Page 2
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION..........................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................4 PORTABLE HEATER SPECIFICATIONS ....................9 PRE-OPERATION ...........................10 GENERAL INSTRUCTIONS......................10 CONNECTING THE CYLINDER ....................10 PIPING ............................10 PRESSURES ..........................10 FUEL..............................10 HOSES ............................10 ELECTRICAL ..........................11 CLEARANCE TO COMBUSTIBLES:....................11 TO START THE HEATER........................12 SHUT DOWN.
Page 3
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Portable Heater! You can be assured your Mi-T-M® Portable Heater was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this heater. This operator's manual was compiled for your benefit.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PORTABLE HEATER Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF ELECTRIC Serious injury or death could Installation of this unit, including SHOCK OR occur if the portable heater is all electrical connections, must ELECTROCUTION not properly grounded.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK OF EXPLOSION OR Serious injury or death may Always operate portable heater FIRE occur from normal electrical in a well ventilated area free of sparks in motor and pressure flammable vapors, combustible switch.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Serious injury or death could This is a propane, direct-fired, occur from failure to provide forced air heater. It is primar- proper ventilation according to ily intended for use for tempo- this manual.
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH CONTAIN PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES, VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR ANY UNKNOWN CHEMICALS.
Page 8
WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PORTABLE HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER!
Page 9
PORTABLE HEATER SPECIFICATIONS Model MH-0085-0MDH MH-0175-0MDH Rating BTU/Hr 85,000 175,000 Fuel Comsumption Lbs./Hr 4.25 8.75 Suggested Tank Size (lbs) Inlet Gas Pressure (inch W.C.) Volt/Hz 115V/60Hz 115V/60Hz Amps (Starting/Continuous) 8.2/2.3 8.4/3.6 Phase Single Single Size (L x W x H) 30"...
Page 10
PRE-OPERATION GENERAL INSTRUCTIONS The installation of this heater shall conform with local codes or, in the absence of codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 and the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. This heater must be installed by a qualified gas technician, following local codes published by the authority hav- ing jurisdiction.
Page 11
PRE-OPERATION ELECTRICAL: WARNING ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. 120v supply must be available. Please note that the motor on this unit requires 20 amps. Ensure appropriate gauge extension cord is used.
Page 12
OPERATION TO START THE HEATER 1. Connect the POL inlet on the regulator of the heater to the propane cylinder. 2. Open the cylinder valve. 3. Depress the fan switch to the “ON” position. The fan motor will start and air will be pushed through the outlet of the heater.
Page 13
MAINTENANCE WARNING: NEVER SERVICE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN OR WHILE HOT! Use only original equipment replacement parts. The use of alternate or third party components can cause unsafe operating conditions, and will void your warranty. 1. Every heater should be inspected before each use, and at least annually by a qualified service person. 2.
Page 14
REPLACEMENT PARTS LIST BURNER (85K, 175K) 68-5013 IGNITER AND FLAME SENSOR ASSEMBLY (85K, 175K) IGNITER WIRE (85K, 175K) 68-5014 TRANSFORMER (85K, 175K) 68-5015 SOLENOID (85K, 175K) IGNITION CONTROL (85K, 175K) WIRING HARNESS (85K, 175K) 68-5016 OUTLET HIGH TEMPERATURE LIMIT (85K, 175K) 68-5017 BURNER HIGH TEMPERATURE LIMIT (85K, 175K) SAIL SWITCH (85K, 175K)
Page 15
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY No heat, fan runs Rear of heater blocked Ensure rear of heater is unobstructed and proper rear clearances are main- tained (see approval label for specifi- cations). Rear of appliance Carefully remove the panel screws. If the rear of the heater is obstructed, The high temperature switch reset the ¾”...
Page 16
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Heater will not light Gas supply Ensure required gas supply pressures are available to the heater (see ap- proval label for specifications). Gas Valve / Solenoid Ensure solenoid is energized (use volt meter to measure). Ensure plunger in solenoid is being activated (use manometer at test point after solenoid).
Page 17
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Ignition Board Ensure electrical signals for igniter and gas valve / solenoid are present. Typical ignition board Ensure ignition board is properly grounded. Thermostat Ensure that the thermostat is calling for heat (if it is, the fan will start). Please note that as a safety measure, the thermostat is equipped with a 10-sec- ond delay.
Page 18
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Heater will not remain lit Faulty igniter wire Check igniter wire for any damage. after start up Replace if necessary. Faulty igniter/flame sensor Ensure connections are secure. Re- place igniter / flame sensor if neces- sary.
Page 19
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants this heater to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
Page 21
TABLE OF CONTENTS IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ..................23 CARACTÉRISTIQUES ..........................28 AVANT L'UTILISATION ...........................29 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ......................29 SE RACCORDER A VOTRE SYSTEME D'ALIMENTATION EN CARBURANT .......29 CANALISATION ..........................29 PRESSIONS ..........................29 CARBURANT ..........................29 AVANT L'UTILISATION ...........................30 ELECTRIQUE ..........................30 DISTANCE MINIMUM DES COMBUSTIBLES ................31 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ....................31 ARRÊT ............................31 FONCTIONNEMENT..........................31...
Page 22
INTRODUCTION Félicitations de l'achat de votre nouveau appareil de chauffage au kérosène portatif! Vous pouvez être as- suré que votre nouveau appareil de chauffage a été construit avec le plus haut niveau de précision et de fiabilité. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la dura- bilité...
Page 23
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUE DE DÉCHARGE Des étincelles électriques dans Tous les branchements élec- triques, doivent respecter tous les ÉLECTRIQUE OU le moteur et l’interrupteur de codes locaux et nationaux. D'ÉLECTROCUTION pression peuvent être la cause de blessures graves ou la mort.
Page 24
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISQUES D’INCENDIE ET Des étincelles électriques dans N’utiliser ce chauffage que dans D’EXPLOSION le moteur et l’interrupteur de un endroit bien ventilé libre de pression peuvent être la cause vapeurs inflammables, de pous- de blessures graves ou la mort.
Page 25
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence Prevention RISK TO BREATHING Des étincelles électriques dans Ce chauffage est un chauffage au propane à air pulsé et à feu direct. le moteur et l’interrupteur de Il est principalement conçu pour pression peuvent être la cause fournir un chauffage temporaire pour de blessures graves ou la mort.
Page 26
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURE, D’INHALATION D’EXPLOSION. GARDER COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À...
Page 27
AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE UN CHAUFFAGE À AIR PULSÉ AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!! NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES Modèle MH-0085-0MDH MH-0175-0MDH Puissance de sortie (BTU/ 85,000 175,000 heure) Consommation de carburant 4.25 8.75 Taille de réservoir suggérée (livres) Pression d'admission de gaz (Pouces d'eau) Volt/hertz 115V/60Hz 115V/60Hz Ampérage 8.2/2.3 8.4/3.6 Phase Monophasé Monophasé Taille (Longueur x largeur x 30"...
Page 29
AVANT L'UTILISATION INSTRUCTIONS GÉNÉRALES L'installation de ce chauffage doit se conformer aux codes locaux ou, en l'absence de codes avec le Code National de gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 et le Code d'Installation de Propane et de Gaz naturel, CSA B149.1. Cet appareil de chauffage doit être installé par un technicien du gaz qualifié, en respectant les codes locaux suivants publiés par l'autorité...
Page 30
AVANT L'UTILISATION TUYAUX: Tous les tuyaux utilisés pour raccorder cet appareil de chauffage à l'alimentation en carburant doivent être des assemblages Type 1 de tuyaux pour gaz propane/gaz naturel homologués. ELECTRIQUE: AVERTISSEMENT: INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ELECTRIQUE Cet appareil est équipé d'une lampe témoin d'alimentation électrique et d'une fiche à trois branches (mise à...
Page 31
FONCTIONNEMENT DISTANCE MINIMUM DES COMBUSTIBLES: HAUT: 5 pieds DEVANT: 2 pieds CÔTÉS: 1 pieds ARRIÈRE: 2 pieds INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE: 1. Raccordez l'arrivée POL sur le régulateur du chauffage au cylindre de propane. 2. Ouvrez la valve de cylindre. 3. Appuyer sur l'interrupteur du ventilateur jusqu'à la position de marche (ON) . Le moteur du ventilateur démarre alors et l'air est poussé...
Page 32
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: NE JAMAIS ENTRETENIR L'APPAREIL DE CHAUFFAGE LORSQU’IL EST BRANCHE OU LORSQU’IL EST CHAUD!! N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de pièces autres que d’origine peut être la cause de conditions de fonctionnement dangereuses et annulera votre garantie. 1.
Page 33
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE BRÜLEUR (85K, 175K) ASSEMBLAGE DE L'ALLUMEUR ET DU DÉTECTEUR DE FLAMME (85K, 175K) 68-5013 FIL DE L'ALLUMEUR (85K, 175K) TRANSFORMATEUR (85K, 175K) 68-5014 SOLÉNOÏDE (85K, 175K) 68-5015 CONTRÖLE DE L'ALLUMAGE (85K, 175K) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (85K, 175K) PRISE AVEC LIMITE HAUTE TEMPÉRATURE (85K, 175K) 68-5016 BRÛLEUR AVEC LIMITE HAUTE TEMPÉRATURE (85K, 175K)
Page 34
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Aucune chaleur, courses L'arrière de chauffage bloqué S'assurer que l'arrière du chauffage de fan reste dégagé et que les distances de dégagement arrières nécessaires sont maintenues (voir l'étiquette d'homologation pour les caractéris- tiques). L'arrière de chauffage Enlevez soigneusement les vis de comité.
Page 35
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le chauffage ne s'allume Alimentation en gaz S'assurer que les pressions d'alimentation en gaz nécessaires sont disponibles pour le chauffage (voir l’étiquette d’homologation pour les caractéristiques). Valve du gaz / Solénoïde S'assurer que le solénoïde est alimenté (utiliser un voltmètre pour mesurer).
Page 36
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Tableau d'allumage S'assurer que les signaux électriques pour l'allumeur et la valve du gaz / solénoïde sont présents. S'assurer que le tableau d'allumage est correctement mise à la terre. Conseil d'ignition. Garantissez que le conseil d'ignition est correctement fondé.
Page 37
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le chauffage ne reste pas Fil d'allumeur défectueux Vérifier le fil d'allumeurpour tout dom- allumé après son démar- mage. Remplacer si nécessaire. rage. Allumeur / détecteur de flamme dé- S'assurer que les raccords sont sûrs. fectueux Remplacer l'allumeur /détecteur de flamme si nécessaire.
Page 38
GARANTIE LIMITÉE Mi-T-M garantit uniquement à l’acheteur au détail initial que cet appareil de chauffage sera exempt de défauts de matière première et de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d'achat initial. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé...
Page 39
TABLE OF CONTENTS INTRODUCCION ............................40 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................41 ESPECIFICACIONES ..........................46 PRE-USO ..............................47 INSTRUCCIONES GENERALES ....................47 CONECTANDO EL CILINDRO .......................47 TUBERÍA ............................47 PRESIONES ..........................47 COMBUSTIBLE ..........................47 MANGUERAS ..........................48 ELECTRICAL ..........................48 ESPACIO A COMBUSTIBLES .......................48 COMENZAR LA CALENTADORA ....................49 PARAR LA CALENTADORA ......................49 OPERACION ............................49 MANTENIMIENTO ..........................50 ESQUEMA ELÉCTRICO .........................50...
Page 40
INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresor de aire eléctrico! Puede estar seguro que su compresor de aire eléctrico fue construida con el nivel más. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
Page 41
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE DESCARGAS Una incorrecta conexión a tierra La instalación de esta unidad, ELÉCTRICAS O del compresor de aire puede incluyendo todas las conexiones ELECTROCUCIÓN causar lesiones graves o incluso eléctricas, debe conformarse con la muerte.
Page 42
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE Normales chispas eléctricas Siempre opere calentadora INCENDIO del motor y del interruptor de en un área bien ventilada libre presión pueden causar lesiones de vapores inflamables, polvo graves e incluso la muerte.
Page 43
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hazard Potential Consequence Prevention RIESGOS A LA La herida o la muerte graves Este es un propano, fuego directo, calentador de aire forzado. Es podrían ocurrir del fracaso para RESPIRACIÓN querido principalmente para el uso tener ventilación apropiada para la calefacción temporal de según este manual.
Page 44
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
Page 45
ADVERTENCIA LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL. ¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES!! ¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
Page 46
ESPECIFICACIONES Modelo MH-0085-0MDH MH-0175-0MDH Ritmo 85,000 175,000 Consumpcion 4.25 8.75 Gal/Hora Tamaño sugerido del tanque Presión máxima de cala (inch WC) Voltaje/Hz 115V / 60 Hz 115V / 60 Hz Amperios 8.2/2.3 8.4/3.6 Fase Single Single Tamano (Longitud x Ancho X 30"...
Page 47
PRE-USO INSTRUCCIONES GENERALES La instalación de este calentador se ajustará con los códigos locales o, en la ausencia de códigos, con el Código de Nacional Combustible Gas ANSI Z223.1/NFPA 54 y el Código de Gas Natural e Instalación de Propano CSA B149.1. Este calentador necesita ser instalado por un técnico de gas calificado, siguiendo códigos locales publicados por la autoridad que tiene jurisdicción.
Page 48
PRE-USO MANGUERAS: Todas las mangueras utilizadas para conectar este calentador de suministro de combustible debe ser Tipo 1 propano aprobado/ gas natural ensamblajes de mangueras. ELECTRICAL: ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A LA TIERRA ELECTRICAL Este aparato está equipado con un enchufe de tres dientes (conectar a la tierra) para su protección contra el riesgo de choque y debe ser enchufado directamente en un receptáculo de tres dientes apropiadamente conectado a la tierra.
Page 49
OPERACION COMENZAR LA CALENTADORA 1. Conecte la cala POL (la válvula de conectar rápido) en el regulador del calentador al cilindro de propano. 2. Abra la válvula del cilindro. 3. Apriete el interruptor de ventilador a la posición conectada. El motor de ventilador iniciará y el aire será empujado por la salida del calentador.
Page 50
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ¡NUNCA DAR SERVICIO A LA CALENTADOR MIENTRAS ESTA CONECTADO NI MIENTRAS CALIENTE! Solo utilice repuestos originales de equipo. El uso de alterno o componentes de terceros pueden causar condiciones de funcionamiento peligrosas, y vaciar su garantía. 1. Cada calentador debe ser inspeccionado antes de cado uso y por lo menos una vez por año por una persona de servicio calificado.
Page 51
LISTA DE PIEZAS DEL REEMPLAZO QUEMADOR (85K, 175K) ENSAMBLAJE DEL ENCENDEDOR Y SENSOR DE LLAMAS (85K, 175K) 68-5013 ALAMBRE DE ENCENDEDOR (85K, 175K) TRANSFORMADOR (85K, 175K) 68-5014 SOLENOIDE (85K, 175K) 68-5015 CONTROL DE ENCENDER (85K, 175K) MASO DE CABLES (85K, 175K) LÍMITE DE LA TEMPERATURA ALTA DE SALIDA (85K, 175K) 68-5016 LÍMITE DE LA TEMPERATURA ALTA DE QUEMADORA (85K, 175K)
Page 52
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO No calor, ventilador hace El posterior del calentador bloqueado Asegúrese que el posterior del calen- funcionar tador no está bloqueado y el espacio apropiado del posterior está man- tenido (mire la etiqueta de aprobación para especificaciones).
Page 53
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO El calentador no en- Suministro de gas Asegúrese que las presiones del ciende suministro de gas requeridas son disponibles al calentador (mire la etiqueta de aprobación para especifi- caciones). Válvula de Gas/ Solenoide Asegúrese que el solenoide está...
Page 54
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Tablón de Encender/ Ignición Asegúrese que los señales electricales para el encendedor y la válvula de gas/ solenoide están presentes. Asegúrese que el tablón de encender/ ignición está apropiadamente conecta- da a la tierra. Tablero típico de la ignición Asegúrese que tablero de la ignición esté...
Page 55
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE REMEDIO El calentador no queda Cable de encendedor defecuoso Inspeccione el cable de encendedor encendado después de para daños. Reemplaza si necesario. iniciar. Encendedor/ Sensor de Llamas De- Asegúrese que las conexiones son fectuoso seguras.
Page 56
GARANTIA LIMITADA Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este man- ual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra.