Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PROXIMITY:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cable for data transfer
Câble pour transfert de données
E
Datenübertragungskabel
PROXIMITY
F
USB / RS232 / DIGIMATIC
D
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sylvac PROXIMITY

  • Page 1 Cable for data transfer Câble pour transfert de données Datenübertragungskabel PROXIMITY USB / RS232 / DIGIMATIC INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 Summary / Sommaire / Inhalt General Definition Proximity USB Proximity RS232 Proximity Digimatic Data format List of remote commands Program samples RS232 Application program Principe Définition Proximity USB Proximity RS232 Proximity Digimatic Format de données Liste des rétro-commandes Exemples de programmation Programmes d’application RS232...
  • Page 3 Proximity USB The power supply of the connector is assured by the +5V DC line of the USB connection. The use of the Proximity- USB cable requires an installation of a driver, supplied on a CD together with the cable.
  • Page 4 (transmission request and other retro- com- mands). Important : Only the «duplex» instruments are able to detect remote commands others then the transmission request (<?>). When using a Proximity cable with a «simplex» instrument, all commands will be interpreted as a transmission request. Connection Line definition...
  • Page 5 Proximity Digimatic (next) Specifications Connection............. connector 2x5 poles, pitch 2.54mm Power supply............pin 9 of the peripheral unit, +5 - +9V DC Data transmission parameters....... Digimatic compatible Max. cable length........... Number of transmissions per second....4-8/s (depends on the instrument connected) Data transmission format........
  • Page 6 List of remote commands This list shows the main remote commands applied with Proximity, RS232 and USB cable used with «Duplex» instruments. Refer to the instructions for use of the instrument for the specific command. <NOR> Resets the instrument into measuring mode (or into reference mode if the keyboard is disabled) <MOD?>...
  • Page 7 Program samples Visual Basic The communication control (MsComm) of VisualBasic must be applied : Port opening ‘ Use COM1. Comm1.CommPort = 1 ‘ 4800 baud, even parity, 7 data, and 2 stop bit. Comm1.Settings = «4800,E,7 ,2» ‘ Open the port. Comm1.PortOpen = True Power supply setting ‘...
  • Page 8 La fiche Proximity fonctionne par couplage inductif entre l’instrument et le périphérique (isolation contre les perturbations électro-magnétiques). La fiche Proximity est un interface qui adapte les niveaux des signaux de données pour être compatible avec les différents standards (USB / RS232 / Digimatic).
  • Page 9 Attention: Certains périphériques Digimatic n’ont pas d’alimentation disponible. Dans ce cas, le câble Proximity Digimatic ne pourra pas fonctionner. Connexion Digimatic La fiche Proximity Digimatic permet de communiquer en mode Half-duplex (envoi et réception de données non simultanés). Connexion Définition de la ligne...
  • Page 10 Proximity Digimatic (suite) Spécifications Connexion.............. Fiche 2x5 pôles, pas 2.54mm Alimentation............Pin 9 du périphérique, +5 - +9V DC Paramètres de transmission........Compatible Digimatic Longueur max. du câble......... 3m Nombre de transmission par seconde....4-8/s (dépend de l’instrument connecté) Format de transmission.......... Compatible Digimatic Format de données...
  • Page 11 Liste de rétro-commandes Cette liste présente les rétro-commandes principales applicables aux câbles Proximity RS232 et USB utilisés avec des instruments DUPLEX. Se reporter au manuel de l’instrument pour les commandes spécifiques. <NOR> Met l’instrument en mode Mesure. (ou en mode Référence si le clavier est désactivé).
  • Page 12 Exemples de programmation Visual Basic Il faut utiliser les contrôles de communication (MsComm) de VisualBasic: Ouverture du port: ‘ Use COM1. Comm1.CommPort = 1 ‘ 4800 baud, even parity, 7 data, and 2 stop bit. Comm1.Settings = «4800,E,7 ,2» ‘ Open the port. Comm1.PortOpen = True Activation des lignes d’ali- ‘...
  • Page 13 Anzeige der Speisung Übertragungsspulen / Empfang Proximity USB Die Speisung des Steckers wird über die Linie +5V DC der USB Verbindung geliefert. Die Verwendung der Proximity USB-Kabel erfordert die Installation eines Drivers, geliefert auf einer CD zusammen mit dem Kabel. USB Verbindung Der Proximity USB Stecker erlaubt eine Übertragung im Halb-Duplex Modus (nicht gleichzeitiges Senden und...
  • Page 14 Achtung: Gewisse Digimatic Peripheriegeräte haben keine Speisung zur Verfügung. In diesem Fall funktionierendie Proximity Digimatic Kabel nicht. Digimatic Verbindung Der Proximity Digimatic Stecker erlaubt eine Übertragung im Halb-Duplex Modus (nicht gleichzeitiges Senden und Erhalten von Daten). Anschlüsse Definition der Zeile...
  • Page 15 Proximity Digimatic (Folge) Spezifikationen Verbindung.............. Stecker 2x5 polig, Steigung 2.54mm Speisung..............Stift 9 des Peripheriegerätes, +5 - +9V DC Übertragungsparameter.......... kompatibel Digimatic Maximale Kabellänge..........3m Anzahl der Übertragungen pro Sekunde....4-8/s (hängt vom angeschlossenen Gerät ab) Übertragungsformat..........kompatibel Digimatic Datenformat Daten [ Zeichen ¦...
  • Page 16 Liste der Rückbefehle Folgende Liste enthält die hauptsächlichsten Rückbefehle, anwendbar mit Proximity, RS232 und USB Kabeln, ve- rwendet mit DUPLEX-Geräten. Die Gebrauchsanleitung des Gerätes für den spezifischen Befehl zu Rate ziehen. <NOR> Stellt das Gerät in Mess-Funktion (oder in Referenz-Funktion, wenn Tastatur nicht aktiviert) <MOD?>...
  • Page 17 Programmierungsbeispiele Visual Basic Es müssen die Verbindungskontrollen (MsComm) von VisualBasic verwendet werden: Öffnen des Portes ‘ Use COM1. Comm1.CommPort = 1 ‘ 4800 baud, even parity, 7 data, and 2 stop bit. Comm1.Settings = «4800,E,7 ,2» ‘ Open the port. Comm1.PortOpen = True Aktivieren der Speisungs-Zeilen ‘...
  • Page 18 CERTIFICATE OF CONFORMITY The manufacturer certifies that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the Swiss Federal Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Le fabricant certifie que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon ses normes de Qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
  • Page 19 Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your ca- libration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our wa-rehouse in accordance with our Qua- lity Management System ISO 9001.
  • Page 20 Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Edition : 2017.11 / 681.019-110...