Télécharger Imprimer la page
marklin 10 Serie Mode D'emploi
marklin 10 Serie Mode D'emploi

marklin 10 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 10 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der BR 10
37082

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 10 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR 10 37082...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die legendäre Schnellzuglokomotive der Baureihe 10 The legendary class 10 express locomotive was placed into wurde im Jahr 1957 in Dienst gestellt. Mit 3.000 PS war sie service in 1957.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld La légendaire locomotive pour trains rapides de la série De legendarische sneltreinlocomotief van de serie 10 werd 10 fut mise en service en 1957. Avec ses 3 000 CV, c’était la in 1957 in dienst genomen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Spitzensignal function + off Licht-Taste Funktion f0 Rauchgenerator Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Lokpfeife — Funktion 2 Funktion 4 Funktion f2 Fahrgeräusch — Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3 —...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights function + off Headlight button Function f0 Smoke Generator Function 1 Function 7 Function f1 Locomotive Whistle — Function 2 Function 4 Function f2 Locomotive operating sounds —...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses disponibles : Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) correspondant à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal marche function + off Touche éclairage Fonction f0 Générateur de fumée marche Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Sifflet locomotive — Fonction 2 Fonction 4 Fonction f2 Bruit de roulement —...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de • Vanaf de fabriek ingesteld: 10 netspanning ter plaatse.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Frontverlichting function + off Verlichtingstoets Functie f0 Rookgenerator Functie 1 Functie 7 Functie f1 Locfluit — Functie 2 Functie 4 Functie f2 Rijgeluiden — Functie 3 Functie 3 Functie f3 —...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de Funciones corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Reconocimiento del sistema: automático. Märklin Digital o Märklin Systems). • Códigos disponibles: • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) transformadores que sean de la tensión de red local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La alimentación de la locomotora deberá realizarse descle • Código de fábrica: 10 una sola fuente de suminitro.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Faros frontales encendido function + off Tecla de luz Función f0 Generador de humo encendido Función 1 Función 7 Función f1 Silbido de la locomotora — Función 2 Función 4 Función f2 Ruido de marcha —...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformato- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) ri che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Illuminazione di testa accesa function + off Tasto illuminazione Funzione f0 Apparato fumogeno accesa Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Fischio da locomotiva — Funzione 2 Funzione 4 Funzione f2 Rumore di marcia...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 10 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Frontstrålkastare till function + off Belysningsknapp Funktion f0 Röksats till Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Lokvissla — Funktion 2 Funktion 4 Funktion f2 Körljud —...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Frontbelysning function + off Belysningsknap Funktion f0 Røggenerator Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Lokomotivfløjte — Funktion 2 Funktion 4 Funktion f2 Kørelyd — Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3 —...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Bremsschläuche für Vitrinenbetrieb Brake hoses for display Conduits de freins pour l’exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzkupplung zwischen Lok und Tender verstellbar Close coupling between locomotive and tender is adjustable Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig: Importante: Im Fahrbetrieb (rmin = 360 mm): Lok und Tender auf maxima- En funcionamiento: (rmin = 360 mm): regular la distancia len Abstand einstellen. Nur bei der Präsentation z.B. in einer entre la locomotora y el ténder al máximo.Solo para presen- Vitrine kann der Abstand zwischen Lok und Tender minimiert taciones, p.e.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 72270...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa el cartucho. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I contacto con el resorte que está...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Frontschürzen für Vitrinenbetrieb Front skirting for display Jupes frontales pour l’exposition en vitrine Frontbekleding voor het gebruik in de vitrine Cuñas delanteras para modelos en vitrinas Carenature frontali per impiego da vetrina Frontspoilers för visningsdrift Frontskørter til vitrinebrug Vor dem Wechsel der Frontschürzen Lokgehäuse entfernen! Remove the locomotive housing before changing the front aprons!
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Fenster E226 897 32 Linsen E236 041 2 Griffstange E226 213 33 Decoder 156 246 3 Windleitbleche E236 034 34 Lautsprecher E180 731 4 Steckteile Kessel E236 035 35 Haltebügel E209 442 5 Schürzen E236 036 36 Kurzkupplung...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compati- bility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Ce manuel est également adapté pour:

37082