Page 2
SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko- chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ......................... 9 Ihr Herd stellt sich vor...................... 10 Installation ..........................11 Bedienung ......................... 14 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............26 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 30 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 35 Technische Daten ......................36...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts. Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin- der fern halten. Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochfläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen- stände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen).
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochflächen aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebe- ständig ist. Kochplatte von Verschmutzungen und übergelaufenem Kochgut freihalten. Dies betrifft insbesondere Zucker, der mit dem Glaskeramik-Kochfeld reagiert und da- durch eine bleibende Beschädigung verursachen kann.
Page 7
UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- Nachwärme des Backofens nutzen. lich verbraucht, der schont Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den nicht nur die Haushaltskas- Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem se, sondern handelt auch Ende der Garzeit ausschalten. umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschalt- energie! Folgendes können...
Page 8
AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpak- nutzung des Geräts darf es kung gegen Beschädigung nicht zusammen mit dem ge- gesichert. Nach dem Aus- wöhnlichen Hausmüll entsorgt packen entsorgen Sie bitte werden, sondern ist an eine umweltfreundlich die Verpak- Sammel- und Recyclingstelle...
Page 9
BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L 8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) R 9 Türgriff 10 Geschirrkasten 11 Glaskeramik-Kochfeld 12 Zeit schaltuhr...
Page 10
IHR HERD STELLT SICH VOR Glaskeramik-Kochfeld 507CE*16* 507CE*13* 507CE*15* 507CE*0* Ausstattung des Herdes Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
Page 11
INSTALLATION Montage der Sicherung gegen Umkippen Der richtige Einbauort des Kochherdes Der Küchenraum sollte trocken und luftig Die Sicherung wird montiert, um das Umkip- sein und eine gute Belüftung haben; die pen des Kochherdes zu verhindern. Dank Aufstellung des Gerätes sollte einen der Sicherung, mit der gegen Umkippen des freien Zugang zu allen Steuerelementen Kochherdes geschützt wird, sollte das Kind...
Page 12
INSTALLATION Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro- fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen. Hinweise für die Elektrofachkraft Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
Page 13
INSTALLATION Anschluss-Schaltplan Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V. Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme verbunden werden. Empfohlene Art der Anschluss- leitung Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be- 1/N~ trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen H05VV-F3G4 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2/N~...
Page 14
BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vorhandene Verpackungsteile vom Koch- feld und vom Backofen entfernen, Schublade entleeren, Backofen-Innenraum und Kochfeld von Konservierungsmitteln reinigen, Ausstattungselemente des Backofens herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen, Raumbelüftung einschalten oder Fenster öffnen, Backofen bei 250°C, etwa 30 min.
Page 15
BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die eigens vergrößerte Kochfläche mit den Maßen 140x250 verwendet werden. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden.
Page 16
BEDIENUNG Vergrößerte Kochfläche einschalten Restwärmeanzeige Wichtig! Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C Das Einschalten der Kochfläche darf übersteigt, wird dies durch das Leuchten nur durch das Drehen des Reglers eines entsprechenden Restwärmeanzeige- im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Ein- feldes signalisiert. schalten in der Gegenrichtung kann Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Regler beschädigen.
Page 17
BEDIENUNG TIMER ELEKTRONISCHE SCHALTUHR Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch- -Kennzeichnung zu füh ren: von Betriebsfunktionen Taste 1 drücken und solange ge drückt ...
Page 18
BEDIENUNG AUTOMATISCHER BETRIEB HALBAUTOMATISCHER BETRIEB Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol- Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der...
Page 19
BEDIENUNG EINSTELLUNGEN LÖSCHEN Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die gewünschten Po si tio- Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on nen bringen, bei denen der Back ofen be trie- des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit ben werden soll.
Page 20
BEDIENUNG Funktion und Bedienung des Unter- und Oberhitze Backofens Steht der Regler in dieser Position, Backofen mit natürlicher kann die Beheizung des Backofens auf eine herkömmliche Art erfolgen. Konvektion Diese Funktion ist zum Kuchenba- Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und cken, zum Braten von Fleisch und Grillhitze erfolgen.
Page 21
BEDIENUNG Nullstellung Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Unabhängige Backofen-Beleuch- Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und tung Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Durch das Drehen des Reglers auf Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters diese Stellung wird der Backofen- – Die Wahl der gewünschten Funktion Innenraum beleuchtet.
Page 22
BEDIENUNG Kontrollleuchte Unterhitze Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Ku- Das Einschalten des Backofens wird über zwei chen, Kuchen mit Obstfüllung). Kontrollleuchten signalisiert, R und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert den Backofen- Unter- und Oberhitze betrieb.
Page 23
BEDIENUNG Backofen mit Heißluft (mit Ge- Nullstellung bläse und Heißluft) Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- Unabhängige Backofen-Beleuch- rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt tung werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Durch das Drehen des Reglers auf Backofen-Betriebswahlschalters – die Wahl diese Stellung wird der Backofen- der gewünschten Funktion erfolgt durchs Dre- Innenraum beleuchtet.
Page 24
BEDIENUNG Heißluft und Unterhitze Unterhitze Durch Drehen des Reglers auf diese Wurde der Regler auf diese Position Position werden Heißluft und Unterhit- gedreht, erfolgt das Vorheizen des ze eingeschaltet und die Temperatur Backofens nur bei eingeschalteter im unteren Bereich des Backofens Unter¬hitze.
Page 25
BEDIENUNG Es wird empfohlen: Grillen die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion Beim Grillen wird das Gericht mit tels der In- von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, frarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le ment Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem ...
Page 26
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
Page 30
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Achtung! Die scharfe Schneide Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- ist immer durch die Verschiebung des Halters (Daumendruck) zu si- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit chern. Beim Benutzen vorsichtig des Gerätes.
Page 31
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Auswechseln der Backofen- Backofen Beleuchtung Den Backofen nach jedem Gebrauch Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Wechsel den Herd ausschalten. Beleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu Alle Drehschalter in der Schalterblende bekommen.
Page 32
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D Die mit den Buchstaben Dp gekennzeich- gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht neten Backöfen verfügen über nicht ros- ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. tende Auszüge, die an den Blechträgern Um diese zur Reinigung herausnehmen befestigt sind.
Page 33
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die 2.
Page 34
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in um- gekehrter Reihenfolge auszuführen.
Page 35
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: Baugruppen des Gerätes ausschalten Stromzufuhr des Geräts abschalten Reparatur anmelden Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
Page 36
TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 9,2 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 85 x 50 x 60 cm Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 Übereinstimmungserklärung des Herstellers Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC, ...
Page 37
CHER CLIENT, La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage.
Page 38
SOMMAIRE Informations générales ....................37 Consignes de sécurité ..................... 39 Description du produit ..................... 44 Installation ......................... 46 Fonctionnement ........................ 49 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............61 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................65 Comment procéder en cas de panne................70 Données techniques ......................
Page 39
CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Page 40
CONSEILS DE SÉCURITÉ Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom- mandé de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Q u a n d v o u s u t i l i s e z l ’ a p p a r e i l , l e s p a r - ties accessibles peuvent devenir très chaudes.
Page 41
CONSEILS DE SÉCURITÉ Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la cuisinière. Ne touchez pas l’appareil en fonctionnement pour éviter des brûlures ! En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proxi- mité, assurez-vous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils ne protège pas contre les hautes températures.
Page 42
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Utilisez la chaleur accumulée du four. L’utilisation responsable Si le temps de préparation dépasse 40 mi- de l’énergie apporte non nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant seulement des économies la fin de cuisson. au budget du ménage mais permet aussi de préser- Pour les grillades, utilisez une chaleur...
Page 43
DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
Page 44
DESCRIPTION DU PRODUIT 3, 4 5, 6 1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauffantes 7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L 8 Voyant de contrôle du fonctionnement de la cuisinièrefonctionnement de la cuisinière R 9 Poignée de la porte du four 10 Tiroir...
Page 45
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Plaque vitrocéramique: 507CE*16* 507CE*13* 507CE*15* 507CE*0* Équipement de la cuisinière Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
Page 46
INSTALLATION Montage du système de blocage pro- Encastrement tégeant contre le basculement de la cuisinière. La cuisine devrait être un endroit sec Le système de blocage est monté afin et aéré et être équipée d’une ventilation d’empêcher le basculement de la cuisinière. efficace, conformément aux consignes Grâce au système de blocage protégeant techniques.
Page 47
INSTALLATION Raccordement électrique Attention ! L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualifié. Les modifications de l’installation électri- que effectuées de façon autonome sont à proscrire. Consignes pour l’installateur La cuisinière doit être alimentée par un cou- rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La tension nominale des éléments chauffants est de 230 V.
Page 48
INSTALLATION SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES Attention ! Tension des éléments chauffants 230 V Attention ! Pour chaque jonction, le câble de protection doit être mis dans le serre-câble Type de câble de raccorde- ment recom- mandé Pour l’installation 230 V (la jonction mo- 1/N~ nophasée avec le câble neutre), mettez H05VV-F3G4...
Page 49
FONCTIONNEMENT Première utilisation retirez les éléments d’emballage, retirez doucement les étiquettes de la porte du four sans en enlever la bande de colle, videz le tiroir, nettoyez bien la cavité du four pour ne pas laisser de traces de produits d’entretien, ...
Page 50
FONCTIONNEMENT Réglage des foyers radiants sur la plaque vitrocéramique. Choix des récipients Un récipient bien choisi devrait avoir une forme et un volume correspondants au dessin de la surface chauffante sur la plaque vitrocéramique. N’utilisez pas de récipients à fond creux ou bosselé. N’oubliez pas de mettre un couvercle approprié...
Page 51
FONCTIONNEMENT Indicateur de la puissance du foyer Utilisation des surfaces chauffantes ovales Si la température de surface dépasse 50 °C, Important ! un témoin de chaleur correspondant au foyer s’allume. Pour allumer un foyer, tournez la manette dans le sens des aiguilles Le témoin allumé...
Page 52
FONCTIONNEMENT Minuteur Programmateur électronique Vous pouvez activer le minuteur à tout moment sans tenir compte de l’état d’activa- tion des autres fonctions du programmateur. La durée du temps à programmer est indications des fonctions de 1 minute à 23 heures et 59 minutes. de travail Pour programmer le minuteur : appuyez sur la touche 1 jusqu’à...
Page 53
FONCTIONNEMENT Fonctionnement sémi-automatique Fonctionnement automatique Si vous voulez que le four s’arrête Si vous voulez que le four fonctionne pendant à une heure précise : une durée précise et s’arrête à une heure précise, vous devriez programmer la durée positionnez la manette de fonctions du four de fonctionnement et l’heure d’arrêt : et la manette de régulation de la température sur les positions désirées,...
Page 54
FONCTIONNEMENT Annulation des reglages positionnez la manette de fonctions du four et la manette de régulation de la température Dans chaque moment on peut annuler les sur les positions désirées. réglages du minuteur ou de la fonction du La fonction AUTO sont allumés, le four travail automatique.
Page 55
FONCTIONNEMENT Chaleurs de sole et de voûte mi- Fonctions et utilisation du four ses en marche Lorsque vous mettez la manette sur Four équipé d’une convection cette position, le four est chauffé se- naturelle (conventionnel) lon la méthode conventionnelle. Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha- C h a l e u r d e s o l e m i s e e leur de sole et de voûte, et d’un grilloir.
Page 56
FONCTIONNEMENT Four à circulation d’air pulsé Réglage zéro (avec un ventilateur) Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha- Eclairage indépendant du four leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour En réglant le sélecteur rotatif sur cette utiliser le four, vous disposez d’une manette position, nous obtenons l’éclairage du de type de fonctionnement –...
Page 57
FONCTIONNEMENT Radiateur inférieur allumé Sur cette position du sélecteur ro- tatif, le four réalise le chauffage uniquement en utilisant le radiateur Lorsque vous allumez le four, deux voyants inférieur. Cuisson des gâteaux du de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant dessous (p.ex.
Page 58
FONCTIONNEMENT Four à circulation d’air pulsé Réglage zéro (avec un ventilateur et une chaleur tournante) Eclairage indépendant du four Il est possible de chauffer le four à l’aide de En réglant le sélecteur rotatif sur cette la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et position, nous obtenons l’éclairage du de la chaleur tournante.
Page 59
FONCTIONNEMENT Chaleur tournante et radiateur Radiateur inférieur allumé allumés Sur cette position du sélecteur ro- Sur cette position du sélecteur rotatif tatif, le four réalise le chauffage le four réalise la fonction de chaleur uniquement en utilisant le radiateur tournante et de radiateur inférieur allu- inférieur.
Page 60
FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position marquée du symbole ...
Page 61
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ●...
Page 62
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four équipé d’une convection naturelle (conventionnel) Type de Fonction du fou Température Niveau Durée [Min] cuissons Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60 14 - 18 225 - 250...
Page 63
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur) Type de Fonction du fou Température Niveau Durée [Min] cuissons Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 65 - 70...
Page 64
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur et une chaleur tournante) Type de Fonction du Température Niveau Durée [Min] cuissons four Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160...
Page 65
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Attention ! Protégez la lame vive Le nettoyage régulier et l’entretien appro- du grattoir en positionnant la pro- prié de la cuisinière permettent de rallonger tection (il suffit d’appuyer avec la période de son exploitation. le pouce).
Page 66
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Four Remplacement de la lampe du four Assurez-vous que l’appareil est débran- Nettoyez le four après chaque utilisation. ché avant de remplacer la lampe pour Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira- éviter le risque d’un choc électrique. ge du four.
Page 67
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Les cuisinières marqués par la lettre Les cuisinières marqués par les lettres D ont été équipés de glissières en Dp possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables.
Page 68
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la Vous pouvez retirer la porte du four pour soulevant délicatement sur les côtés avoir un meilleur accès à...
Page 69
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Schéma D, D1. 4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage. La repose de la vitre se fait dans l’ordre inverse des opérations du démontage.
Page 70
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière, couper l’alimentation électrique, avertir le service après vente, l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ci-dessous.
Page 71
DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230/400V~50 Hz Puissance nominale max. 9,2 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 85 x 50 x 60 cm Conforme aux exigences UE normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 Déclaration du producteur Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE : ...