Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina Safety Notes...
Page 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
Page 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 80 006 DR •...
Page 5
Schaltbare Funktionen Spitzensignal Telex-Kupplung vorne Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife lang Telex-Kupplung hinten Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Kohle schaufeln Geräusch: Rangierpfiff ABV, aus Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Schüttelrost Geräusch: Schaffnerpfiff Rangiergang + Rangierlicht doppel A Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Sanden Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. mit Zufallsgeräuschen...
Page 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
Page 7
Controllable Functions Headlights Front Telex coupler Operating sounds Sound effect: Long locomotive whistle Rear Telex coupler Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Coal being shoveled Sound effect: Switching whistle ABV, off Sound effect: Blowing off steam Sound effect: Rocker grate Sound effect: Conductor whistle Low speed switching range + Double A switching light...
Page 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
Page 9
Fonctions commutables Fanal Attelage Telex à l’avant Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive long Attelage Telex à l’arrière Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : Pelletage du charbon Bruitage : Sifflet pour manœuvre ABV, désactivé Bruitage : Échappement de la vapeur Bruitage : Grille à...
Page 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 80 006 DR •...
Page 11
Schakelbare functies Frontsein Telex-koppeling voor Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit lang Telex-koppeling achter Geluid: piepende remmen uit Geluid: kolenscheppen Geluid: rangeerfluit ABV, uit Geluid: stoom afblazen Geluid: schudrooster Geluid: conducteurfluit Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F12 Geluid: raillassen Geluid: luchtpomp Geluid: zandstrooier Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat.
Page 12
Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
Page 13
Funciones conmutables Señal de cabeza Enganche Telex adelante ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora, señal larga Enganche Telex atrás Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Cargar carbón con pala Ruido: Silbato de maniobras ABV, apagado Ruido: Purgar vapor Ruido: Parrilla vibratoria Ruido: Silbato de Revisor...
Page 14
Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni •...
Page 15
Funzioni commutabili Segnale di testa Gancio Telex anteriore Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva lunga Gancio Telex posteriore Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Spalatura del carbone Rumore: Fischio di manovra ABV, spente Rumore: scarico del vapore Rumore: Griglia a scuotimento Rumore: Fischio di capotreno Andatura da manovra + Fanale di manovra a doppia A...
Page 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 80 006 DR •...
Page 17
Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Telex-koppel fram Trafikljud Ljud: Lokvissla långt Telex-koppel bak Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Kol skyfflas Ljud: Rangervissla ABV, från Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Roster skakas Ljud: Konduktörvissla Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Ljud: Rälsskarvar Ljud: Luftpump Ljud: Sandning Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
Page 18
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 80 006 DR •...
Page 19
Styrbare funktioner Frontsignal Telex-kobling for Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte langt Telex-kobling bag Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Skovling af kul Lyd: Rangerfløjt ABV, fra Lyd: Dampudledning Lyd: Rysterist Lyd: Billetkontrollørfløjt Rangergear + Rangerlys dobbelt A Lyd: Skinnestød Lyd: Luftpumpe Lyd: Sanding Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Page 27
extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
Page 30
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée angeboten. ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Page 31
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- de una reparación en el servicio de reparación de Märklin.