Page 1
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before Part of the Atlas Copco Group performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER...
Page 2
Instruções de operação e de segurança ........15 Istruzioni per l’uso ..............18 Veiligheids- en bedienings-voorschriften ........21 Sikkerheds og betjenings vejledning .........24 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ........27 Käyttöohjeet ................30 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........33 Spare part list .................36 Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 3
Atlas Copco refrigeration-type air dryer is recommended. General information • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, removes solid particles larger than 15 microns and General more than 90 % of liquid water, installed as close...
Page 4
Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The actual exposure Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 5
We, Atlas Copco Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situ- ation over which we have no control.
Page 6
Consignes d'utilisation et de sécurité S2481 Consignes de sécurité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- Avertissement HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule • Familiarisez-vous avec les instructions d'emploi responsabilité que notre produit dont le type et le avant de mettre l'outil en service.
Page 7
Le filtre de l'admission d'air et le silencieux 10 secondes tout en épongeant l'huile à l'aide d'un doivent être nettoyés fréquemment ou remplacés afin chiffon. d'éviter tout colmatage susceptible de diminuer les capacités de l'outil. Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 8
La Société, Atlas Copco Tools AB, ne peut être tenue pour responsable des dommages causés par des niveaux réels plus élevés que les niveaux déclarés, n’ayant elle-même aucun contrôle sur...
Page 9
7 bar (max.) = 630 - 700 kPa (90 - 102 psi) ausge- • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom legt. Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- Wenn der Druck in der Druckluftleitung höher als dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 7 bar ist, sollte er mit einem Druckregler Typ Atlas 15 Mikrometer sowie mehr als 90% des flüssigen...
Page 10
Nützliche Informationen wodurch die Leistungsfähigkeit des Gerätes herabge- Sie finden alle Informationen über die setzt wird. Werkzeugprodukte von Pro, Zubehör, Ersatzteile und Veröffentlichungen auf unserer Webseite! C Besuchen Sie unter www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 11
Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. Wir, Atlas Copco Tools AB, können nicht für die Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung der angege- benen anstatt der zu ermittelnden Werte entsprechend der tatsächlichen Belastung gemäß...
Page 12
Accesorios para líneas de aire de nuestro catálogo principal). Antes de conectar la manguera, límpie- El equipo de comprobación de líneas neumáticas de Atlas Copco sirve para verificar la presión y flujo la con aire a presión. de aire en el punto de instalación (véanse los Acce- Modelos que requieren lubricación del aire:...
Page 13
Ruidos medidos según ISO 15744 dB(A) Nivel de presión sonora medido 80 (tempo- Todas las juntas tóricas deben engrasarse rary) antes del montaje. Nivel de energía sonora medido Distribución en método y producción Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 14
A nosotros, Atlas Copco Tools AB, no se nos puede considerar responsables de las consecuencias de usar los valores declarados, en vez de los valores que reflejen la exposición real, en la evaluación de...
Page 15
7 bar, é preferível que seja reduzida com Copco FIL, remove partículas sólidas maiores do um regulador de pressão do tipo Atlas Copco REG. que 15 mícrons e mais de 90% de água líquida, O Equipamento de teste de Linhas de ar Atlas instalado o mais perto possível da máquina e antes...
Page 16
(como anilhas tóricas e palhetas) devem ser substituídas. É importante que as ligações roscadas da máquina estejam devidamente apertadas, i.e. de acordo com as especificações das figuras seccionadas. Antes de montar, lubrifique as roscas com massa. Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 17
Nós, Atlas Copco Tools AB, não poderemos ser responsável pelos valores expostos num determinado local de trabalho onde não temos controlo. Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 18
Istruzioni per l’uso S2481 Norme di sicurezza DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ La sottoscritta azienda, Atlas Copco Tools AB, S- Avvertenza 105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la • Leggere attentamente le istruzioni prima di sua sola responsabilità che il prodotto a cui si utilizzare la macchina.
Page 19
(ad esempio O-ring, palette). E' importante che i raccordi filettati della macchina siano serrati saldamente, cioè come indicato nelle specifiche sugli esplosi. Lubrificare i filetti con grasso prima del montaggio. Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 20
Noi, Atlas Copco Tools AB, non possiamo essere ritenuti responsabili delle conseguenze derivanti dal considerare i livelli dichiarati anziché i reali livelli...
Page 21
+2°C en Algemeen +10°C aan. De installatie van een Atlas Copco De machine is ontworpen om optimaal te werken luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. met een bedrijfsdruk (e) van 6.3 - 7 bar (max.) = •...
Page 22
U vindt allerhande informatie over de Pro-producten, Alle O-ringen moeten worden ingevet voor de -accessoires, -reserve-onderdelen en -publicaties op montage; bijzonder belangrijk zijn de O-ringen in onze web-site!! de pulseenheid. C Bezoek de website www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 23
Wij, Atlas Copco Tools AB, kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die overeenkomen met de werkelijke...
Page 24
+2° og +10° C. Installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen kan anbefales. Generelle oplysninger • Brug et separat Atlas Copco FIL-luftfilter. Det fjerner faste partikler, der er større end 15...
Page 25
Bekendtgørelse om udsendelse af støj intervaller mellem smøringerne. og vibrationer Disse deklarationsværdier er opnået ved målinger på laboratorie i overensstemmelse med de opstillede standarder og er ikke direkte anvendelige til risikovurderinger. De målte værdier på den Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 26
Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler den aktuelle belastning målt på...
Page 27
+2 °C og +10 °C. Installasjon Generell informasjon av Atlas Copco kjølelufttørker anbefales. • Bruk separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL, Generelt som fjerner faste partikler større enn 15 mikron Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på...
Page 28
Verdier målt på den enkelte arbeidsplass kan være høyere enn de oppgitte verdiene. De aktuelle eksponeringsverdier og individuell skaderisiko er unike og avhenger av Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 29
Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte verdier, istedet for aktuelle eksponeringsverdier, i en individuell risikovurdering av en arbeidssituasjon utenfor vår kontroll.
Page 30
9833 1191 01. Paineilmaliitäntä EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS • Koneen työpaine (e) on 6-7 bar = 600-700 kPa = Me, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 TUKHOLMA 6-7 kp/cm RUOTSI, vakuutamme ja hyväksymme itse vastuun • Puhalla letku puhtaaksi ennen liittämistä.
Page 31
Almagard 3751 tai Lubrication Engineers 3752 Ilmoitetut arvot perustuvat laboratorio–oloissa tarjoaa tavallista pitemmät voiteluvälit. suoritettuihin, standardien mukaisiin mittauksiin eivätkä ne sovellu riskitason määrittämisen perustaksi. Todelliset altistumisarvot ja käyttäjän henkilökohtainen teveysriski ovat yksilöllisiä ja riippuvat käyttäjän työtavasta, työkappaleesta ja Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 32
Käyttöohjeet S2481 työpaikan suunnittelusta sekä altistusajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Atlas Copco Tools AB, ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa tapahtuvaa, yksilöllistä altistumista varten olosuhteissa, jotka eivät ole valvonnassamme. Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 33
Vi rekommenderar även att man installerar en Allmän information Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco Allmänt FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är Maskinen är avsedd för ett arbetstryck (e) på 6,3 - större än 15 mikron, och det tar också...
Page 34
För bästa funktion och längsta livslängd skall extra Deklaration av ljud och vibrationer fett appliceras på slagmekanismen mellan Dessa deklarerade värden har erhållits vid typtestning översynstillfällena. i laboratorium enligt angivna standarder. De är inte Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 35
Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras ansvariga för konsekvenserna av att använda deklarerade värden vid individuella riskbedömningar, eftersom vi inte har någon möjlighet att utöva en fortlöpande kontroll av förhållandena på...
Page 36
Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-7) 4112 1528 90 Motor kit Ball bearing Spring pin Spring pin Rotor blade Ball bearing O-ring 4112 1503 09 Cylinder lower plate Atlas Copco Tools - 9836 3989 00...
Page 40
Germany Denmark Portugal Brazil Atlas Copco Tools Central Europe Atlas Copco Tools Danmark Soc. Atlas Copco de portugal Lda Atlas Copco Industrial Technique GmbH Naverland 22 ACTA Division Customer Center Brazil Postfach 10 02 44 DK-2600 Glostrup Apartado 1029 Av. Santa Catarina 1352...