanelen PV stroom Zonnepanelen Ladertemperatuur Thermometer C (of...
Page 35
5.2 Parameterdetails INSTELMENU Functie of Zichtbare Zichtbare eenheden Bereik en Stapgrootte parameter pictogrammen tekst of standaard (vet) waarde op alfanumerie display Aan-uit schakelaar Menu + Laden AAN of UIT AAN - UIT Standaard Menu rESEt instellingen systeem herstellen Temperatuur menu + C of C of thermometer...
Page 36
1) Houd SELECT 4 seconden ingedrukt om de oorspronkelijke fabrieksinstellingen te herstellen. Na 4 seconden start de lader opnieuw op. (De kWh-teller blijft ongewijzigd). 2).Deze waarden kunnen ENKEL worden gewijzigd voor accunummer 8 (USr) (door de gebruiker gedefinieerde accu). De waarden in de tabel gelden voor een 48V accu. 3) Wanneer Automatische egalisatie op "AAN"...
Page 37
6. HANDMATIGE EGALISATIE De lader kan enkel tijdens absorptie- en float-periodes in egalisatiemodus worden gezet. Wanneer de lader zich nog in bulk-modus bevindt, is handmatige egalisatie niet mogelijk. Om egalisatie te activeren, opent u het instelmenu en drukt u op de knop "-" of "+" tot de tekst StArt begint te knipperen op het menu.
Page 38
7. PROBLEEMOPLOSSING Via de onderstaande procedures kunnen de meeste fouten snel worden vastgesteld. Als u een fout niet kunt oplossen, gelieve dan contact op te nemen met uw Victron Energy leverancier. Foutnr. op Probleem Oorzaak / Oplossing LCD- display n.v.t.
Page 39
6. Controleer of de accutemperatuur nu geldig is. Err 17 Controller oververhit ondanks Deze fout wordt automatisch hersteld wanneer de lader is verminderde uitgangsstroom afgekoeld. Controleer de omgevingstemperatuur en controleer of de luchtinlaat- en uitlaatgaten van de laderkast vrij zijn. Err 18 Overstroom controller Deze fout wordt automatisch hersteld.
Page 40
8. SPECIFICATIES BlueSolar laadcontroller MPPT 150/70 12 / 24 / 36 / 48V Auto Select Nominale accuspanning Nominale laadstroom 70A @ 40° C (104°F) Maximum ingangsvermogen 12V: 1000W / 24V: 2000W / 36V: 3000W / 48V: 4000W zonnepaneel 150 V maximum in koude omgeving Maximum PV open spanning 145 V om te starten en wanneer in bedrijf Accuspanning plus 7 Volt om te starten...
Page 43
1. INTRODUCTION AU PRODUIT Courant de charge jusqu'à 70 A et Tension PV jusqu'à 150 V Le contrôleur de charge BlueSolar 150/70-MPPT peut charger une batterie de tension nominale inférieure depuis un champ de panneaux PV de tension nominale supérieure. Le contrôleur s'adaptera automatiquement à...
Page 44
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique Il est conseillé de lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit. Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée. Installer l'appareil dans un environnement protégé...
Page 45
3. INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié. 3.1 Emplacement L'appareil doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible – mais pas au-dessus – des batteries. Conserver un espace libre d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour son refroidissement.
Page 46
Le Tableau 1 ci-dessous donne quelques exemples de sections de câble de batterie calculés avec la formule (5). (dans ce cas, I et V dans la formule (5) sont le courant de sortie et la tension de sortie du contrôleur de charge) Système de 12 V (champ de panneaux PV jusqu'à...
Page 47
Système de 36 V (champ de panneaux PV jusqu'à 3000 W) Longueur Longueur Longueur Perte de Courant de 2 x 2,5 m 2 x 5 m 2 x 10 m Courant de puissance maximale du Batterie charge dans les champ de du fusible maximal câbles de...
Page 48
3.3 Connexion PV Le courant d'entrée PV du contrôleur de charge est limité à 50 A. Si la sortie d'un champ de panneaux photovoltaïques potentiel dépasse 50 A, la tension de ce champ augmentera jusqu'au niveau à partir duquel la sortie est réduite à 50 A. En aucun cas, la tension sur l'entrée PV ne doit dépasser 150 V.
Page 49
Système de 24 V (champ de panneaux PV jusqu'à 2000 W) Perte de Longueur 2 x Longueur 2 x Longueur 2 x MPP du MPP du puissan 5 mètres 10 mètres 20 mètres champ de champ de ce dans panneaux panneaux PV - PV -...
Page 50
3.4 Raccordements en option 3.4.1 Sonde de tension Afin de compenser les éventuelles pertes sur les câbles durant la charge, une sonde a deux fils peut être connectée pour mesurer la tension directement sur la batterie. Utilisez un fil ayant une section de 0,75 mm² et insérez un fusible de 0,1 A près de la batterie. Pendant le chargement de la batterie, le chargeur compensera les chutes de tension des câbles CC à...
Page 51
Le CAN Bus n'est pas galvaniquement isolé sur ce chargeur. Le CAN bus est relié à la connexion du pôle négatif de la batterie. L'interface CAN bus sera reliée à la masse si le pôle négatif de la batterie est mis à la terre.
Page 52
4. MISE SOUS TENSION 4.1 Connecter la batterie Fermer la connexion à la batterie, mais NE PAS connecter le champ de panneaux PV. Tous les icones de l'écran s'allumeront : Ensuite, la version logicielle apparaît : dans ce cas, il s'agit de la version logicielle 1.1.6. Une fois que la version logicielle s'affiche, Blinking: le chargeur démarrera la phase de...
Page 53
d. Utilisez le bouton « - » ou « + » pour réduire ou augmenter la tension du système. e. Appuyez sur SETUP pour confirmer le changement, la valeur arrêtera de clignoter, et le changement deviendra définitif. f. Appuyez sur SETUP pendant 3 secondes : l'écran repasse en mode normal et l'icone «...
Page 54
Compensation Absorption Algorithme Égalisation Description et temps Float Numéro Par défaut : off Température absorp. max dV/dT maxV@% V / h mV/° C d'Inom AGM spiral cell 58,8V / 8 h 55,2V 66,0 V@8 % max 1 h -65 mV/° C Rolls AGM Batteries de traction à...
Page 55
4.3.3. Algorithme de charge réglable par l'utilisateur a. Suivez la procédure décrite dans la section précédente et sélectionnez l'algorithme. numéro 8 (USr) b. Appuyez sur le bouton « - » ou « + » pour sélectionner le paramètre qui doit être changé...
Page 56
4.4 Connexion du champ de panneaux photovoltaïques Une fois que l'algorithme de charge correct est sélectionné, le contrôleur est prêt à être utilisé. D'autres paramètres peuvent être changés/saisis avant ou après la connexion du champ de panneaux photovoltaïques. Fermez la connexion au champ de panneaux photovoltaïques. Si l'ensoleillement est suffisant, le chargeur commencera automatiquement la charge de la batterie.
Page 57
5. PLUS D'INFORMATION CONCERNANT LES ÉCRANS LCD. 5.1 Se déplacer à travers les écrans LCD L'information suivante s'affichera en appuyant sur le bouton « - » (dans l'ordre d'apparence) : Info affichée Icones visibles Unités visibles Puissance PV Panneaux solaires Tension PV Panneaux solaires Courant PV...
Page 58
5.2 Détails des paramètres du MENU SETUP (Configuration) Fonction ou Icones Texte ou unités Plage et valeur par Écart paramètre visibles valeur visible défaut (en gras) sur l'écran alphanuméri Interrupteur ON / Menu + Charge ON ou OFF ON - OFF OFF : Système réinitialisé...
Page 59
e. Appuyez sur SETUP pour confirmer le changement, la valeur arrêtera de clignoter, et le changement deviendra définitif. Le bouton « - » ou « + » permet maintenant de défiler de haut en bas jusqu'à un autre paramètre qui doit être changé. f.
Page 60
6. ÉGALISATION MANUELLE Le chargeur peut être passé en mode égalisation uniquement durant les périodes d'absorption et float. Si le chargeur est encore en mode bulk, l'égalisation manuelle n'est pas possible. Pour permettre l'égalisation, entrez dans le menu SETUP et appuyez sur le bouton « - » ou «...
Page 61
7. DÉPANNAGES La procédure ci-dessous permet d'identifier rapidement la plupart des erreurs. Si une erreur ne peut pas être résolue, veuillez en référer à votre fournisseur Victron Energy. Nº erreur Problème Cause/Solution sur l'écran n.d. Le LCD ne s'allume pas (pas L'alimentation interne utilisée pour allumer le convertisseur et le...
Page 62
», remplacez ..la sonde à distance. 5. Allumez en configurant le chargeur de OFF à ON. 6. Vérifiez si la température de batterie est maintenant valide. Err 17 Contrôleur en surchauffe Cette erreur impliquera une réinitialisation automatique dès que malgré un courant de sortie le chargeur aura refroidi.
Page 63
8. SPÉCIFICATIONS Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/70 Sélection automatique 12 / 24 / 36 / 48 V Tension de batterie nominale Courant de charge nominal 70A @ 40° C (104°F) Puissance d'entrée maximale du 12 V : 1000 W / 24 V : 2000 W / 36 V : 3000 W / 48 V : 4000 W champ de panneaux photovoltaïques 150 V maximum sous conditions froides...
Page 64
9. COMPENSATION DE TEMPÉRATURE Schéma 1 : courbe de compensation de température Absorption Float 6 °C 25 °C 50 °C Température de la...
Page 65
10. VUE D'ENSEMBLE DES CONNEXIONS câble plat câble câble plat 1 Sonde de température 2. Sonde de tension 3. Batterie 4. Champ de panneaux photovoltaïques 5. Connexion à la terre (PE) 6. 2x CAN Bus RJ45 7. Relais programmable...
Page 67
1. EINFÜHRUNG ZUM PRODUKT Ladestrom bis zu 70 A und PV-Spannung bis zu 150 V. Mit dem BlueSolar 150/70-MPPT Lade-Regler kann eine Batterie mit einer niedrigeren Nennspannung über eine PV-Anlage mit einer höheren Nennspannung aufgeladen werden. Der Regler passt sich automatisch an eine 12, 24, oder 48 V Batterienennspannung an. Ultraschnelles Maximum Power Point Tracking (MPPT) Insbesondere bei bedecktem Himmel, wenn die Lichtintensität sich ständig verändert, verbessert ein extrem schneller MPPT-Regler den Energieertrag im Vergleich zu PWM-...
Page 68
2. SICHERHEITSHINWEISE Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
Page 69
3. EINBAU Dieses Produkt darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal eingebaut werden. 3.1 Einbauort Das Gerät soll an einem trockenen und gut belüfteten Platz möglichst nahe zu den Batterien - jedoch nicht über ihnen- installiert werden. Ein Abstand von ca.10 cm sollte aus Kühlungsgründen um das Gerät herum frei bleiben.
Page 70
Tabelle 1 zeigt einige Beispiele für Batteriekabeldurchmesser, die mit der Formel (5) errechnet wurden. (in diesem Fall sind I und V in der Formel (5) der Ausgangsstrom und die Ausgangsspannung des Lade-Reglers.) 12 V System (Solar-Anlage bis zu 1000 W) Energie- Länge 2x1,5 m Länge 2x2,5 m...
Page 71
36 V System (Solar-Anlage bis zu 3000 W) Länge: Länge: Länge: Energie- 2x2,5 m 2x5 m 2x10 m verlust in Maximum Maximum Batterie Solaranlage Ladestrom Sicherung Batterie- Ausgang bei 40,2 V Nennwert kabeln α % 750 W 1500 W 3000 W 70 A 1) 48 V System (Solar-Anlage bis zu 4000 W) Energie-...
Page 72
3.3 PV-Anschluss Der PV-Eingangsstrom des Lade-Reglers ist auf 50 A begrenzt. Bei einem potentiellen Solaranlagen-Ausgang von über 50 A wird die Spannung der Solaranlage auf den Wert erhöht, bei dem der Ausgang auf 50 A reduziert wird. Die Spannung des PV-Eingangs darf unter keinen Umständen 150 V überschreiten. Das Ladegerät wird bei einer zu hohen Eingangsspannung dauerhaft beschädigt.
Page 73
48 V System (Solar-Anlage bis zu 4000 W) Energie- Länge 2x5 Meter Länge 2x10 Meter Länge 2x20 Meter Solar-Anlage Solar-Anlage verlust in MPP- MPP-Strom den PV- Spannung [V] Kabeln α % Max. 50 A Nicht empfohlen 0,75 Tabelle 2: Durchmesser der PV-Kabel und Ernergieverlust...
Page 74
3.4 Weitere Anschlussmöglichkeiten 3.4.1 Spannungsmessung Zum Ausgleich möglicher Kabelverluste während des Ladens lassen sich zwei Lesedrähte anschließen, um die Spannung direkt an der Batterie zu messen. Verwenden Sie dazu einen Draht mit einem Durchmesser von 0,75 mm² und bringen Sie eine 0,1 Amp-Sicherung nahe bei der Batterie an.
Page 75
3.4.5 Paralleles Aufladen Es lassen sich mehrere Lade-Regler an dieselbe Batterie anschließen. Die PV-Eingänge sollten nicht parallel angeschlossen werden. Jeder Lade- Regler sollte an seine eigene PV-Anlage angeschlossen werden.
Page 76
4. EINSCHALTEN 4.1 Anschließen der Batterie Schließen Sie die Verbindung mit der Batterie an, aber schließen Sie NICHT die Solaranlage an. Nun leuchten sämtliche Symbole auf dem Display auf: Danach wird die Softwareversion angezeigt: In diesem Fall handelt es sich um die Softwareversion 1.1.6.
Page 77
4.2 Anpassung der Systemspannung (nur anpassen, wenn die angezeigte Systemspannung nicht richtig ist) a. Betätigen Sie 3 Sekunden lang die Taste SETUP: Das Symbol "Menu" leuchtet auf. b. Betätigen Sie mehrmals die Taste "-" oder "+", auf dem Bildschirm die Anzeige “AUto”, oder eine Systemspannung erscheint.
Page 78
Konstant- Lade- spannungs- Algo- erhal- Ausgleich phase Temperatur- rithmus Beschreibung tungs- Standard- und max. ausgleich dV/dT Nummer span.- einstellung: aus Konstantsp.- Phase Zeit maxV bei % von V / h mV/° C Inom Standard- einstellungen: Gel Victron Deep Discharge, Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge...
Page 79
4.3.2. Verfahren zur Auswahl eines voreingestellten Lade-Algorithmus a. Betätigen Sie 3 Sekunden lang die Taste SETUP: Das Symbol "Menu" leuchtet auf. b. Betätigen Sie mehrmals die Taste "-" oder "+", bis auf dem Bildschirm die Algorithmus-Nummer erscheint (eine Nummer mit Exponent "Type"). c.
Page 80
4.4 Anschließen der Solaranlage Nachdem der korrekte Lade-Algorithmus ausgewählt wurde, ist der Regler nun betriebsbereit. Weitere Einstellungen lassen sich vor oder nach Anschließen der Solaranlage ändern/eingeben. Stellen Sie den Anschluss mit der Solar-Anlage her. Bei ausreichend Sonnenlicht beginnt das Ladegerät automatisch mit dem Laden der Batterie.
Page 81
5. WEITERE INFORMATIONEN ZU DEN LCD BILDSCHIRMEN 5.1 Durchblättern der LCD Bildschirme Folgende Angaben werden angezeigt, wenn die Taste "-" betätigt wird (in der Reihenfolge ihrer Anzeige): Angezeigte Info Sichtbares Symbol Sichtbare Einheiten PV-Leistung Solar Paneele PV-Spannung Solar Paneele PV-Strom Solar Paneele Temperatur Ladegerät Thermometer...
Page 82
5.2 Einzelheiten zu den Parametern des SETUP-MENÜS Funktion bzw. Sichtbares Text oder Wert, Ein- Einstellungs- Schritt-weite Parameter Symbol der auf dem heiten bereich und alpha-numer- Standardwert ischen (fett gedruckt) Display angezeigt wird. Ein-Aus-Schalter Menu + ON or OFF (EIN ON - OFF Charging oder AUS) (Menü+...
Page 83
Ausgleich) 32,0 - 64,8 - 0,1 V (2) Ausgleichsspann Menu + Wert Battery + 69,6 Equalise (Menü + Batterie + Ausgleich) Erhaltungs- Menu + Wert 32,0 - 55,2 - 0,1 V (2) spannung Battery + 69,6 Float (Menü + Batterie + Erhaltungss Konstants- Menu +...
Page 84
1) Halten Sie die Taste SELECT 4 Sekunden lang gedrückt, um die Werte auf die ursprünglichen Fabrikeinstellungen zurückzusetzen. Nach 4 Sekunden startet das Ladegerät neu. (Der kWh-Zähler ist davon nicht betroffen). 2). Diese Werte lassen sich NUR für die Batterie Nummer 8 (USr) (nutzerdefinierte Batterie) ändern.
Page 85
6. MANUELLER AUSGLEICH Das Ladegerät lässt sich nur während den Konstantstrom- und Ladeerhaltungsphasen in den Ausgleichsmodus schalten. Befindet sich das Ladegerät noch im Konstantstrom- Modus ist kein manueller Ausgleich möglich. Um den Ausgleich zu aktivieren, begeben Sie sich in das Setup-Menü und betätigen Sie die Taste "-"...
Page 86
7. FEHLERBEHEBUNG Mit nachstehenden Angaben können Sie eventuelle Fehler schnell identifizieren Falls Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Victron Energy Händler. Fehler Problem Ursache / Lösung Nr. auf LCD- Display entfällt Das LCD Display leuchtet Die interne Stromversorgung, die für den Betrieb des Konverters...
Page 87
SETUP-MENÜ zu gelangen. 2. Stellen Sie das Ladegerät von ON auf OFF. 3. Verlassen Sie das SETUP-MENÜ. 4. Blättern Sie durch die LCD-Bildschirme bis Sie zur Batterietemperatur gelangen. Zeigt das LCD einen unrealistischen Temperaturwert oder "---" an, tauschen Sie ...den Fernfühler aus. 5.
Page 88
8. TECHNISCHE DATEN BlueSolar Lade-Regler MPPT 150/70 12 / 24 / 36 / 48 V Autom Auswahl Batterienennspannung Nennladestrom 70 A bei 40°C (104°F) Maximale Eingangsleistung 12 V: 1000 W / 24 V: 2000 W / 36 V: 3000 W / 48 V: 4000 W Solaranlage 150 V absolute kälteste Bedingung Maximale PV-Leerspannung...
Page 89
9. TEMPERATURAUSGLEICH Abbildung 1: Temperaturkompensationskurve Konstantspannungs- phase Ladeerhaltungs Spannungsph. 6 °C 25 °C 50 °C Batterietemperatur...
Page 91
1. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO Corriente de carga hasta 70 A y tensión PV hasta 150 V El controlador de carga BlueSolar 150/70-MPPT puede cargar una batería de tensión nominal inferior a partir de unas placas PV de tensión nominal superior. El controlador ajustará...
Page 92
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica Se aconseja leer este manual detenidamente antes de instalar y utilizar el producto. Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista. Instale el producto en un entorno a prueba del calor.
Page 93
3. INSTALACIÓN Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. 3.1 Ubicación El producto debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías, pero no encima de ellas. Debe dejarse un espacio de al menos 10 cm.
Page 94
La tabla 1 siguiente da algunos ejemplos de secciones de cable de batería calculados con la formula (5). (en este caso los valores I y V en la fórmula (5) son la corriente de salida y la tensión de salida del controlador de carga) Sistema de 12V (conjunto de placas solares hasta 1000W) Salida Pérdida de...
Page 95
Sistema de 36V (conjunto de placas solares hasta 3000W) Longitud Longitud Longitud Salida Pérdida de 2x2,5 m 2x5 m 2x10 m máxima Máxima Capacidad potencia en del conjunto Corriente de los cables de carga fusible batería placas @40,2V de la batería α...
Page 96
Sistema de 12V (conjunto de placas solares hasta 1000W) MPP del MPP del Pérdida de Longitud 2x5 Longitud 2x10 Longitud 2x20 conjunto de conjunto de potencia en metros metros metros placas placas los cables solares - solares - tensión[V] corriente[A] α...
Page 97
3.3 Conexión PV La corriente PV de entrada del controlador de carga está limitada a 50A. En el caso de que la salida del conjunto de placas solares exceda los 50A, la tensión del conjunto de placas solares se incrementará hasta el nivel en que la salida se reduzca a 50A. La tensión en la entrada PV no debería exceder los 150V en ningún caso.
Page 98
Para evitar bucles de masa, el controlador de carga dispone de una resistencia de 33 Ohm entre el CAN-GND y la salida negativa a la batería del controlador de carga. 3.4.4 Relé programable El controlador de carga dispone de un relé unipolar SPDT sin tensión que está programado por defecto según la opción 3 más abajo.
Page 99
4. PUESTA EN MARCHA 4.1 Conexión de la batería Cierre la conexión de la batería, pero NO conecte el conjunto de placas solares. Todos los iconos de la pantalla se encenderán: A esto le seguirá la versión de software: En este caso, la versión del software es 1.1.6 Una vez mostrada la versión de software, Blinking: el cargador iniciará...
Page 100
d. Utilice los botones "-" o "+" para incrementar o disminuir la tensión del sistema. e. Pulse SETUP para confirmar el cambio, el valor dejará de parpadear y el cambio se convertirá en definitivo. f. Pulse SETUP durante 3 segundos: la pantalla vuelve al modo normal y el icono "Menu" desaparecerá.
Page 101
Compen Absorción sación Número Ecualizació y máx. Descripción Flotación tiempo de temperat algoritmo Defecto: off abs. dV/dT maxV@% de V / h mV/° C Inom placa tubular PzS o baterías OPzS en modo cíclico 1 Baterías de tracción de placa tubular PzS o 64,8V@25% máx 57,6V / 4h 55,2V...
Page 102
4.3.3. Algoritmo de carga regulable por el usuario a. Proceda como se indica en la sección anterior y seleccione el algoritmo número 8 (USr) b. Pulse los botones "-" o "+" para seleccionar el parámetro que debe cambiarse (tensión de absorción, de flotación o de ecualización). c.
Page 103
5. MÁS INFORMACIÓN SOBRE LAS PANTALLAS LCD 5.1 Desplazamiento entre pantallas LCD La siguiente información aparecerá si se pulsa el botón "-" (por orden de aparición) Información mostrada Iconos visibles Unidades visibles Potencia PV Paneles solares Tensión PV Paneles solares Corriente PV Paneles solares Temperatura del cargador...
Page 104
5.2 Parámetros del SETUP MENU (menú de configuración) Función o Iconos visibles Texto o valor unidad Playa y valores por Paso de parámetro visibles en la defecto (negrita) progresión pantalla alfanumérica Interruptor ON-OFF Menú + ON u OFF ON - OFF Cargando Restabecer el Menú...
Page 105
e. Pulse SETUP para confirmar el cambio, el valor dejará de parpadear y el cambio se convertirá en definitivo. Con los botones "-" o "+" se puede ahora desplazar hasta otro parámetro que deba modificarse. f. Para regresar al modo normal, pulse SETUP durante 2 segundos. 1) Pulse SELECT durante 4 segundos para restablecer los valores originales de fábrica.
Page 106
6. ECUALIZACIÓN MANUAL El cargador puede ponerse en modo de ecualización sólo durante los periodos de absorción y flotación. Cuando el cargador está en modo de carga inicial (bulk), la ecualización manual no es posible. Para activar la ecualización, vaya al menu SETUP y pulse los botones "-" o "+" hasta que el texto StArt parpadée en el menú.
Page 107
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes procedimientos permiten identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy. Número Problema Causa/Solución de error en la pantalla n. d. El LCD no se enciende (ni La fuente de alimentación interna que alimenta al convertidor y a...
Page 108
3. Salga del menú SETUP. 4. Desplácese por las pantallas LCD hasta encontrar la temperatura de la batería. Si el LCD indica un valor de temperatura irreal o "---", sustituya el ..sensor remoto. 5. Encienda el cargador conmutándolo de OFF a ON. 6.
Page 109
8. ESPECIFICACIONES Controlador de carga BlueSolar MPPT 150/70 12 / 24 / 36 / 48V Selección Automática Tensión nominal de la batería Corriente de carga nominal 70A @ 40° C (104°F) Potencia máxima de entrada de los paneles 12V: 1000W / 24V: 2000W / 36V: 3000W / 48V: 4000W solares 150V valor máximo en condiciones de baja temperature Tensión máxima del circuito abierto PV...
Page 110
9. COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA Figura 1: curva de compensación de temperatura Absorción Flota 6 °C 25 °C 50 °C Temperatua de la...
Page 111
10. VISTA GENERAL DE LAS CONEXIONES cable cable cable plano plano 1 Sensor de temperatura 2. Sensor de tensión 3. Batería 4. Conjunto de paneles solares 5. Conexión a tierra (PE). 6. 2 CAN Bus RJ45 7. Relé programable...
Page 113
1. PRODUKTPRESENTATION Laddström upp till 70 A och PV-spänning upp till 150 V BlueSolar 150/70-MPPT-laddningsregulatorn kan ladda till ett batteri med lägre nominalspänning från en PV-panel med högre nominalspänning. Regulatorn ställer automatiskt om för en nominalspänning i batteriet på 12, 24 eller 48 Ultrasnabb Maximum Power Point Tracking (MPPT) Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan ett ultrasnabbt MPPT-kontrolldon förbättra energiutnyttjandet med upp till 30 % jämfört med PWM-...
Page 114
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Det rekommenderas att du läser den här manualen noggrant innan produkten installeras och tas i bruk. Produkten har utvecklats och testats i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde. Installera produkten i en värmeskyddad miljö. Säkerställ därför att det inte finns några kemikalier, plastdelar, gardiner eller andra textilier, etc.
Page 115
3. INSTALLATION Denna produkt får endast installeras av en utbildad eltekniker. 3.1 Placering Produkten måste installeras på en torr och välventilerad plats, så nära batterierna som möjligt, dock inte ovanför dessa. Det måste finnas ett fritt utrymme på minst 10 cm runt om produkten för att säkerställa tillräcklig kylning.
Page 116
Tabell 1 nedan ger vissa exempel på batterikabeltvärsnitt som beräknas med formel (5). (i det här fallet är I och V i formel (5) utström och utspänning för laddningsregulatorn) 12 V-system (solpanel upp till 1000 W) Längd 2x1,5 m Längd 2x2,5 m Längd 2x5 m Batteri Strömförlust...
Page 117
36 V-system (solpanel upp till 3000 W) Längd Längd Längd 2x2,5 m 2x5 m 2x10 m Maximal Effektförlust Maximal Batteri uteffekt laddningsström Säkrings- för batterikablar @40,2V Klassificering solpanel α (%) 750 W 1500 W 3000 W 70 A 1) 48 V-system (solpanel upp till 4000 W) Längd 2x2,5 m Längd 2x5 m Längd 2x10 m...
Page 118
3.3 PV-anslutning PV-inströmmen för laddningsregulatorn är begränsad till 50 A. Om utströmmen för en solpanel överstiger 50 A, ökar solpanelens spänning så mycket att utströmmen minskas till 50 A. PV-inspänningen ska under inga omständigheter överstiga 150 V. Laddaren kan skadas permanent om inspänningen är för hög. Vilket tvärsnitt som behövs för PV-kabeln beror på...
Page 119
12 V-system (solpanel upp till 1000 W) Effektförlus Längd 2x5 meter Längd 2x10 meter Längd 2x20 meter Solpanelens Solpanelens t i PV- MPP- MPP-ström kablar spänning [V] α (%) Rekommenderas Rekommenderas Rekommenderas Max 50A inte. inte. inte. Rekommenderas inte. 0,75 24V-system (solpanel upp till 1000 W) Effektförlus Längd 2x5 meter...
Page 120
3.4 Extra anslutningar 3.4.1 Spänningskontroll För att kompensera för möjliga effektförluster i kablar under laddning kan två kontrollkablar anslutas för att mäta spänningen direkt från batteriet. Använd en kabel med ett tvärsnitt på 0,75 mm² och installera en säkring på 0,1 Amp nära batteriet. Under batteriladdning, kommer laddare kompensera spänningsfall via DC-kablar på...
Page 121
CAN-bussen på den här laddaren är inte galvaniskt isolerad. CAN-bussen ansluts till batteriets minuspol. CAN-bussgränssnittet ansluts till jord om batteriets minuspol är jordad. Om det är ett positivt jordat system behövs en CAN-isoleringsmodul för att ansluta CAN-bussgränssnittet till jord. För att förhindra jordslingor har laddningsregulatorn en intern resistor på 33 Ohm mellan CAN-GND och batteriets minuspol för laddningen.
Page 122
4. STARTA UPP 4.1 Ansluta batteriet Stäng anslutningen till batteriet men ANSLUT INTE solpanelen. Alla ikonerna på displayen tänds: Detta följs av programversionen: I det här fallet är det version 1.1.6 När programversionen har visats startar Blinking: regulatorn identifieringsfasen för Nominal battery voltage systemspänning.
Page 123
f. Tryck på SETUP i 3 sekunder: displayen går tillbaks till normalt läge och Meny-ikonen försvinner. OBS: ett 36 V-system detekteras inte automatiskt och måste konfigureras så som beskrivs ovan. 4.3 Laddningsalgoritm 4.3.1. Översikt Flera förinställda kurvor och en anpassningsbar kurva finns, se tabellen nedan. Standardinställningen är algoritm nr.
Page 124
Absorption utjämning Temperatur Algoritm Beskrivning och maxtid för Float- Standard: off kompensation nummer absorption (av) dV/dT max V @ % av V / h m V/ ° C Inom PzS fordonsbatterier med rörplatta eller 67,2V@ 25 % max 60,0V / 4 h 55,2V -65 mV/°...
Page 125
4.3.4. Andra algoritmrelaterade inställningar Absorptionstid: standard är 8 timmar Temperaturkompensation: standard -2,7 mV/° C per cell (-65 mV/° C för ett blysyrebatteri på 48 V) Utjämning: Vissa tillverkare av VRLA-batterier (ventilreglerade blysyrebatterier, t.ex. Gel eller AGM) rekommenderar en kort utjämningsperiod, men de flesta gör inte det. De flesta tillverkare av flytande batterier rekommenderar regelbunden utjämning.
Page 126
5. MER INFORMATION OM LCD-SKÄRMARNA 5.1 Bläddra genom LCD-skärmarna Följande information visas om knappen "-" trycks in (i den ordning som visas): Visad info Synliga ikoner Synliga enheter PV-effekt Solarpaneler PV-spänning Solarpaneler PV-ström Solarpaneler Laddarens temperatur Termometer C (eller Batteritemperatur Batteri + termometer C (eller Batteriets kWh-mätare...
Page 127
5.2 Parameterdetaljer för inställningsmenyn Funktion eller Synliga ikoner Text eller enheter Intervall och Stegstorlek parameter värde som standard (fetstil) visas på den alfanumeriska displayen På-av-brytare Meny + laddar PÅ eller AV PÅ - AV Systemåterställning Meny återställ till standardinställningar Temperatur meny + C eller C eller...
Page 128
1) Tryck in SELECT i 4 sekunder för att återställa till fabriksinställningarna. Efter 4 sekunder startar laddaren om. (kWh-räknaren påverkas inte). 2).Dessa värden kan ENDAST ändras för batterinummer 8 (USr) (Användardefinierat batteri). Värdena i tabellen är för 48V-batterier. 3) När automatiskt utjämning är “PÅ” följs absorptionsladdningen av en spänningsbegränsad konstant strömperiod (se tabell 3).
Page 129
6. MANUELL UTJÄMNING Du kan ställa laddaren i utjämningsläge endast under absorptions- och float-perioder. När laddaren är i bulkläge är det inte möjligt att genomföra manuell utjämning. För att aktivera utjämning, öppna inställningsmenyn och tryck på "-" eller "+" tills StArt blinkar på...
Page 130
7. FELSÖKNING Med hjälp av nedanstående procedurer kan de flesta fel identifieras snabbt. Om ett fel inte kan lösas, var vänlig rådfråga din Victron Energy-leverantör. Felnr på Problem Orsak/lösning LCD- skärmen n. a. LCD-skärmen tänds inte Den interna strömförsörjningen som används för att strömförsörja (ingen bakgrundsbelysning, omvandlaren och bakgrundsbelysningen fås antingen av...
Page 131
Om felet kvarstår är laddningsregulatorn förmodligen defekt. Fel 19 Strömmen går i omvänd Det här felet återställs automatiskt. riktning från batteriet till Den interna batterisensorn anger att strömmen går från batteriet solpanelen till solpanelen. Laddningsregulatorn är förmodligen defekt. Fel 20 Max bulktid överstigen Det här felet kan endast uppstå...
Page 132
8. SPECIFIKATIONER Blue Solar Laddningsregulator MPPT 150/70 12 / 24 / 36 / 48 V Autoval Nominal batterispänning Märkström laddning 70 A @ 40 ° C (104 ° F) Maximum ineffekt för solpanelen 12V: 1000 W/24 V: 2000 W/36 V: 3000 W/48 V: 4000 W 150V absolute maximum coldest conditions Maximal PV-tomgångsspänning 145V start-up and operating maximum...
Page 133
9. TEMPERATURKOMPENSATION Figur 1: kurva för temperaturkompensation Absorption Float 6 °C 25 °C 50 °C Batteritemperatur...
Page 136
Distributor: Serial number: Version : 03 Date : 20 September 2013 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk...