Page 1
2506402CT 2506402CTBT LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL D’OPÉRATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com www.shopgreenworksgear.com LMF361...
Page 3
English Install the grass catcher........9 Description......... 4 Install the mulch plug........9 Purpose.............. 4 Set the blade height..........9 Overview............4 Install the battery pack........9 Packing list............4 Remove the battery pack......... 10 Read all instructions......4 Operation......... 10 Children and Bystanders........4 Start the machine..........
Page 4
English DESCRIPTION CHILDREN AND BYSTANDERS Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the PURPOSE presence of children or bystanders. This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting • Keep the area of operation clear of all persons, blade must be approximately parallel to the ground.
Page 5
English • Remove the battery pack from the mower before making • Do not modify or attempt to repair the mower or the any adjustments, changing accessories, or storing battery pack (as applicable) except as indicated in the appliance. Such preventive safety measures reduce the instructions for use and care.
Page 6
English • Do not expose a battery pack or appliance to fire or • Never remove or tamper with safety devices. Check their excessive temperature. Exposure to fire or temperature proper operation regularly. Never do anything to interfere above130°C may cause explosion. with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by a safety device.
Page 7
English Item Temperature Symbol Name Explanation Battery discharging temperature 32°F (0°C) - 113°F DANGER --- All visitors should be kept at a range (45°C) Keep Bystand- distance from work area. ers Away SYMBOLS ON THE PRODUCT Remove objects that can be DANGER --- thrown by the blade in any di- Thrown Debris...
Page 8
English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not use accessories that are not recommended by the waste disposal agency, or the local Environmental manufacturer.
Page 9
English 3. Tighten the upper handle with the quick-release levers (9) on the two sides. NOTE Make sure that the two handles are in the same position. WARNING Do not make damage to the cables when you fold or unfold the handle.
Page 10
English 5. Close the battery door. 2. Remove the safety key. 3. Remove the battery pack. NOTE 4. Open the rear discharge flap and hold it. The motor starts only when you put in the safety key (16). 5. Hold the grass catcher by its handle and unhook it from the slots.
Page 11
English REPLACE THE BLADE • Make sure the motor is not hot when you put the machine into storage. • Make sure that the machine does not have loose or damaged parts. If it is necessary, do these steps/ instructions: •...
Page 12
(3) damage. years against defects in materials, parts or workmanship. 4. Repair the ma- Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any chine before and all parts found to be defective, through normal use, free you start it of charge to the customer.
Page 13
English EXPLODED VIEW Part No. Description R0202428-00 Upper handle cam lock and knob RB322021337 Safety key RB341041559 Mulch plug R0202432-00 Rear shield kit R0200220-00 Blade kit R0201864-00 Front wheel assembly RB341181559 Rear wheel assembly R0202563-00 Upper control assembly R0202431-00 Rear discharge door assembly R0202564-00 Grass catcher assembly R0202445-00...
Page 14
Français Déployez et réglez le guidon......20 Description........15 Installez le sac arrière........20 But..............15 Installez le bouchon de déchiquetage....21 Aperçu............. 15 Réglez la hauteur de la lame......21 Liste du contenu de l’emballage ..... 15 Installez le bloc-batterie........21 Lire toutes les instructions....15 Retirez le bloc-batterie........21 Les enfants et les curieux.........15...
Page 15
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. blessures corporelles.
Page 16
Français batterie ou de soulever ou de transporter la tondeuse. de la plage spécifiée peut endommager la batterie et Transporter la tondeuse avec un doigt sur l’interrupteur augmenter le risque d'incendie. ou alimenter une tondeuse dont l'interrupteur est en • Si la tondeuse heurte un corps étranger, procédez comme marche risque de provoquer des accidents.
Page 17
Français • Gardez la lame de coupe propre et tranchante pour graves. L'utilisation sur les pentes exige une prudence assurer la meilleure performance. supplémentaire. Si vous vous sentez mal à l'aise sur une pente, ne tondez pas du gazon. • Inspectez périodiquement les dispositifs de sécurité...
Page 18
Français • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le Article Température moteur est en marche. Plage de température de décharge- 32°F (0°C) - 113°F • Retirez toujours la batterie de la tondeuse avant de ment de la batterie (45°C) procéder au réglage, au nettoyage ou à...
Page 19
Français ÉLIMINATION DES Symbole Nom Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de bles- POUR L'ENVIRONNEMENT sures, éloignez les mains et les DANGER --- pieds des pièces en mouvement. Maintenez à Ne pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de dé- mains et les charge ou le sac d'herbe ne soit pieds...
Page 20
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l’emballage conformément aux AVERTISSEMENT règlements locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LE de Californie comme étant une cause de cancer, de GUIDON malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Page 21
Français INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE 3. Tenez le sac arrière par sa poignée (12) et placez les crochets (13) dans les fentes (14). 4. Fermez la trappe d'éjection arrière. INSTALLEZ LE BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. AVERTISSEMENT 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (11). •...
Page 22
Français DÉMARREZ LA MACHINE • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou en dessous des pièces en mouvement. • Gardez la trappe d'éjection arrière propre. • Ne coupez l'herbe humide. • Une hauteur de lame plus élevée est nécessaire pour un gazon nouveau ou épais.
Page 23
Français 1. Desserrez complètement les fixations de blocage sur les côtés du guidon. 2. Pliage de poignée(s). 3. Ne pincez pas, ne coincez pas les câbles. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n'est Les écrous ne sont Ajustez la hauteur pas bien installé.
Page 24
GARANTÍA LIMITADA le bloc-batter- Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur 3. Vérifiez original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans qu'elle n'est contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- pas endomma- d'œuvre.
Page 25
Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté Description R0202428-00 Serrure et bouton à came de la poignée supérieure RB322021337 Clé de sécurité RB341041559 Bouchon de déchiquetage R0202432-00 Ensemble de protection arrière R0200220-00 Trousse de la lame R0201864-00 Ensemble de roue avant RB341181559 Ensemble de roue arrière R0202563-00...
Page 26
Français R0202447-00 Levier de dégagement rapide de la poignée inférieure (l’autre côté)
Page 27
Español Instalación del recogehierba......33 Descripción........28 Instalación del tapón de mulching....34 Finalidad............28 Ajuste de la altura de la cuchilla......34 Perspectiva general.......... 28 Instalación de la batería........34 Lista de embalaje..........28 Retirada de la batería........34 Lea todas las instrucciones .... 28 Funcionamiento.......
Page 28
Español DESCRIPCIÓN AVISO Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre deben FINALIDAD seguirse precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La personales. Estas precauciones básicas incluyen lo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al siguiente: suelo.
Page 29
Español cortacésped. El transporte del cortacésped con el dedo en • Suelte el interruptor de seguridad para desacoplar el el interruptor o la conexión de un cortacésped que tiene el motor. interruptor activado fomenta los accidentes. • Retire la batería. •...
Page 30
Español • Nunca utilice el cortacésped sin la cubierta de descarga • Este atento por si hubiera agujeros, raíces, piedras, adecuada, la bolsa de hierba, el inserto para mulching, el objetos ocultos o baches que puedan hacer que resbale o conducto de descarga lateral u otros dispositivos de tropiece.
Page 31
Español • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de permitirá manejar el cortacésped mejor y de manera más funcionamiento. Las cuchillas del cortacésped están segura. afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o lleve Símbolo Nombre Explicación guantes y tenga especial cuidado al realizar tareas de servicio.
Page 32
Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que puedan PELIGRO --- especificada para evitar la contaminación del medio ser proyectados por la cuchilla Proyección de ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio en cualquier dirección.
Page 33
Español PROPUESTA 65 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. AVISO DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL ASA Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Page 34
Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA MULCHING 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera (11) y sujétela. 3. Sujete el tapón de mulching (8) por su asa y colóquelo en el conducto de descarga. AVISO 4.
Page 35
Español PUESTA EN MARCHA DE LA CONSEJOS DE MÁQUINA FUNCIONAMIENTO • No intente anular el funcionamiento del botón de puesta en marcha o el interruptor de seguridad. • No incline la máquina cuando la ponga en marcha. • No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias.
Page 36
Español • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. Puede bajar las asas antes de almacenar la máquina. 1. Afloje completamente los elementos de fijación del asa en los laterales de las asas. 2. Pliegue las asas. 3.
Page 37
(3) años frente a defectos en materiales, 4. Repare la má- piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks quina antes de reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten...
Page 38
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202428-00 Cierre de leva y mandos para el asa superior RB322021337 Llave de seguridad RB341041559 Tapón de mulching R0202432-00 Kit de protección trasera R0200220-00 Kit de cuchilla R0201864-00 Conjunto de rueda delantera RB341181559 Conjunto de rueda trasera R0202563-00...